About a year ago, I asked myself a question: "Knowing what I know, why am I not a vegetarian?" After all, I'm one of the green guys: I grew up with hippie parents in a log cabin. I started a site called TreeHugger -- I care about this stuff. I knew that eating a mere hamburger a day can increase my risk of dying by a third. Cruelty: I knew that the 10 billion animals we raise each year for meat are raised in factory farm conditions that we, hypocritically, wouldn't even consider for our own cats, dogs and other pets. Environmentally, meat, amazingly, causes more emissions than all of transportation combined: cars, trains, planes, buses, boats, all of it. And beef production uses 100 times the water that most vegetables do.
Há cerca de um ano, Eu me perguntei: "Sabendo o que eu sei, por que não sou vegetariano?" Já que sou um cara "verde". Cresci com pais hippies numa cabana de madeira. Criei um site chamado "Treehugger" (abraçador de árvores) Eu ligo para essas coisas. Eu sabia que comer simplesmente um hamburguer por dia pode aumentar meu risco de morrer em um terço. Crueldade, eu sabia que os 10 bilhões de animais que criamos cada ano para comer carne são criados em condições de fábrica que nós, hipocritamente, nem consideraríamos para os nossos gatos, cachorros e outros animais de estimação. Para o meio ambiente, surprendentemente, a carne causa mais emissões do que todo o transporte combinado, carros, trens, aviões, ônibus, barcos, todos eles. E a produção de carne utiliza 100 vezes mais água que a maioria dos vegetais.
I also knew that I'm not alone. We as a society are eating twice as much meat as we did in the 50s. So what was once the special little side treat now is the main, much more regular. So really, any of these angles should have been enough to convince me to go vegetarian. Yet, there I was -- chk, chk, chk -- tucking into a big old steak.
Eu também sabia que não estou sozinho. Nós, como sociedade, estamos comendo duas vezes mais carne que nos anos 50. Então, o que um dia foi uma comida pequena, especial, para de vez em quando, agora é a comida principal e muito mais frequente. Então, na verdade, qualquer um destes argumentos seria suficiente para ser vegetariano. Porém, ali estava eu, nhac, nhac, nhac, comendo um grande pedaço de carne.
So why was I stalling? I realized that what I was being pitched was a binary solution. It was either you're a meat eater or you're a vegetarian, and I guess I just wasn't quite ready. Imagine your last hamburger. (Laughter) So my common sense, my good intentions, were in conflict with my taste buds. And I'd commit to doing it later, and not surprisingly, later never came. Sound familiar?
Então, por que eu não fazia nada? Percebi que o que tinha na minha frente era uma solução binária. Era ou você come carne, ou você é vegetariano. E acho que eu não estava pronto. Imagina seu último hamburguer. (Risos) Então meu senso comum, as minhas boas intenções, estavam em conflito com as papilas gustativas. E eu prometia fazê-lo no futuro. E, sem surpresas, o futuro nunca chegava. Parece familiar?
So I wondered, might there be a third solution? And I thought about it, and I came up with one. I've been doing it for the last year, and it's great. It's called weekday veg. The name says it all: Nothing with a face Monday through Friday. On the weekend, your choice. Simple. If you want to take it to the next level, remember, the major culprits in terms of environmental damage and health are red and processed meats. So you want to swap those out with some good, sustainably harvested fish. It's structured, so it ends up being simple to remember, and it's okay to break it here and there. After all, cutting five days a week is cutting 70 percent of your meat intake.
Então pensei, será que existe uma terceira opção? E pensei nisso. E achei uma. E é o que fiz durante o último ano, e foi ótimo. Se chama vegetariano durante a semana. O nome explica tudo. Nada com rosto de segunda a sexta feira. No final de semana, a opção é sua. Simples assim. Se você quer levá-lo ao nível seguinte, lembre, os princiais culpados, em termos de dano ao meio ambiente e saúde, são carnes vermelhas e processadas. Então você pode trocar elas por alguns bons peixes criados de maneira sustentável. É estruturado, então acaba sendo fácil de lembrar. E não tem problema quebrar a regra de tempo em tempo Depois de tudo, 5 dias por semana, quer dizer diminuir o consumo de carne em 70%!
The program has been great, weekday veg. My footprint's smaller, I'm lessening pollution, I feel better about the animals, I'm even saving money. Best of all, I'm healthier, I know that I'm going to live longer, and I've even lost a little weight.
O programa tem sido ótimo, vegetariano durante a semana. Meu impacto ambiental diminuiu estou diminuindo a poluição, me sinto melhor com respeito aos animais. Estou até economizando dinheiro. O melhor de tudo, estou mais saudável, Eu sei que vou viver mais tempo, E perdi um pouco de peso.
So, please ask yourselves, for your health, for your pocketbook, for the environment, for the animals: What's stopping you from giving weekday veg a shot? After all, if all of us ate half as much meat, it would be like half of us were vegetarians.
Então, por favor, pergunte-se pela sua saúde, pela sua carteira, pelo meio ambiente, pelos animais, O qué está te impedindo de tentar ser um vegetariano durante a semana? Depois de tudo, se todos nós comermos metade da carne que comemos hoje, seria como se metade de nós fosse vegetarianos.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)