Ich denke, die Zukunft dieses Planeten hängt von Menschen ab, nicht von Technologien, und wir haben das Wissen dazu schon. Wir sind sozusagen im Endspiel mit dem Wissen, aber wir sind noch nicht mal in der Nähe des Endspiels, wenn es um unsere Wahrnehmung geht. Wir stehen immer noch mit einem Fuss im dunklen Mittelalter. Und wenn man einige der Präsentationen hier hört und die aussergewöhnliche Breite der menschlichen Fähigkeiten, unsere Einsichten und das dann in Kontrast setzen mit der Tatsache, dass wir diesen Planeten immer noch "Erde" nennen, ist das ziemlich aussergewöhnlich. Wir stehen mit einem Fuss im tiefen Mittelalter.
I think the future of this planet depends on humans, not technology, and we already have the knowledge -- we’re kind of at the endgame with knowledge. But we’re nowhere near the endgame when it comes to our perception. We still have one foot in the dark ages. And when you listen to some of the presentations here -- and the extraordinary range of human capability, our understandings -- and then you contrast it with the fact we still call this planet, "Earth:" it’s pretty extraordinary -- we have one foot in the dark ages.
Nur kurz, Aristoteles' Ding war, es ist nicht flach, Dummkopf, es ist rund. Galileo hatte die Inquisition, also musste er etwas höflicher sein. Er war, nun ja, nicht in der Mitte. Und Hawkes: Es ist nicht Erde, Dummkopf, es ist Ozean. Dies ist ein ozeanischer Planet. T S Elliot hat es für mich wirklich treffend gesagt – das sollte Ihnen Gänsehaut verursachen: "Wir werden nicht aufhören zu forschen und das Ende unserer Forschung wird sein, zum Ausgangspunkt zurück zu kehren, und den Ort zum ersten Mal erkennen. Und die nächsten Zeilen sind, "Durch das unbekannte erinnerte Tor, wo das letzte der Erde entdeckt wird, liegt das, was der Anfang ist." Ich habe also eine Botschaft. Es scheint mir, dass wir alle in die falsche Richtung zeigen.
Just quickly: Aristotle, his thing was, "It’s not flat, stupid, it’s round." Galileo -- he had the Inquisition, so he had to be a little bit more polite -- his was, "It’s not in the middle, you know." And Hawkes: "it’s not earth, stupid, it’s ocean." This is an ocean planet. T.S. Eliot really said it for me -- and this should give you goose bumps: "we shall not cease from exploration and the end of our exploring shall be to return where we started and know the place for the first time." And the next lines are, "Through the unknown remembered gate, where the last of earth discovered is that which is the beginning." So I have one message. It seems to me that we’re all pointed in the wrong direction.
Für die Raketenmänner im Publikum, ich liebe das, was Sie tun und ich bewundere den Mumm, ich bewundere den Mut, aber Ihre Raketen zeigen in die falsche verflixte Richtung. (Gelächter) Und es ist alles eine Frage der Perspektive. Lassen Sie mich versuchen, es Ihnen zu erklären. Ich wollte Sie nicht beschimpfen, aber sehen Sie, wenn ich – und ich tue das nicht wirklich, denn das wäre eine Beleidigung, also werde ich nur so tun, das dämpft den Schlag. Ich werde Ihnen sagen, was Sie denken. Wenn ich ein erdfarbenes Quadrat hochhielte von 10 x 10 cm und ein anderes Quadrat in der Farbe der Ozeane, 1,5 Mal grösser, und ich sagte, was ist der relative Wert dieser beiden Dinge? Nun, es ist die relative Wichtigkeit. Sie würden sagen, ja, ja, ja, wir alle wissen das. Wasser bedeckt doppelt soviel Fläche auf dem Planeten wie trockenes Land. Aber es ist eine Frage der Wahrnehmung. Und wenn es das ist, was Sie denken, wenn es das ist, dann meine ich es ernst wenn ich sage, das ist ein Ozeanplanet, der törichterweise Erde genannt wird. Wenn Sie denken, dass das die relative Wichtigkeit ist, zwei zu eins, dann haben Sie Unrecht mit Faktor zehn. Nun, Sie sind nicht so dumm wie zwei kurze Bretter, aber Sie hören sich so an, wenn Sie "Erde" sagen, denn diese Demonstration, wenn ich sie so herum drehe, diese Erde wäre so dünn wie Papier. Es ist ein dünner Film, eine zweidimensionale Erfahrung. Die Entsprechung des Ozeans hätte eine Tiefe. Und wenn man die beiden Dinge hochhieven würde, fände man heraus, dass der relative Massstab 20 zu 1 ist.
For the rocketeers in the audience: I love what you’re doing, I admire the guts, I admire the courage -- but your rockets are pointed in the wrong goddamn direction. (Laughter) And it’s all a question of perspective. Let me try and tell you -- I don’t mean to insult you, but look, if I -- and I’m not doing this for real because it would be an insult, so I’m going to pretend, and it softens the blow -- I’m going to tell you what you’re thinking. If I held up a square that was one foot square and the color of earth, and I held up another square that was the root two square -- so it’s 1.5 times bigger -- and was the color of the oceans; and I said, what is the relative value of these two things? Well, it’s the relative importance. You would say -- yeah, yeah, yeah, we all know this; water covers twice the area of the planet than dry land. But it’s a question of perception, and if that’s what you’re thinking, if that’s what you think I mean when I say, "This is an ocean planet stupidly called 'Earth.'" If you think that that’s the relative importance, two to one, you’re wrong by a factor of ten. Now, you’re not as thick as two short planks, but you sound like it when you say "Earth," because that demonstration, if I turned around this way -- that earth plane would be as thin as paper. It’s a thin film, two-dimensional existence. The ocean representation would have a depth to it. And if you hefted those two things you might find that the relative scale of those is 20 to 1.
Es stellt sich heraus, dass etwas mehr als 94 Prozent des Lebens auf der Erde aquatisch ist. Das bedeutet, dass wir Landbewohner eine Minderheit sind. Das Problem, das wir damit haben, das zu glauben ist, dass man diese Vorstellung aufgeben muss, dass die Erde für uns erschaffen wurde. Denn das ist ein Problem für uns. Wenn es ein Ozeanplanet ist und wir nur eine kleine Minderheit sind, das beeinträchtigt vieles von dem, was die Menschheit denkt.
It turns out that something more than 94 percent of life on earth is aquatic. That means that us terrestrials occupy a minority. The problem we have in believing that is -- you just have to give up this notion that this Earth was created for us. Because it’s a problem we have. If this is an ocean planet and we only have a small minority of this planet, it just interferes with a lot of what humanity thinks.
Okay. Lassen Sie mich das kritisieren. Ich spreche nicht über James Cameron, obwohl ich könnte, aber das werde ich nicht. Sie müssen unbedingt seinen neusten Film sehen, Aliens der Tiefe. Er ist unglaublich. Es kommen zwei dieser Tiefenrover vor und ich kann sie bemängeln, denn diese hübschen Dinger gehören mir. Ich denke, das ist eines der schönsten klassischen Tauchgeräte, die je gebaut wurden. Wenn man dieses U-Boot ansieht, sieht man einen Kreis. Es ist ein azyklischer Kreis. Es generiert all den Auftrieb, all die Nutzlast für das Schiff, und die Batterien hängen hier untendran, genau wie ein Ballon. Das ist der Umschlag und das hier die Gondel, die Nutzlast. Später werden wir auch noch diese massiven Lichter kritisch betrachten. Und dieses hier trägt tatsächlich zwei grosse Manipulatoren. Es ist wirklich ein sehr gut funktionierendes U-Boot, dafür wurde es entworfen. Das Problem damit ist, und auch der Grund, dass ich nie wieder so eines bauen werde, ist, dass es ein Produkt zweidimensionalen Denkens ist. Das ist es, was wir Meschen tun, wenn wir als Ingenieure in den Ozean gehen. Wir nehmen all unsere terrestrischen Aufhänger, all unsere Beschränkungen und, ganz wichtig, diese zweidimensionalen Zwänge, die wir haben und sie sind so eingeschränkt, dass wir es nicht einmal verstehen, und die nehmen wir mit unter Wasser. Sie bemerken, dass Jim Cameron in einem Sitz sitzt. Ein Sitz funktioniert in einer zweidimensionalen Welt, wo die Schwerkraft einen in den Sitz drückt, ok? Und in einer zweidimensionalen Welt wissen wir von der dritten Dimension, aber wir verwenden sie nicht, denn aufzusteigen kostet unglaublich viel Energie gegen die Schwerkraft. Und unsere Mütter sagen uns, sei vorsichtig, dass Du nicht runterfällst, denn Du fällst um.
Okay. Let me criticize this thing. I’m not talking about James Cameron -- although I could, but I won’t. You really do have to go and see his latest film, "Aliens of the Deep." It’s incredible. It features two of these deep rovers, and I can criticize them because these sweet things are mine. This, I think, represents one of the most beautiful classic submersibles built. If you look at that sub, you’ll see a sphere. This is an acryclic sphere. It generates all of the buoyancy, all of the payload for the craft, and the batteries are down here hanging underneath, exactly like a balloon. This is the envelope, and this is the gondola, the payload. Also coming up later for criticism are these massive lights. And this one actually carries two great manipulators. It actually is a very good working sub -- that’s what it was designed for. The problem with it is -- and the reason I will never build another one like it -- is that this is a product of two-dimensional thinking. It’s what we humans do when we go in the ocean as engineers; we take all our terrestrial hang-ups, all our constraints -- importantly, these two-dimensional constraints that we have, and they’re so constrained we don’t even understand it -- and we take them underwater. You notice that Jim Cameron is sitting in a seat. A seat works in a two-dimensional world, where gravity blasts down on that seat, OK? And in a two-dimensional world, we do know about the third dimension but we don’t use it because to go up requires an awful lot of energy against gravity. And then our mothers tell us, "Careful you don’t fall down" -- because you’ll fall over.
Nun, gehen Sie in die wirkliche Atmosphäre dieses Planeten. Der Planet hat eine innere Atmosphäre aus Wasser. Das ist seine innere Atmosphäre. Er hat zwei davon. Eine geringere, äussere, gasige Atmosphäre, eine leichtere. Das meiste Leben auf der Erde ist in dieser inneren Atmosphäre. Und dieses Leben geniesst eine dreidimensionale Existenz, die für uns ausserirdisch ist. Fische sitzen nicht in Sesseln. (Gelächter) Das tun sie nicht. Ihre Mütter sagen nicht zum kleinen Babyfisch, sei vorsichtig, damit Du nicht umfällst. Sie fallen nicht um. Sie fallen nicht. Sie leben in einer dreidimensionalen Welt, wo es keinen Energieunterschied gibt dazwischen, hier lang, hier lang, hier oder hier lang zu gehen. Es ist wahrhaftig ein dreidimensionaler Raum. Und wir fangen erst gerade an, ihn zu begreifen. Ich kenne keine anderen Tauchfahrzeuge, nicht mal ferngesteuerte, die einfach davon profitieren, dass dies ein dreidimensionaler Raum ist.
Now, go into the real atmosphere of this planet. This planet has an inner atmosphere of water; it’s its inner atmosphere. It has two atmospheres -- a lesser, outer gaseous atmosphere, a lighter one. Most of life on earth is in that inner atmosphere. And that life enjoys a three-dimensional existence, which is alien to us. Fish do not sit in seats. (Laughter) They don’t. Their mothers don’t say to little baby fish, "Careful you don’t fall over." They don’t fall over. They don’t fall. They live in a three-dimensional world where there is no difference in energy between going this way, that way, that way or that way. It’s truly a three-dimensional space. And we’re only just beginning to grasp it. I don’t know of any other submersible, or even remote, that just takes advantage that this is a three-dimensional space.
So sollten wir in die Ozeane gehen. Das ist eine dreidimensionale Maschine. Was wir tun müssen, ist in den Ozean zu gehen mit der Freiheit der Tiere und uns in diesem dreidimensionalen Raum zu bewegen. Ok, das ist gutes Zeug. Das ist der erste Versuch des Menschen, unter Wasser zu fliegen. Hier komme ich gerade zu diesem wunderschönen, riesigen Mantarochen. Er hat zweimal meine Spannweite. Er sieht mich, als ich ankomme. Und sehen Sie nur, wie er sich rollt und dreht. Er sitzt nicht da und versucht, Luft in einen Tank zu blasen, um irgendwie hochzutreiben oder zu sinken, er rollt einfach. Und das Unterwasserfahrzeug, in dem ich sitze – das wurde zuvor noch nicht gezeigt. Chris bat uns, Dinge zu zeigen, die noch nie gezeigt wurden. Ich wollte, dass Sie bemerken, dass der Rochen sich tatsächlich umgedreht hat und zurückkommt. Da bin ich; ich sehe ihn zurückkommen, hochkommen unter mir. Ich drehe den Schub und versuche, langsam runterzugehen. Ich versuche, das alles sehr behutsam zu machen. Nach etwa drei Stunden beginnt er, mir zu vertrauen. Dieses Ballett wird von ihm kontrolliert. Er kommt etwa so nah und zieht dann wieder davon. Jetzt versuche ich, ihm hinterher zu kommen, aber ich übe das Fliegen. Das ist die erste Flugmaschine, der erste Prototyp. Das war die elektronische Flugsteuerung. Es hat Flügel. Es gibt keine albernen Tanks für den Auftrieb. Es hat die ganze Zeit positiven Auftrieb. Und wenn es sich durchs Wasser bewegt, kann es das kontrollieren. Jetzt sehen Sie sich das an – er lässt mich einfach stehen. Er rollt einfach von unten weg, und das ist wirklich der einzige Tauchgang, den ich in dieser Maschine gemacht habe.
This is the way we should be going into the oceans. This is a three-dimensional machine. What we need to do is go down into the ocean with the freedom of the animals, and move in this three-dimensional space. OK, this is good stuff. This is man’s first attempt at flying underwater. Right now, I’m just coming down on this gorgeous, big, giant manta ray. She has twice the wingspan that I do. There I’m coming; she sees me. And just notice how she rolls under and turns; she doesn’t sit there and try and blow air into a tank and kind of flow up or sink down -- she just rolls. And the craft that I’m in -- this hasn’t been shown before. Chris asked us to show stuff that hasn’t been shown before. I wanted you to notice that she actually turned to come back up. There I am; I see her coming back, coming up underneath me. I put reverse thrust and I try and pull gently down. I’m trying to do everything very gently. We spent about three hours together and she’s beginning to trust me. And this ballet is controlled by this lady here. She gets about that close and then she pulls away. So now I try and go after her, but I’m practicing flying. This is the first flying machine. This was the first prototype. This was a fly by wire. It has wings. There’re no silly buoyancy tanks -- it’s permanently, positively buoyant. And then by moving through the water it’s able to take that control. Now, look at that; look, it’s -- she just blew me away. She just rolled right away from underneath. Really that’s the only real dive I’ve ever made in this machine.
Es brauchte zehn Jahre, sie zu bauen. Aber dieser Rochen hat mich so viel gelehrt. Wir haben in diesen drei Stunden im Wasser so viel gelernt. Ich musste einfach eine andere Maschine bauen. Aber sehen Sie hier. Anstelle von aufblasbaren Tanks und hochkommen, ohne darüber nachzudenken, nehmen wir ein kleines bisschen Gegendruck und dieses U-Boot kommt direkt rauf aus dem Wasser.
It took 10 years to build. But this lady here taught me, hah, taught me so much. We just learned so much in three hours in the water there. I just had to go and build another machine. But look here. Instead of blowing tanks and coming up slowly without thinking about it, it’s a little bit of back pressure, and that sub just comes straight back up out of the water.
Das ist eine eingebaute Sony-Kamera. Danke Sony. Es sieht nicht wirklich so hässlich aus, aber die Kamera ist so nah, dass es verfälscht wird. Jetzt ist er hier, direkt darüber. Das ist eine Weitwinkelkamera. Er ist nur ein paar Zoll von meinem Kopf entfernt. "Aah, ha, oh, er ist gerade über meinem Kopf rübergefahren, oh, ich weiss nicht, etwa so nah." Ich komme wieder hoch, aber nicht für die Luft. "Das ist eine unglaubliche Begegnung mit einem Manta. Ich bin sprachlos." Wir waren nur ein paar Fuss entfernt. Ich gehe jetzt wieder runter." Okay, können wir das stoppen? Licht an, bitte. (Applaus)
This is an internal Sony camera. Thank you, Sony. I don’t really look that ugly, but the camera is so close that it’s just distorted. Now, there she goes, right overhead. This is a wide-angle camera. She’s just a few inches off the top of my head. "Aah, ha, oh, he just crossed over the top of my head about, oh, I don’t know, just so close." I come back up, not for air. "This is an incredible encounter with a manta. I’m speechless. We’ve been just feet apart. I’m going back down now." Okay, can we cut that? Lights back up please. (Applause)
Der Versuch, zu fliegen und mit diesem Tier mitzuhalten – es war nicht unsere fehlende Manövrierbarkeit, sondern die Tatsache, dass er so langsam war. Eigentlich habe ich es so gestaltet, dass es sich schneller durchs Wasser bewegt, denn ich dachte, dass es das sei, was wir brauchen: Schnelligkeit und Reichweite. Aber nach dieser Begegnung wollte ich wirklich zurück und mit diesem Tier tanzen. Er wollte tanzen. Wir mussten also die den Bereich der Flügel erhöhen, so dass wir mehr Griff bekämen, mehr Kraft.
Trying to fly and keep up with that animal -- it wasn’t the lack of maneuverability that we had. It was the fact she was going so slow. I actually designed that to move faster through the water because I thought that was the thing that we needed to do: to move fast and get range. But after that encounter I really did want to go back with that animal and dance. She wanted to dance. And so what we needed to do was increase the wing area so that we just had more grip, develop higher forces.
Das U-Boot, das letztes Jahr draussen war ist dieses hier. Hier sehen Sie den grösseren Flügelbereich. Es war offenbar so ein mächtiges Ding, wir wollten versuchen und andere Menschen mitnehmen, und wir fanden raus, wie wir es machen konnten. Wir eröffneten also die erste Flugschule der Welt. Der Zweck der ersten Flugschule der Welt war in etwa, wenn die Küstenwache kommt und sagt – sie liessen uns in Ruhe, als wir tauchten mit diesen komischen kleinen Kugeldingern. Aber als wir anfingen, in diesen Unterwasserkampfjets rumzufliegen, wurden sie ein bisschen nervös. Sie kamen dann und sagten, haben Sie einen Führerschein dafür? Und dann steckte ich meine Sonnenbrille auf meinen wildwachsenden Bart und sagte, ich brauche keinen blöden Führerschein. (Gelächter) Ich schreibe diese Führerscheine selber. Also, Bob Gelfons hier drin – jemand im Publikum hier hat den Führerschein Nummer 20. Er gehört zu den ersten Tiefseefliegern. Wir führen jetzt zwei Schulen. Wo das hinführen mag, weiss ich nicht, aber es macht sehr viel Spass. Was in den nächsten 30 Sekunden kommt? Ich kann es nicht sagen.
So the sub that was outside last year -- this is the one. You see the larger wing area here. Also, clearly, it was such a powerful thing, we wanted to try and bring other people but we couldn't figure out how to do it. So we opened the world’s first flight school. The rational for the world’s first flight school goes something like: when the coastguards come up to me and say -- they used to leave us alone when we were diving these goofy little spherical things, but when we started flying around in underwater jet fighters they got a little nervous -- they would come up and say, "Do you have a license for that?" And then I’d put my sunglasses on, the beard that would all sprout out, and I would say, "I don’t need no stinking license." (Laughter) "I write these stinking license," which I do. So Bob Gelfond's around here -- but somebody in the audience here has license number 20. They’re one of the first subsea aviators. So we’ve run two flight schools. Where the hell that goes, I don’t know, but it’s a lot of fun. What comes next in 30 seconds? I can’t tell you.
Aber das Patent für Unterwasserflüge, das haben Karen und ich uns angeschaut. Einige Geschäftspartner wollten, dass wir das patentieren lassen. Wir waren da nicht so sicher. Wir haben entschieden, dass wir das einfach laufen lassen. Es kommt uns falsch vor – (Applaus) – die Freiheit für Unterwasserflüge zu patentieren. Wenn uns also jemand kopieren will, kommt und macht mit, los. Das andere ist, dass wir viel tiefere Kosten haben. Wir haben eine andere Technologie entwickelt namens "Spinnenfasern", und Craig Ventner bat mich, hier heute morgen eine Ankündigung zu machen. Wer werden wunderschöne, kleine Versionen von dem hier bauen, unbemannt und sehr tief für sein Boot, um einiges von diesem DNA-Material zurückzuholen. (Applaus) Vielen Dank.
But the patent for underwater flight -- Karen and I, we were looking at it, some business partners wanted us to patent it -- we weren’t sure about that. We’ve decided we’re just going to let that go. It just seems wrong to try and patent -- (Applause) -- the freedom for underwater flight. So anybody who wants to copy us and come and join us, go for it. The other thing is that we’ve got much lower costs. We developed some other technology called spider optics, and Craig Ventner asked me to make an announcement here this morning: we’re going to be building a beautiful, little, small version of this -- unmanned, super deep -- for his boat to go and get back some deep sea DNA stuff. (Applause) Thank you.