So, let me thank you for the opportunity to talk about the biggest international story of your professional lifetime, which is also the most important international challenge the world will face for as far as the eye can see.
Baiklah, izinkan saya berterima kasih atas kesempatan berbicara tentang cerita internasional terbesar dari kehidupan profesional Anda, sekaligus tantangan internasional sangat penting yang tampaknya mesti dihadapi oleh dunia.
The story, of course, is the rise of China. Never before have so many people risen so far so fast, on so many different dimensions. The challenge is the impact of China's rise -- the discombobulation this will cause the Unites States and the international order, of which the US has been the principal architect and guardian. The past 100 years have been what historians now call an "American Century." Americans have become accustomed to their place at the top of every pecking order. So the very idea of another country that could be as big and strong as the US -- or bigger -- strikes many Americans as an assault on who they are.
Ceritanya, tentu saja, yaitu kebangkitan Cina. Belum pernah begitu banyak orang berkembang sejauh ini dengan sangat cepat, di berbagai dimensi yang berbeda. Tantangannya adalah dampak dari bangkitnya Cina -- kekhawatiran ini akan berpengaruh terhadap Amerika Serikat dan tatanan internasional, di mana AS merupakan arsitek dan pelaku utama. 100 tahun terakhir oleh sejarawan saat ini menyebutnya "Abad Amerika." Warga Amerika sudah terbiasa dengan posisinya di bagian atas setiap peringkat kekuasaan. Maka cita-cita sebenarnya dari negara lain agar bisa sebesar dan sekuat AS -- atau lebih besar -- mengusik warga Amerika sebagai peringatan supaya sadar.
For perspective on what we're now seeing in this rivalry, it's useful to locate it on the larger map of history. The past 500 years have seen 16 cases in which a rising power threatened to displace a ruling power. Twelve of those ended in war. So just in November, we'll all pause to mark the 100th anniversary of the final day of a war that became so encompassing, that it required historians to create an entirely new category: world war. So, on the 11th hour of the 11th day of the 11th month in 1918, the guns of World War I fell silent, but 20 million individuals lay dead.
Sebagai acuan apa yang sekarang tampak dalam persaingan ini, perlu untuk melihatnya di peta sejarah yang lebih besar. 500 tahun terakhir terdapat 16 kasus di mana kekuatan baru ingin menggantikan yang sedang berkuasa. Dua belas di antaranya berakhir dengan perang. Tepat di bulan November, kita semua akan rehat demi mengenang 100 tahun peringatan hari terakhir perang yang meletus di mana-mana, hingga mengharuskan sejarawan membuat kategori terbaru: perang dunia. Nah, pada jam 11 di hari ke-11 bulan ke-11 tahun 1918, senjata Perang Dunia I berhenti, namun 20 juta orang tewas.
I know that this is a sophisticated audience, so you know about the rise of China. I'm going to focus, therefore, on the impact of China's rise, on the US, on the international order and on the prospects for war and peace. But having taught at Harvard over many years, I've learned that from time to time, it's useful to take a short pause, just to make sure we're all on the same page. The way I do this is, I call a time-out, I give students a pop quiz -- ungraded, of course. So, let's try this. Time-out, pop quiz.
Saya yakin para hadirin semuanya cerdas, jelas tahu kebangkitan Cina. Oleh karena itu, saya akan fokus pada dampak dari bangkitnya Cina, terhadap AS, terhadap tatanan internasional dan tentang kemungkinan perang serta perdamaian. Tapi bertahun-tahun mengajar di Harvard, saya perhatikan kadang kala, sebaiknya ada jeda sementara, hanya sekadar memastikan semuanya faham. Caranya, saya sebut time-out, Saya beri mahasiswa kuis tiba-tiba -- bukan soal ujian tentunya. Nah, mari kita coba. Time-out, kuis
Question: forty years ago, 1978, China sets out on its march to the market. At that point, what percentage of China's one billion citizens were struggling to survive on less than two dollars a day? Take a guess -- 25 percent? Fifty? Seventy-five? Ninety. What do you think? Ninety. Nine out of every 10 on less than two dollars a day. Twenty eighteen, 40 years later. What about the numbers? What's your bet? Take a look. Fewer than one in 100 today. And China's president has promised that within the next three years, those last tens of millions will have been raised up above that threshold. So it's a miracle, actually, in our lifetime. Hard to believe. But brute facts are even harder to ignore. A nation that didn't even appear on any of the international league tables 25 years ago has soared, to rival -- and in some areas, surpass -- the United States.
Pertanyaan: empat puluh tahun lalu, 1978, Cina memulai perjalanannya ke pasar. Di saat itu, berapa persen dari satu miliar rakyat Cina bisa bertahan hidup dengan uang tidak lebih dari dua dolar sehari? Ayo tebak -- 25 persen? lima puluh? Tujuh puluh lima? Sembilan puluh. Menurut Anda? Sembilan puluh. Sembilan dari tiap 10 orang mengantongi kurang dari dua dolar sehari. 2018, empat puluh tahun kemudian. Bagaimana angkanya? Berapa kira-kira? Perhatikan. Kurang dari satu persen saat ini. Presiden Cina sudah bertekad kurun waktu tiga tahun kemudian, puluhan juta sisanya akan ditingkatkan taraf hidupnya di atas angka tadi. Seperti itulah keajaiban dalam hidup kita. Sulit dipercaya. Tapi kenyataan yang terjadi bahkan lebih sulit dipungkiri. Sebuah negara yang bahkan tak ada dalam daftar kompetisi internasional 25 tahun lalu telah meningkat pesat, untuk menyaingi -- dan di beberapa bidang, melampaui -- Amerika Serikat.
Thus, the challenge that will shape our world: a seemingly unstoppable rising China accelerating towards an apparently immovable ruling US, on course for what could be the grandest collision in history. To help us get our minds around this challenge, I'm going to introduce you to a great thinker, I'm going to present a big idea, and I'm going to pose a most consequential question. The great thinker is Thucydides. Now, I know his name is a mouthful, and some people have trouble pronouncing it. So, let's do it, one, two, three, together: Thucydides. One more time: Thucydides.
Maka, inilah tantangan yang akan menentukan dunia: Kebangkitan Cina yang sepertinya sulit dibendung bergerak makin cepat mendekati negara adikuasa AS, ke arah yang bisa jadi bentrokan termegah dalam sejarah. Agar membantu kita memikirkan tantangan ini, saya akan perkenalkan seorang pemikir hebat, saya ingin sampaikan ide luar biasa, dan saya ajukan satu pertanyaan sangat logis. Pemikir hebat tersebut adalah Thucydides. Nah, namanya memang agak susah, dan masih ada yang kesulitan menyebutkannya. Mari kita coba, satu, dua, tiga, sama-sama: Thucydides. Sekali lagi: Thucydides.
So who was Thucydides? He was the father and founder of history. He wrote the first-ever history book. It's titled "The History of the Peloponnesian War," about the war in Greece, 2500 years ago. So if nothing else today, you can tweet your friends, "I met a great thinker. And I can even pronounce his name: Thucydides." So, about this war that destroyed classical Greece, Thucydides wrote famously: "It was the rise of Athens and the fear that this instilled in Sparta that made the war inevitable." So the rise of one and the reaction of the other create a toxic cocktail of pride, arrogance, paranoia, that drug them both to war.
Siapa sebenarnya Thucydides? Dia adalah bapak dan penemu sejarah. Dia penulis buku sejarah pertama. Judulnya "The History of the Peloponnesian War," tentang perang di Yunani, 2500 tahun yang lampau. Jika ada waktu luang hari ini, Anda bisa cuitkan ke teman-teman, "saya bertemu seorang pemikir hebat. Saya pun bisa sebutkan namanya: Thucydides." Nah, tentang perang yang menghancurkan Yunani kuno ini, Thucydides membuat tulisan terkenal: "bangkitnya Athena yang berakibat kepanikan di Sparta menyebabkan perang tak terhindarkan." Kebangkitan di satu pihak dan reaksi dari pihak lain meracik koktail beracun rasa bangga arogansi, paranoia, yang meracuni kedua kubu untuk berperang.
Which brings me to the big idea: Thucydides's Trap. "Thucydides's Trap" is a term I coined several years ago, to make vivid Thucydides's insight. Thucydides's Trap is the dangerous dynamic that occurs when a rising power threatens to displace a ruling power, like Athens -- or Germany 100 years ago, or China today -- and their impact on Sparta, or Great Britain 100 years ago, or the US today. As Henry Kissinger has said, once you get this idea, this concept of Thucydides's Trap in your head, it will provide a lens for helping you look through the news and noise of the day to understand what's actually going on.
Menginspirasi saya dengan ide luar biasa: Jebakan Thucydides. "Jebakan Thucydides" adalah istilah yang saya buat beberapa tahun lalu, untuk memperjelas wawasan Thucydides. Jebakan Thucydides adalah dinamika berbahaya yang terjadi saat kekuatan baru mengancam ingin menggantikan yang sedang berkuasa, seperti Athena -- atau Jerman 100 tahun silam, atau Cina saat ini -- dan dampaknya terhadap Sparta, atau Britania Raya 100 tahun lalu, atau Amerika Serikat kini. Seperti kata Henry Kissinger, saat memikirkan hal ini, ingat konsep Jebakan Thucydides, yang memberikan lensa untuk membantu Anda mengamati lewat berita dan kebisingan saat ini agar memahami apa yang sebenarnya sedang terjadi.
So, to the most consequential question about our world today: Are we going to follow in the footsteps of history? Or can we, through a combination of imagination and common sense and courage find a way to manage this rivalry without a war nobody wants, and everybody knows would be catastrophic? Give me five minutes to unpack this, and later this afternoon, when the next news story pops up for you about China doing this, or the US reacting like that, you will be able to have a better understanding of what's going on and even to explain it to your friends.
Nah, pertanyaan sangat masuk akal mengenai dunia kita sekarang ini: Akankah kita mengikuti jejak sejarah? Atau bisakah kita, lewat kombinasi imajinasi dan akal sehat serta keberanian, menemukan cara untuk mengendalikan persaingan ini tanpa perang yang tidak kita inginkan, dan semuanya tahu bakal menjadi malapetaka besar? Beri saya waktu lima menit menguraikannya, dan nanti sore, saat Anda tonton berita selanjutnya tentang apa yang dilakukan Cina, atau seperti apa reaksi AS, Anda akan bisa lebih memahami permasalahan yang sedang terjadi dan bahkan menjelaskannya ke teman-temanmu.
So as we saw with this flipping the pyramid of poverty, China has actually soared. It's meteoric. Former Czech president, Vaclav Havel, I think, put it best. He said, "All this has happened so fast, we haven't yet had time to be astonished."
Jika kita lihat dengan piramida terbalik kemiskinan, Cina memang sudah meningkat pesat. cepat sekali. Mantan presiden Ceko, Haclav Havel, saya pikir, sangat jelas. Berkata, "Semuanya terjadi sangat cepat, kita pun belum sempat terkejut."
(Laughter)
(Tertawa)
To remind myself how astonished I should be, I occasionally look out the window in my office in Cambridge at this bridge, which goes across the Charles River, between the Kennedy School and Harvard Business School. In 2012, the State of Massachusetts said they were going to renovate this bridge, and it would take two years. In 2014, they said it wasn't finished. In 2015, they said it would take one more year. In 2016, they said it's not finished, we're not going to tell you when it's going to be finished. Finally, last year, it was finished -- three times over budget.
Untuk mengingatkan betapa saya pun seharusnya terkejut, Saya kadang melihat ke luar di jendela kantor saya di Cambridge di jembatan ini, yang menyeberangi Sungai Charles, antara Kennedy School dan Harvard Business School. Tahun 2012, Negara Bagian Massachusetts mengatakan akan merenovasi jembatan ini, dan butuh waktu dua tahun. tahun 2014, mereka bilang belum selesai. 2015, kata mereka masih satu tahun lagi. di 2016, katanya belum selesai juga, kami tidak mau sampaikan kapan selesainya. Akhirnya tahun lalu selesai -- dengan tiga kali lipat anggaran.
Now, compare this to a similar bridge that I drove across last month in Beijing. It's called the Sanyuan Bridge. In 2015, the Chinese decided they wanted to renovate that bridge. It actually has twice as many lanes of traffic. How long did it take for them to complete the project? Twenty fifteen, what do you bet? Take a guess -- OK, three -- Take a look.
Nah, bandingkan dengan jembatan serupa yang saya lintasi dengan mobil bulan lalu di Beijing. Namanya Jembatan Sanyuan. tahun 2015, Cina memutuskan ingin merenovasi jembatan itu. Jalur lalu lintasnya dua kali lipat lebih banyak Berapa lama mereka selesaikan proyek ini? 2015, berapa? Ayo tebak -- OK, tiga -- Lihat.
(Laughter)
(Tertawa)
The answer is 43 hours.
Jawabannya adalah 43 jam
(Audience: Wow!)
(Hadirin: Wow!)
(Laughter)
(Tertawa)
Graham Allison: Now, of course, that couldn't happen in New York.
Graham Allison: Nah, tentunya, itu tak bisa terjadi di New York.
(Laughter)
(Tertawa)
Behind this speed in execution is a purpose-driven leader and a government that works. The most ambitious and most competent leader on the international stage today is Chinese President Xi Jinping. And he's made no secret about what he wants. As he said when he became president six years ago, his goal is to make China great again --
Di balik kecepatan pengerjaan ini ada pemimpin dengan motivasi-tujuan dan pemerintah yang bekerja. Pemimpin paling ambisius dan kompeten di panggung internasional sekarang adalah Presiden Cina, Xi Jinping. Dia selalu terbuka tentang apa yang diinginkannya. Seperti kata beliau saat menjadi presiden enam tahun lalu, tujuannya yaitu membuat Cina besar lagi --
(Laughter)
(Tertawa)
a banner he raised long before Donald Trump picked up a version of this. To that end, Xi Jinping has announced specific targets for specific dates: 2025, 2035, 2049.
satu slogan yang sudah digunakannya sejak lama sebelum Donald Trump. Untuk itu, Xi Jinping telah mengumumkan target khusus sesuai rencana: 2025, 2035, 2049
By 2025, China means to be the dominant power in the major market in 10 leading technologies, including driverless cars, robots, artificial intelligence, quantum computing. By 2035, China means to be the innovation leader across all the advanced technologies. And by 2049, which is the 100th anniversary of the founding of the People's Republic, China means to be unambiguously number one, including, [says] Xi Jinping, an army that he calls "Fight and Win." So these are audacious goals, but as you can see, China is already well on its way to these objectives. And we should remember how fast our world is changing. Thirty years ago, the World Wide Web had not yet even been invented. Who will feel the impact of this rise of China most directly? Obviously, the current number one. As China gets bigger and stronger and richer, technologically more advanced, it will inevitably bump up against American positions and prerogatives.
2025, Cina ingin menjadi kekuatan utama pada mayoritas pasar di 10 teknologi unggulan termasuk mobil tanpa sopir, robot, kecerdasan buatan, komputasi kuantum. 2035, Cina menjadi pemimpin inovasi di semua teknologi maju. Hingga tahun 2049, di saat peringatan ke-100 berdirinya Republik Rakyat tersebut, Cina jelas ingin menjadi nomor satu, termasuk, [kata] Xi Jinping, satu pasukan yang dia sebut "Bertarung dan Menang." Jadi ini adalah tujuan berani, tapi seperti Anda bisa lihat, Cina sudah baik pada jalurnya ke tujuan ini. Maka kita seharusnya berpikir seberapa cepat dunia berputar. Tiga puluh tahun lalu, Internet bahkan belum ditemukan. Siapa yang akan sangat merasakan dampak kebangkitan Cina secara langsung? Jelas, yang sementara nomor satu. Karena Cina makin besar, kuat dan makin kaya, secara teknologi lebih maju, pasti akan bersinggungan dengan posisi dan hak prerogatif Amerika.
Now, for red-blooded Americans -- and especially for red-necked Americans like me; I'm from North Carolina -- there's something wrong with this picture. The USA means number one, that's who we are. But again, to repeat: brute facts are hard to ignore. Four years ago, Senator John McCain asked me to testify about this to his Senate Armed Services Committee. And I made for them a chart that you can see, that said, compare the US and China to kids on opposite ends of a seesaw on a playground, each represented by the size of their economy. As late as 2004, China was just half our size. By 2014, its GDP was equal to ours. And on the current trajectory, by 2024, it will be half again larger. The consequences of this tectonic change will be felt everywhere.
Nah, bagi warga Amerika yang kuat -- dan khusus warga Amerika pekerja seperti saya; saya dari Carolina Utara -- ada yang salah dengan gambaran ini. USA berarti nomor satu, itulah kita. Namun, saya ulangi lagi: kenyataan yang terjadi sulit dipungkiri. Empat tahun lalu, Senator John McCain minta saya membuktikan tentang hal ini ke bagiannya pada Komite Bidang Persenjataan di Senat. Saya pun membuatkan grafik yang Anda bisa lihat, yaitu, bandingkan AS dan Cina dengan anak-anak di setiap ujung papan jungkat-jungkit, masing-masing ditunjukkan dengan standar ekonominya. Akhir 2004, Cina hanya setengah dari kita. Tahun 2014, PDB nya sama dengan kita. Dengan perkembangan saat ini, 2024 nanti, Cina bakal setengah lebih besar. Konsekuensi dari perubahan besar ini akan terasa di mana-mana.
For example, in the current trade conflict, China is already the number one trading partner of all the major Asian countries. Which brings us back to our Greek historian. Harvard's "Thucydides's Trap Case File" has reviewed the last 500 years of history and found 16 cases in which a rising power threatened to displace a ruling power. Twelve of these ended in war. And the tragedy of this is that in very few of these did either of the protagonists want a war; few of these wars were initiated by either the rising power or the ruling power.
Misalnya, dalam konflik perdagangan saat ini, Cina sudah menjadi mitra dagang nomor satu dari semua negara-negara besar di Asia. Sehingga mengingatkan kita kembali pada ahli sejarah Yunani. "File Kasus Jebakan Thucydides" di Harvard setelah meneliti sejarah 500 tahun terakhir dan menemukan 16 kasus di mana kekuatan baru ingin menggantikan yang sedang berkuasa. Dua belas di antaranya berakhir dengan perang. tragedi ini mencatat beberapa diantaranya kedua kubu sama-sama menginginkan perang; beberapa perang ini dimulai oleh kekuatan baru ataupun yang berkuasa.
So how does this work? What happens is, a third party's provocation forces one or the other to react, and that sets in motion a spiral, which drags the two somewhere they don't want to go. If that seems crazy, it is. But it's life. Remember World War I. The provocation in that case was the assassination of a second-level figure, Archduke Franz Ferdinand, which then led the Austro-Hungarian emperor to issue an ultimatum to Serbia, they dragged in the various allies, within two months, all of Europe was at war.
Bagaimana sebenarnya? Yang terjadi adalah provokasi pihak ketiga memaksa satu kubu atau yang lain untuk bereaksi, dan makin memperuncing keadaan, membawa keduanya ke suatu tempat yang mereka tidak inginkan. jika hal itu tampak gila, memang betul. Tapi itulah kehidupan. Ingat Perang Dunia I. Pemicunya saat itu adalah pembunuhan tokoh strata kedua, Archduke Franz Ferdinand, yang kemudian memimpin Kekaisaran Austro-Hungaria mengeluarkan ultimatum ke Serbia, mereka melibatkan banyak sekutu, Dalam waktu dua bulan, semua negara Eropa terlibat perang.
So imagine if Thucydides were watching planet Earth today. What would he say? Could he find a more appropriate leading man for the ruling power than Donald J Trump?
bayangkan jika Thucydides melihat keadaan dunia sekarang ini. Apa yang akan dia katakan? Bisakah dia temukan pemimpin yang lebih cocok untuk negara adikuasa ketimbang Donald J Trump?
(Laughter)
(Tertawa)
Or a more apt lead for the rising power than Xi Jinping? And he would scratch his head and certainly say he couldn't think of more colorful provocateur than North Korea's Kim Jong-un. Each seems determined to play his assigned part and is right on script.
Atau yang lebih baik bagi kekuatan baru daripada Xi Jinping? Pasti dia akan menggaruk kepalanya dan tentu saja berkata tak bisa memikirkan provokator yang lebih bersemangat kecuali pemimpin Korea Utara, Kim Jong-Un. Mereka tampaknya ditakdirkan untuk memainkan perannya masing-masing dan tepat sesuai naskah.
So finally, we conclude again with the most consequential question, the question that will have the gravest consequences for the rest of our lives: Are Americans and Chinese going to let the forces of history drive us to a war that would be catastrophic for both? Or can we summon the imagination and courage to find a way to survive together, to share the leadership in the 21st century, or, as Xi Jinping [said], to create a new form of great power relations?
Akhirnya, kita simpulkan lagi dengan pertanyaan sangat logis, pertanyaan dengan konsekuensi paling penting di sisa hidup kita: Apakah Amerika dan Cina akan membiarkan kekuatan sejarah memaksa kita berperang yang akan merugikan keduanya? Atau bisakah kita dapatkan inspirasi dan keberanian menemukan cara hidup bersama, berbagi kepemimpinan di abad ke-21, atau [kata] Xi Jin Ping, menciptakan format baru dari hubungan kekuatan besar?
That's the issue I've been pursuing passionately for the last two years. I've had the opportunity to talk and, indeed, to listen to leaders of all the relevant governments -- Beijing, Washington, Seoul, Tokyo -- and to thought leaders across the spectrum of both the arts and business. I wish I had more to report. The good news is that leaders are increasingly aware of this Thucydidean dynamic and the dangers that it poses. The bad news is that nobody has a feasible plan for escaping history as usual.
Itu permasalah yang saya ikuti dengan penuh semangat selama dua tahun terakhir, Saya berkesempatan bicara dan, tentunya, mendengar para pemimpin dari semua pemerintahan terkait -- Beijing, Washington, Seoul, Tokyo -- dan para tokoh pemikir di segala bidang baik seni maupun bisnis. Saya harap masih ada yang perlu saya sampaikan. Kabar baiknya adalah para pemimpin makin menyadari dinamika Thucydides ini dan bahaya yang mungkin terjadi. Kabar buruknya adalah tak ada yang punya rencana bijak agar terlepas dari sejarah umumnya.
So it's clear to me that we need some ideas outside the box of conventional statecraft -- indeed, from another page or another space -- which is what brings me to TED today and which brings me to a request. This audience includes many of the most creative minds on the planet, who get up in the morning and think not only about how to manage the world we have, but how to create worlds that should be. So I'm hopeful that as this sinks in and as you reflect on it, some of you are going to have some bold ideas, actually some wild ideas, that when we find, will make a difference in this space. And just to remind you if you do, this won't be the first time.
Saya rasa jelas bahwa kita butuh beberapa pemikiran yang berbeda dari biasanya -- bahkan dari lembaran atau tempat lain -- yang membawa saya ke TED hari ini dan yang mengantarkan saya ke satu permintaan. Hadirin di sini banyak yang punya pemikiran sangat kreatif, yang bangun pagi dan berpikir bukan hanya tentang cara mengurusi dunia, tetapi bagaimana menciptakan dunia yang seharusnya Olehnya saya harap hal ini bisa dipahami dan Anda pertimbangkan, Ada yang akan punya ide berani, tepatnya ide-ide liar, yang jika kita dapatkan, akan jadi pembeda di ruangan ini. Hanya mengingatkan jika mau melakukannya usahakan bukan yang pertama kali.
Let me remind you of what happened right after World War II. A remarkable group of Americans and Europeans and others, not just from government, but from the world of culture and business, engaged in a collective surge of imagination. And what they imagined and what they created was a new international order, the order that's allowed you and me to live our lives, all of our lives, without great power war and with more prosperity than was ever seen before on the planet. So, a remarkable story. Interestingly, every pillar of this project that produced these results, when first proposed, was rejected by the foreign policy establishment as naive or unrealistic.
Mari saya ingatkan apa yang terjadi tepat setelah Perang Dunia II Sekelompok orang Amerika, Eropa, dan negara lain yang luar biasa, bukan hanya pemerintah, tapi dari kalangan kebudayaan dan bisnis, berkumpul dalam semangat menyatukan visi Apa yang mereka bayangkan dan ciptakan adalah tatanan internasional baru tatanan yang membuat Anda dan saya menikmati hidup, kehidupan kita, tanpa perang dengan kekuatan besar dan lebih sejahtera dari yang pernah terjadi sebelumnya di muka bumi ini. ceritanya luar biasa. Menariknya, setiap sendi proyek yang membuahkan hasil ini, ketika pertama kali diusulkan tertolak oleh penetapan kebijakan asing seakan-akan bodoh atau tidak realistis
My favorite is the Marshall Plan. After World War II, Americans felt exhausted. They had demobilized 10 million troops, they were focused on an urgent domestic agenda. But as people began to appreciate how devastated Europe was and how aggressive Soviet communism was, Americans eventually decided to tax themselves a percent and a half of GDP every year for four years and send that money to Europe to help reconstruct these countries, including Germany and Italy, whose troops had just been killing Americans. Amazing. This also created the United Nations. Amazing. The Universal Declaration of Human Rights. The World Bank. NATO. All of these elements of an order for peace and prosperity. So, in a word, what we need to do is do it again. And I think now we need a surge of imagination, creativity, informed by history, for, as the philosopher Santayana reminded us, in the end, only those who refuse to study history are condemned to repeat it.
Saya senang dengan 'Marshal Plan'. Setelah Perang Dunia II, Amerika kelelahan. Menarik 10 juta pasukan, fokus pada rencana lokal yang mendesak. Tetapi ketika orang mulai prihatin betapa hancurnya Eropa dan sangat agresifnya komunisme Soviet waktu itu, Warga Amerika akhirnya memutuskan untuk membayar pajak satu setengah persen dari PDB per tahun selama empat tahun dan mengirimkan uang tersebut ke Eropa untuk bantuan rekonstruksi, termasuk Jerman dan Italia, yang pasukannya baru saja membunuhi warga Amerika. Luar biasa. Momen inilah yang membentuk PBB. Mengagumkan. Deklarasi Umum Hak Asasi Manusia (HAM). Bank Dunia, NATO. Semua elemen ini bertujuan untuk perdamaian dan kesejahteraan. Jadi, singkat kata, yang perlu kita buat adalah melakukannya lagi. Saya rasa saat ini kita perlu menambah imajinasi, kreativitas, yang diberikan oleh sejarah, sebagaimana oleh ahli filosofi, Santayana, ingatkan pada kita, akhirnya, “Mereka yang tidak mau mempelajari sejarah bakal mengulangi dosa masa lalu”
Thank you.
Terima kasih.
(Applause)
(Tepuk tangan)