Imagine spending seven years at MIT and research laboratories, only to find out that you're a performance artist.
Представьте себе — провести 7 лет в Массачусетском технологическом институте только для того чтобы обнаружить, что ты настоящий артист.
(Laughter)
(Смех)
I'm also a software engineer, and I make lots of different kinds of art with the computer. And I think the main thing that I'm interested in is trying to find a way of making the computer into a personal mode of expression. And many of you out there are the heads of Macromedia and Microsoft, and in a way those are my bane: I think there's a great homogenizing force that software imposes on people and limits the way they think about what's possible on the computer. Of course, it's also a great liberating force that makes possible, you know, publishing and so forth, and standards, and so on. But, in a way, the computer makes possible much more than what most people think, and my art has just been about trying to find a personal way of using the computer, and so I end up writing software to do that.
Я так же разработчик программного обеспечения и могу творить различные виды искусства на компьютере. Я думаю, главная вещь, в которой я заинтересован это попытка найти способ сделать компьютер средством самовыражения. Многие из вас сейчас являются директорами Macromedia или Microsoft и вот ваши-то программы и отравляют мне жизнь. Я считаю, что существует великая выравнивающая сила, через которую программное обеспечение влияет на людей и ограничивает их мышление о том, чего можно достичь, используя компьютер. Конечно, есть освобождающая сила, которая делает возможным публикации и всё сопутствующее, стандарты и всё такое. Но на самом деле, компьютер может куда больше чем то, о чём люди думают, и моё искусство как раз пример попытки найти свой личный способ использовать компьютер. Всё закончилось тем, что я написал своё программное обеспечение для этого.
Chris has asked me to do a short performance, and so I'm going to take just this time -- maybe 10 minutes -- to do that, and hopefully at the end have just a moment to show you a couple of my other projects in video form.
Крис попросил меня сделать небольшое выступление, так что я быстро — может быть 10 минут и возможно в конце ещё момент, чтобы показать вам пару моих проектов в форме видео.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
We've got about a minute left. I'd just like to show a clip from a most recent project. I did a performance with two singers who specialize in making strange noises with their mouths. And this just came off last September at ARS Electronica; we repeated it in England. And the idea is to visualize their speech and song behind them with a large screen. We used a computer vision tracking system in order to know where they were. And since we know where their heads are, and we have a wireless mic on them that we're processing the sound from, we're able to create visualizations which are linked very tightly to what they're doing with their speech. This will take about 30 seconds or so. He's making a, kind of, cheek-flapping sound.
У нас осталось не больше минуты. Я бы хотел показать вам клип самого нового проекта. Я сделал небольшое выступление с двумя певцами, которые специализируются на том, что делают необычные звуки своими ртами. Это было в прошлом сентябре на ARS Electronica. Мы повторили это в Англии. Идея визуализировать их речь и музыку на фоне с большим экраном. Мы использовали визуальную систему слежения, чтобы знать, где они. И так как мы знали, где их головы, мы установили беспроводные микрофоны на них, через которые мы передавали звук. Мы смогли создать визуализации, которые сильно связаны с тем, что они делали со своей речью. Это займёт 30 секунд или около того. Он делает нечто подобное звуку пощёчины.
Well, suffice it to say it's not all like that, but that's part of it.
Ну, честно говоря, они не все такие, но это тоже встречается.
Thanks very much. There's always lots more. I'm overtime, so I just wanted to say you can, if you're in New York, you can check out my work at the Whitney Biennial next week, and also at Bitforms Gallery in Chelsea. And with that, I think I should give up the stage, so, thank you so much.
Спасибо большое. Всегда есть нечто большее. Моё время уже закончилось, так что я хотел бы сказать, если будете в Нью-Йорке, вы сможете увидеть мои работы на Биеннале Уитни на следующей неделе, а так же в галерее Битформз в Челси. А сейчас, я думаю, мне пора покинуть сцену, поэтому спасибо вам большое.