People often think the word "doubt" spelling is a little crazy because of the letter "b". Since it doesn't spell a sound, most folks can't figure out what it's doing there. But in spite of what most of us learn in school, sound is <i>never</i> the most important aspect of spelling an English word. A word's meaning and history need to come first. To doubt means to question, to waver, to hesitate. As a noun, it means uncertainty or confusion. The present-day English word "doubt" started as a Latin word, "dubitare". It first moved from Latin into French where it lost both its "buh" sound and its letter "b". And then it came into English in the 13th century. About 100 years later, scribes who wrote English but also knew Latin, started to reinsert the "b" into the word's spelling, even though no one pronounced it that way. But why would they do this? Why would anyone in their right mind reinsert a silent letter into a spelling? Well, because they knew Latin, the scribes understood that the root of "doubt" had a "b" in it. Over time, even as fewer literate people knew Latin, the "b" was kept because it marked important, meaningful connections to other related words, like "dubious" and "indubitalbly," which were subsequently borrowed into English from the same Latin root, "dubitare". Understanding these historical connections not only helped us to spell "doubt," but also to understand the meaning of these more sophisticated words. But the story doesn't end there. If we look even deeper, we can see beyond the shadow of a doubt, just how revealing that "b" can be. There are only two base words in all of English that have the letters "d-o-u-b": one is doubt, and the other is double. We can build lots of other words on each of these bases, like doubtful and doubtless, or doublet, and redouble, and doubloon. It turns out that if we look into their history, we can see that they both derive from the same Latin forms. The meaning of double, two, is reflected in a deep understanding of doubt. See, when we doubt, when we hesitate, we second guess ourselves. When we have doubts about something, when we have questions or confusion, we are of two minds. Historically, before English began to borrow words from French, it already had a word for doubt. That Old English word was "tweogan," a word whose relationship to "two" is clear in its spelling as well. So the next time you are in doubt about why English spelling works the way it does, take a second look. What you find just might make you do a double-take.
Men vindt de spelling van 'doubt' (twijfel) vaak vreemd, vanwege de letter 'b'. Omdat ze geen klank weergeeft, begrijpen de meeste mensen niet wat ze daar doet. Hoewel de meesten het anders hebben geleerd, is klank nooit het belangrijkste aspect bij de spelling van een Engels woord. De betekenis en de geschiedenis gaan voor. 'To doubt' betekent zich afvragen, besluiteloos zijn, of aarzelen. Als zelfstandig naamwoord is het onzekerheid of verwarring. Het hedendaagse Engelse woord 'doubt' stamt af van het Latijnse 'dubitare'. Het ging eerst van het Latijn naar het Frans, waar het zowel zijn 'buh'-klank als zijn letter b kwijtraakte. Toen kwam het in de 13e eeuw in het Engels terecht. Ongeveer 100 jaar later begonnen schriftgeleerden die naast Engels ook Latijn kenden, het woord weer met een 'b' te spellen, hoewel niemand het zo uitsprak. Maar waarom deden ze dat? Waarom zou iemand met gezond verstand een onuitgesproken letter opnieuw in de spelling stoppen? Nou, omdat ze Latijn kenden, begrepen de schriftgeleerden dat de stam van 'doubt' een 'b' had. Na verloop van tijd kenden steeds minder mensen Latijn, maar hield men de 'b', omdat deze belangrijke connecties had met aanverwante woorden, zoals 'dubious' (twijfelachtig) en 'indubitably' (ongetwijfeld), die zijn overgenomen in het Engels vanuit dezelfde Latijnse stam: 'dubitare'. Het begrijpen van deze oude connecties hielp ons niet alleen bij het spellen van 'doubt', maar ook bij het begrijpen van deze verfijnde woorden. Hier stopt het verhaal niet. Als we nog beter kijken, zien we ongetwijfeld hoe onthullend die 'b' kan zijn. Er zijn in het Engels maar twee grondwoorden die de letters 'd-o-u-b' hebben: de ene is 'doubt', en de andere is 'double'. We kunnen heel wat woorden maken met deze twee grondwoorden, zoals 'doubtful' en 'doubtless', of 'doublet' en 'redouble' en 'doubloon'. Als je naar hun geschiedenis kijkt, blijken ze beide af te stammen van dezelfde Latijnse vormen. De betekenis van 'double', twee, wordt weerspiegeld in een dieper begrip van 'doubt'. Als we twijfelen, als we aarzelen, dan vragen we onszelf iets tweemaal af. Als we ergens over twijfelen, of als we vragen hebben of verward zijn, hebben we twee meningen. Voordat het Engels Franse woorden begon te lenen had het al een woord voor twijfel: het oud-Engelse woord 'tweogan', waarvan de relatie met 'two' (twee) duidelijk in de spelling te zien is. Als je weer eens twijfelt over het waarom van de Engelse spelling, kijk dan nog een keer. Wat je vindt, zorgt wellicht dat je twee keer kijkt.