People often think the word "doubt" spelling is a little crazy because of the letter "b". Since it doesn't spell a sound, most folks can't figure out what it's doing there. But in spite of what most of us learn in school, sound is <i>never</i> the most important aspect of spelling an English word. A word's meaning and history need to come first. To doubt means to question, to waver, to hesitate. As a noun, it means uncertainty or confusion. The present-day English word "doubt" started as a Latin word, "dubitare". It first moved from Latin into French where it lost both its "buh" sound and its letter "b". And then it came into English in the 13th century. About 100 years later, scribes who wrote English but also knew Latin, started to reinsert the "b" into the word's spelling, even though no one pronounced it that way. But why would they do this? Why would anyone in their right mind reinsert a silent letter into a spelling? Well, because they knew Latin, the scribes understood that the root of "doubt" had a "b" in it. Over time, even as fewer literate people knew Latin, the "b" was kept because it marked important, meaningful connections to other related words, like "dubious" and "indubitalbly," which were subsequently borrowed into English from the same Latin root, "dubitare". Understanding these historical connections not only helped us to spell "doubt," but also to understand the meaning of these more sophisticated words. But the story doesn't end there. If we look even deeper, we can see beyond the shadow of a doubt, just how revealing that "b" can be. There are only two base words in all of English that have the letters "d-o-u-b": one is doubt, and the other is double. We can build lots of other words on each of these bases, like doubtful and doubtless, or doublet, and redouble, and doubloon. It turns out that if we look into their history, we can see that they both derive from the same Latin forms. The meaning of double, two, is reflected in a deep understanding of doubt. See, when we doubt, when we hesitate, we second guess ourselves. When we have doubts about something, when we have questions or confusion, we are of two minds. Historically, before English began to borrow words from French, it already had a word for doubt. That Old English word was "tweogan," a word whose relationship to "two" is clear in its spelling as well. So the next time you are in doubt about why English spelling works the way it does, take a second look. What you find just might make you do a double-take.
אנשים חושבים לפעמים שהאיות של המילה "doubt"(ספק) הוא קצת משוגע בגלל האות "b". מפני שהיא לא נשמעת, רוב האנשים לא מבינים מה היא עושה שם. אבל למרות מה שרובנו למדנו בבית הספר, צליל הוא אף פעם לא החלק החשוב של איות מילה באנגלית. המשמעות של מילה וההסטוריה שלה צריכה לבוא קודם. לפקפק פירושה לשאול, לחשוב, להסס. כשם עצם, זה אומר חוסר ביטחון או בילבול. באנגלית המודרנית המילה "doubt" התחילה מהמילה הלטינית,"dubitare". היא עברה ראשית מלטינית לצרפתית שם היא איבדה את הצליל "buh" ואת האות "b". ואז היא באה לאנגלית במאה ה13. בערך 100 שנים מאוחר יותר, סופרים שידעו אנגלית אבל גם ידעו לטינית, התחילו להכניס את ה "b" לאיות המילה, למרות שאף אחד לא ביטא אותה ככה. אבל למה הם עשו את זה? למה מישהו בשכל ישר יכניס אות שקטה לתוך האיות? ובכן, מפני שהם ידעו לטינית, הסופרים הבינו שבשורש של "doubt" היתה "b". במשך הזמן, אפילו כשפחות אנשים מלומדים ידעו לטינית, ה "b" נשמרה מפני שהיא סימנה קישורים חשובים, בעלי משמעות למילים קשורות אחרות, כמו "dubious" (חשוד) ו "indubitalbly," (ללא ספק) שהושאלו לאחר מכן והוכנסו לאנגלית מאותו שורש לטיני,"dubitare". כשמבינים את הקשרים ההסטוריים האלה זה לא רק עוזר לאיית את המילה "doubt," אלא גם להבנה של המשמעות של המילים המתוחכמות יותר. אבל הסיפור לא נגמר שם. אם נביט אפילו יותר עמוק, אנחנו יכולים לראות מעבר לכל ספק, בדיוק כמה מגלה יכולה ה "b" להיות. יש רק שתי מילות בסיס באנגלית שיש להן את האותיות "d-o-u-b": אחת היא doubt, והשניה היא double(כפול). אנחנו יכולים לבנות מילים רבות נוספות על כל אחד מהבסיסים האלה, כמו doubtful (ספקני) ו doubtless(ללא ספק), או doublet(זוג), ו redouble(הכפלה), ו doubloon. מסתבר שאם נביט בהסטוריה שלהן, נראה ששתיהן מגיעות מאותם מבנים לטיניים. המשמעות של double, שתיים, משתקפת בהבנה עמוקה של doubt. ראו, כשאתם בספק, כשאתם מהססים, אנחנו לא בוטחים בעצמנו. כשיש לנו ספקות בנוגע למשהו, כשיש לנו שאלות או בלבול, אנחנו חושבים בשתי דרכים. היסטורית, לפני שהאנגלית התחילה לשאול מילים מצרפתית, כבר היתה לה מילה לספק. המילה האנגלית העתיקה היתה "tweogan," המילה שהקשר שלה למילה "two"(שתיים) ברורה באיות שלה. אז בפעם הבאה שאתם בספק בנוגע ללמה איות באנגלית עובד כמו שהוא, קחו שניה להביט. מה שאתם מוצאים אולי יגרום לכם לחשוב שנית.