People often think the word "doubt" spelling is a little crazy because of the letter "b". Since it doesn't spell a sound, most folks can't figure out what it's doing there. But in spite of what most of us learn in school, sound is <i>never</i> the most important aspect of spelling an English word. A word's meaning and history need to come first. To doubt means to question, to waver, to hesitate. As a noun, it means uncertainty or confusion. The present-day English word "doubt" started as a Latin word, "dubitare". It first moved from Latin into French where it lost both its "buh" sound and its letter "b". And then it came into English in the 13th century. About 100 years later, scribes who wrote English but also knew Latin, started to reinsert the "b" into the word's spelling, even though no one pronounced it that way. But why would they do this? Why would anyone in their right mind reinsert a silent letter into a spelling? Well, because they knew Latin, the scribes understood that the root of "doubt" had a "b" in it. Over time, even as fewer literate people knew Latin, the "b" was kept because it marked important, meaningful connections to other related words, like "dubious" and "indubitalbly," which were subsequently borrowed into English from the same Latin root, "dubitare". Understanding these historical connections not only helped us to spell "doubt," but also to understand the meaning of these more sophisticated words. But the story doesn't end there. If we look even deeper, we can see beyond the shadow of a doubt, just how revealing that "b" can be. There are only two base words in all of English that have the letters "d-o-u-b": one is doubt, and the other is double. We can build lots of other words on each of these bases, like doubtful and doubtless, or doublet, and redouble, and doubloon. It turns out that if we look into their history, we can see that they both derive from the same Latin forms. The meaning of double, two, is reflected in a deep understanding of doubt. See, when we doubt, when we hesitate, we second guess ourselves. When we have doubts about something, when we have questions or confusion, we are of two minds. Historically, before English began to borrow words from French, it already had a word for doubt. That Old English word was "tweogan," a word whose relationship to "two" is clear in its spelling as well. So the next time you are in doubt about why English spelling works the way it does, take a second look. What you find just might make you do a double-take.
مردم اغلب فکرمی کنند که هجی واژه doubt( به معنای شک، تردید) ناجور است به خاطر وجود حرف b. از آنجا که در تلفظ صدایی ندارد، بیشتر مردم نمیتوانند بفهمند که این حرف در کلمه چه میکند. اما با وجود آنچه در مدرسه آموختیم، صدا «هرگز» مهم ترین جنبه از هجی واژه انگلیسی نیست. معنای واژه و تاریخچه آن اولویت دارد. فعل doubt یعنی زیر سوال بردن، دودل بودن، تردید داشتن. در قامت اسم نیز به معنای عدم قطعیت یا پریشانی ذهنی است. واژه کنونی انگلیسی "doubt" از واژه ای لاتین نشأت میگیرد: "dubitare". این واژه اولین بار به زبان فرانسوی رفت. در آنجا صدای "buh" و حرف آن یعنی "b" حذف شد. و سپس در قرن سیزدهم به زبان انگلیسی وارد شد. و حدود ۱۰۰ سال بعد، کاتبانی که انگلیسی مینوشتند لاتین نیز میدانستند، دوباره حرف "b" را در هجی کلمه وارد کردند، با این وجود، هیچ کس آن را با حرف b تلفظ نکرد. اما چرا آنها اینکار را نکردند؟ چرا کسی به ذهنش رسید که حرف بی صدایی در هجی کلمه بگذارد؟ خوب، چون آنها لاتین را بلد بودند، کاتبها میدانستند که ریشه کلمه "doubt" دارای "b" است، با گذشت زمان، ادیبانی که لاتین می دانستند کمتر شدند، و فراموش شد که حرف "b" به خاطر اهمیتش آمده بود، ارتباطی معنی دار بین این کلمه و کلمات مشابه بود، مانند "dubious" (مشکوک) و "indubitably" (بی تردید) که به ترتیب به زبان انگلیسی آمدند از همان ریشه اصلی لاتین: "dubitare". درک این ارتباطهای تاریخی نه تنها کمک کرد تا این کلمه را هجی کنیم، بلکه باعث آشنایی با معنای این کلمات فوق العاده شد. اما داستان همین جا تمام نمیشود. اگر ما عمیقتر شویم، میتوانیم پشت این راز را درک کنیم، که چقدر حرف b میتواند آشکار کننده مطالب باشد. در انگلیسی تنها دو واژه اصلی وجود دارد که شامل حروف "d, o, u, b"هستند: یکی همین doubt است، دیگری double است (دو تا). میتوانیم واژه های بسیاری بر مبنای این دو بسازیم، مثل doubtful (مشکوک) یا doubtless (بی تردید)، یا doublet (دو تایی)، و redouble (دو برابر)، و doubloon (سکه طلا). اگر به تاریخ نگاه کنیم به نظر میرسد، که میتوان گفت هر دو از یک شکل لغوی در لاتین مشتق شدهاند. معنای double، دوُ از درک عمیق همان doubt بدست میآید. خوب وقتی ما شک میکنیم (doubt)، وقتی مرددیم، خود را زیر سوال میبریم. (دوباره فکر میکنیم) وقتی درباره چیزی شک داریم، وقتی سوال یا آشفتگی داریم، دو گونه فکر در سر ماست. از نظر تاریخی، قبل از اینکه زبان انگلیسی از فرانسه واژههایی را عاریه بگیرد، واژه مربوط به شک را داشت. واژه قدیمی انگلیسی در این باره "tweogan" بود، واژهای که با «دو» مرتبط است و واضح است که در هجی آن آمده است. پس دفعه بعد که در شک هستید که چگونه هجی واژههای انگلیسی بدین صورت است، دوباره توجه کنید. آنچه مییابید میتواند سبب درک دوبارهای برای شما باشد.