In the lush rainforests of Australia, birds roost in the low branches and amble across the forest floor, enjoying the shade and tropical fruits. But the jungle isn’t theirs alone. A dingo is prowling in the shadows, and fruit won’t satisfy his appetite.
호주의 무성한 우림에서 새들은 낮은 나뭇가지에서 쉬고, 숲을 느긋하게 걸어 다니며 그늘과 열대과일을 즐깁니다. 하지만 정글은 그들만의 것이 아닙니다. 딩고는 새들 주위를 배회합니다. 그들의 식욕은 과일만으로 채워지지 않기 때문입니다.
The birds flee to safety all but the cassowary, who can’t clear the ground on her puny wings. Instead, she attacks, sending the dingo running for cover with one swipe of her razor-sharp toe claws.
새들은 딩고를 피해 안전한 곳으로 도망가지만, 보잘것 없는 날개를 가진 화식조는 도망갈 수 없습니다. 대신 화식조는 정말 날카로운 발톱으로 딩고를 후려쳐 도망가게 합니다. 화식조는 약 60여 마리의 날지 못하는 새들 중 하나입니다.
The cassowary is one of approximately 60 living species of flightless birds. These earthbound avians live all over the world, from the Australian outback to the African savanna to Antarctic shores. They include some species of duck and all species of penguin, secretive swamp dwellers and speedy ostriches, giant emus, and tiny kiwis.
땅에서만 다니는 새는 세계 각지에 있습니다. 호주의 오지부터 아프리카 사바나와 남극 지역까지요. 몇몇 종류의 오리와 모든 종류의 펭귄, 비밀스러운 늪지에 사는 동물들 그리고 빠른 타조, 거대한 에뮤, 작은 키위가 있습니다.
Though the common ancestor of all modern birds could fly, many different bird species have independently lost their flight. Flight can have incredible benefits, especially for escaping predators, hunting, and traveling long distances. But it also has high costs: it consumes huge amounts of energy and limits body size and weight. A bird that doesn’t fly conserves energy, so it may be able to survive on a scarcer or less nutrient-rich food source than one that flies. The Takahe of New Zealand, for example, lives almost entirely on the soft base of alpine grasses. For birds that nest or feed on the ground, this predisposition to flightlessness can be even stronger.
현대 모든 새들의 공통된 조상은 날 수 있었지만 많은 종류의 새들은 개별적으로 비행능력을 상실했습니다. 비행은 놀라운 이점이 있습니다. 특히 포식자들로부터 도망칠 때, 사냥할 때, 먼 거리를 이동할 때 유리합니다. 하지만 높은 대가를 치릅니다. 막대한 양의 에너지를 소비하고 몸무게와 크기를 제한하는 것입니다. 날지 않는 새는 에너지를 아낄 수 있고 먹이가 부족하거나 영양가가 부족해도 나는 새보다 더 잘 생존할 수 있습니다. 그 예로, 뉴질랜드의 열악한 기반의 고산지대에 사는 타카헤가 있습니다. 또한 땅에 둥지를 틀거나 먹이는 새에게 날지 못하는 성향은 심지어 더 강력할 수도 있습니다.
When a bird species doesn’t face specific pressures to fly, it can stop flying in as quickly as a few generations. Then, over thousands or millions of years, the birds’ bodies change to match this new behavior. Their bones, once hollow to minimize weight, become dense. Their sturdy feathers turn to fluff. Their wings shrink, and in some cases disappear entirely. And the keel-like protrusion on their sternums, where the flight muscles attach, shrinks or disappears, except in penguins, who repurpose their flight muscles and keels for swimming.
새는 날아야 하는 특정한 상황에 직면하지 않을 떄 몇 세대가 지나면 빠르게 비행하지 못하게 될 겁니다. 그리고 수천 수백만 년 이후 그 새들의 몸은 새로운 행동에 맞게 변화합니다. 무게를 최소화 하기 위해 비워둔 그들의 뼈는 밀도가 높아집니다. 튼튼한 깃털은 더 풍성해집니다. 날개는 작아지고 어떤 경우에는 완전히 사라지기도 합니다. 또한 그들의 날개근육의 흉골에 있는 용골돌기는 작아지거나 사라집니다. 이것을 이용해 수중생활을 하는 펭귄을 제외하고요. 대부분의 새들은 포식자가 없는 섬으로 이동한 후 날지 않는 새로 진화합니다.
Most often, flightlessness evolves after a bird species flies to an island where there are no predators. As long as these predator-free circumstances last, the birds thrive, but they are vulnerable to changes in their environment. For instance, human settlers bring dogs, cats, and stowaway rodents to islands. These animals often prey on flightless birds and can drive them to extinction. In New Zealand, stoats introduced by European settlers have threatened many native species of flightless bird. Some have gone extinct while others are endangered. So in spite of the energy-saving advantages of flightlessness, many flightless bird species have only a short run before going the way of the dodo.
포식자 없는 상황이 지속된다면 그 새들은 번성하지만 환경 변화에 취약해집니다. 만약 인간이 개, 고양이와 그들을 몰래 따라온 설치류를 데리고 이 섬에 왔다고 해봅시다. 이러한 동물들이 날지 못하는 새들을 잡아먹고 그들을 멸종시킬 수 있습니다. 뉴질랜드에서, 유럽인들이 들여온 담비는 날지 못하는 많은 토종새들을 위협했습니다. 어떤 것들은 멸종 위기에 처했고 어떤 것들은 멸종되었습니다. 날지 않음으로 에너지 효율이 좋음에도 불구하고 많은 새들이 도도새처럼 얼마 가지 못했습니다. 하지만 몇몇의 날지 못하는 새는
But a few flightless birds have survived on mainlands alongside predators aplenty. Unlike most small flightless species that come and go quickly, these giants have been flightless for tens of millions of years. Their ancestors appeared around the same time as the first small mammals, and they were probably able to survive because they were evolving— and growing—at the same time as their mammalian predators. Most of these birds, like emus and ostriches, ballooned in size, weighing hundreds of pounds more than wings can lift. Their legs grew thick, their feet sturdy, and newly developed thigh muscles turned them into formidable runners.
본토에서 포식자들과 함께 살아남았습니다. 빠르게 움직여서 살아남은 날지 못하는 작은 새들과 달리 거대한 새들은 다른 방법으로 살아남았으며 수천만 년 동안 날지 않았습니다. 그들의 조상은 초기의 작은 포유류와 같은 시기에 나타났습니다. 그리고 그들은 생존할 수 있었습니다. 그들이 포유류 포식자들과 같은 시기에 진화, 성장했기 때문입니다. 이러한 새들 대부분은, 에뮤와 타조처럼 날개가 그들을 들어올리기에는 수 백 파운드 이상 무거워졌습니다. 두꺼워진 다리, 튼튼해진 발과 새롭게 발달된 허벅지 근욱은 그들을 어마어마한 주자로 진화시켰습니다. 그들은 더 이상 날기 위해 날개를 사용하지는 않지만
Though they no longer use them to fly, many of these birds repurpose their wings for other means. They can be spotted tucking their heads beneath them for warmth, flashing them at prospective mates, sheltering eggs with them, or even using them to steer as they charge across the plains. They may be flightless, but they’re still winging it.
날지 못하는 새들 중 많은 새들은 날개의 용도를 변화시켰습니다. 보온을 위해 머리 아래에 날개를 집어넣기도 하고 날개를 보여주며 이성을 유혹하기도 합니다. 또 날개를 이용해 알을 품거나 평야를 질주할 때 방향을 조종합니다. 날지는 못하겠지만 여전히 날갯짓하고 있습니다.