I could never have imagined that a 19-year-old suicide bomber would actually teach me a valuable lesson. But he did. He taught me to never presume anything about anyone you don't know.
मैं कल्पना भी नहीं कर सकती थी कि वो 19 वर्ष का आत्मघाती हमलावर मुझे एक महत्वपूर्ण सबक दे कर जायेगा। परन्तु उसने ऐसा किया। उसने मुझे सिखाया कि जिस व्यक्ति के विषय में आप कुछ नहीं जानते उसके विषय में कुछ भी धारणा मत बनाईये।
On a Thursday morning in July 2005, the bomber and I, unknowingly, boarded the same train carriage at the same time, standing, apparently, just feet apart. I didn't see him. Actually, I didn't see anyone. You know not to look at anyone on the Tube, but I guess he saw me. I guess he looked at all of us, as his hand hovered over the detonation switch. I've often wondered: What was he thinking? Especially in those final seconds.
जुलाई २००५ के एक गुरुवार की सुबह वह हमलावर और मैं, जाने अनजाने एक ही ट्रेन में एक ही समय पर सवार हुए, हम एक दूसरे से कुछ फीट की दूरी पर खड़े थे। मैंने उसे नहीं देखा। वास्तव में मैंने किसी को भी नहीं देखा। आप जानते हैं कि ट्यूब में आप को किसी को नहीं देखना है, पर मेरा ख्याल है कि उसने मुझे देखा। मेरा ख्याल है कि उसने हम सबकी ओर देखा, और फिर विस्फोट करने के लिए बटन को दबाया। मैं कई बार ये सोच का हैरान होती हूँ कि वह क्या सोच रहा था ? विशेषत: इन अंतिम क्षणों में।
I know it wasn't personal. He didn't set out to kill or maim me, Gill Hicks. I mean -- he didn't know me. No. Instead, he gave me an unwarranted and an unwanted label. I had become the enemy. To him, I was the "other," the "them," as opposed to "us." The label "enemy" allowed him to dehumanize us. It allowed him to push that button. And he wasn't selective. Twenty-six precious lives were taken in my carriage alone, and I was almost one of them.
मुझे पता है कि यह निजी नहीं था। वह मुझे जिल हिक्स को मारने या विकलांग करने नहीं आया था। मेरा मतलब, वो मुझे जानता तक नहीं था। नहीं। बल्कि उसने मुझे एक अनुचित और अवांछित नाम दे दिया। मैं उसकी दुश्मन बन गई। उसके लिए मैं 'कोई दूसरी' थी , 'हम' के स्थान पर ' वो' थी। वह नाम 'दुश्मन' उसे हमें मारने के लिए पर्याप्त था। यह उसे वह बटन दबाने के लिए पर्याप्त था। और वह चयनात्मक नहीं था। अकेले मेरे ही डिब्बे में छब्बीस अमूल्य जाने गई, और मैं लगभग उनमें से एक थी।
In the time it takes to draw a breath, we were plunged into a darkness so immense that it was almost tangible; what I imagine wading through tar might be like. We didn't know we were the enemy. We were just a bunch of commuters who, minutes earlier, had followed the Tube etiquette: no direct eye contact, no talking and absolutely no conversation.
श्वास लेने में जितना समय लगता है उतने समय में हम लोग गहरे अंधकार में गोते लगा रहे थे कि वह लगभग वास्तविक था, जिसकी कल्पना मैं टार पर चलते समय कर रही थी। हम नहीं जानते थे कि हम दुश्मन हैं । हम बस रोज के आने जाने वाले यात्री थे जो कुछ मिनिटों पहले ट्यूब के शिष्टाचारों का पालन कर रहे थे: कोई आँखों का संपर्क नहीं, कुछ बोलना नहीं और कोई बातचीत नहीं।
But in the lifting of the darkness, we were reaching out. We were helping each other. We were calling out our names, a little bit like a roll call, waiting for responses.
परन्तु अन्धकार बढ़ने के साथ हम एक दूसरे तक पहुँच रहे थे। हम एक दूसरे की मदद कर रहे थे। हम हमारे नाम पुकार रहे थे, एक प्रकार की उपस्थिति दर्ज करने की तरह, प्रतिउत्तर की प्रतीक्षा में।
"I'm Gill. I'm here. I'm alive. OK."
" मैं जिल हूँ। मैं यहाँ हूँ। मैं जिंदा हूँ। ठीक है।"
"I'm Gill. Here. Alive. OK."
" मैं जिल हूँ। यहाँ जिंदा ठीक है।"
I didn't know Alison. But I listened for her check-ins every few minutes. I didn't know Richard. But it mattered to me that he survived.
मैं एलिसन को नहीं जानती थी। पर मैं प्रत्येक कुछ मिनिटों में उसकी उपस्थिति को सुनती थी । मैं रिचर्ड को नहीं जानती थी । पर वो जिंदा है यह बात मेरे लिए मायने रखती थी ।
All I shared with them was my first name. They didn't know that I was a head of a department at the Design Council. And here is my beloved briefcase, also rescued from that morning. They didn't know that I published architecture and design journals, that I was a Fellow of the Royal Society of Arts, that I wore black -- still do -- that I smoked cigarillos. I don't smoke cigarillos anymore. I drank gin and I watched TED Talks, of course, never dreaming that one day I would be standing, balancing on prosthetic legs, giving a talk.
मैं जो उनके साथ साझा किया वो था मेरा नाम । वो नहीं जानते थे कि मैं डिजाईन काउंसिल की विभागाध्यक्ष हूँ । और यहाँ मेरा प्रिय ब्रीफ़केस है, जिसे भी उस सुबह बचाया गया। वो नहीं जानते थे कि मैं आर्किटेक्चर और डिजाईन पत्रिकाएं प्रकाशित करती हूँ, और मैं रॉयल सोसाइटी ऑफ़ आर्ट की सदस्य हूँ , और मैंने काला परिधान पहना है अभी भी -- और मैं सिगारिलो पीती हूँ। अब मैं सिगारिलो नहीं पीती। अब मैं जिन पीती हूँ और TED टॉक्स देखती हूँ नि:संदेह मैंने कभी सोचा नहीं था कि मैं यहाँ खडी रहूंगी कृत्रिम पैरों पर संतुलन बनाती हुई, व्याख्यान देती हुई।
I was a young Australian woman doing extraordinary things in London. And I wasn't ready for that all to end. I was so determined to survive that I used my scarf to tie tourniquets around the tops of my legs, and I just shut everything and everyone out, to focus, to listen to myself, to be guided by instinct alone. I lowered my breathing rate. I elevated my thighs. I held myself upright and I fought the urge to close my eyes.
मैं एक तरुण ऑस्ट्रेलियाई महिला थी जो लन्दन में असाधारण कार्य कर रही थी। और मैं उस सब के लिए अंत तक तैयार नहीं थी। मैंने जीवित रहने का दृढ़ निश्चय कर लिया था कि मैंने अपने स्कार्फ से पैरों को हर तरफ से रक्त बहाव रोकने के लिए बांध लिया था, और मैंने खुद को आत्मकेंद्रित कर लिया था खुद की आवाज़ सुनने के लिए केवल अंत: प्रेरणा से मार्ग दर्शन प्राप्त करने के लिए। मैंने अपनी श्वास गति कम की। अपनी जांघों को ऊपर किया खुद को सीधा खड़ा किया और अपनी आँखे बंद करने की तीव्र इच्छा पर नियंत्रण किया ।
I held on for almost an hour, an hour to contemplate the whole of my life up until this point. Perhaps I should have done more. Perhaps I could have lived more, seen more. Maybe I should have gone running, dancing, taken up yoga. But my priority and my focus was always my work. I lived to work. Who I was on my business card mattered to me. But it didn't matter down in that tunnel.
मैं ऐसी स्थिति में लगभग एक घंटा थी, एक घंटा अपनी पूरी जिंदगी को ध्यान से देखने के लिए उस क्षण तक। शायद मुझे इससे ज्यादा करना चाहिए था। शायद मुझे और अधिक जीना था, और अधिक देखना था। शायद मुझे दौड़ने जाना चाहिए था, नृत्य करना चाहिए था और योगाभ्यास भी। पर मेरी प्राथमिकता और केंद्र बिंदु हमेशा से मेरा काम था। मैं काम करने के लिए जीती थी। मैं अपने बिज़नस कार्ड पर क्या थी वो मेरे लिए मायने रखता था। पर उस सुरंग में इसके कोई मायने नहीं थे।
By the time I felt that first touch from one of my rescuers, I was unable to speak, unable to say even a small word, like "Gill." I surrendered my body to them. I had done all I possibly could, and now I was in their hands.
जब तक मैंने पहला स्पर्श महसूस किया मुझे बचाने वाले का मैं बोलने में असमर्थ थी एक छोटा सा शब्द 'जिल' कहने में भी। मैंने अपने शरीर को उन्हें समर्पित कर दिया। मैं जो कुछ कर सकती थी सब किया और अब मैं उनके हाथों में थी।
I understood just who and what humanity really is, when I first saw the ID tag that was given to me when I was admitted to hospital. And it read: "One unknown estimated female." One unknown estimated female. Those four words were my gift. What they told me very clearly was that my life was saved, purely because I was a human being. Difference of any kind made no difference to the extraordinary lengths that the rescuers were prepared to go to save my life, to save as many unknowns as they could, and putting their own lives at risk. To them, it didn't matter if I was rich or poor, the color of my skin, whether I was male or female, my sexual orientation, who I voted for, whether I was educated, if I had a faith or no faith at all. Nothing mattered other than I was a precious human life.
मैंने समझा कि मानवता कौन और क्या है, जब पहली बार मैंने अपना ID टैग देखा जो मुझे अस्पताल में भर्ती करते समय दिया गया था । और उस पर लिखा था: "एक अज्ञात अनुमानित महिला" एक अज्ञात अनुमानित महिला वो चार शब्द मेरे लिए उपहार थे। जिन्होंने मुझे स्पष्ट कहा कि मेरी जिंदगी बचाई गई है, केवल इसलिए कि मैं एक मनुष्य हूँ। किसी भी प्रकार के अंतर से अंतर नहीं पड़ता उन असाधारण कार्यो पर जो मेरे बचावकर्ता करने को तैयार थे मुझे बचाने के लिए, उन अज्ञात लोगों को बचाने के लिए जिन्हें वो बचा सकते थे और खुद की जिंदगी दांव पर लगाते हुए। उनके लिए मेरा धनी या निर्धन होना मेरी त्वचा का रंग मेरा महिला या पुरुष होना मेरी यौन उन्मुखता मैंने किसे मत दिया मैं पढ़ी लिखी हूँ या नहीं मुझमें विश्वास है या नहीं मायने नहीं रखता था। कुछ भी मायने नहीं रखता था सिवाय इसके कि मैं अमूल्य मनुष्य जीवन हूँ।
I see myself as a living fact. I am proof that unconditional love and respect can not only save, but it can transform lives. Here is a wonderful image of one of my rescuers, Andy, and I taken just last year. Ten years after the event, and here we are, arm in arm.
मैं खुद को एक जीवित तथ्य की तरह देखती हूँ मैं प्रमाण हूँ कि बिना शर्त के प्रेम और आदर से ना केवल जीवन बचाया जा सकता है बल्कि इससे जीवन बदला भी जा सकता है। यह मेरा और मेरे बचावकर्ता का एक शानदार चित्र है पिछले साल लिया हुआ। उस घटना के १० वर्ष बाद हम लोग एक साथ हैं हाथों में हाथ लिए हुए।
Throughout all the chaos, my hand was held tightly. My face was stroked gently. What did I feel? I felt loved. What's shielded me from hatred and wanting retribution, what's given me the courage to say: this ends with me is love. I was loved.
इस सारी उथल-पुथल के बीच मेरा हाथ घनिष्ठता से पकड़ा हुआ था। मेरा चेहरा हल्के से सहलाया गया। मुझे क्या महसूस हुआ? मुझे प्रेम महसूस हुआ। वह क्या था जिसने मुझे घृणा और प्रतिकार से बचाया, किस ने मुझे यह कहने की शक्ति दी: यह मेरे साथ समाप्त होता है प्रेम ने। मुझे प्रेम महसूस हुआ।
I believe the potential for widespread positive change is absolutely enormous because I know what we're capable of. I know the brilliance of humanity. So this leaves me with some pretty big things to ponder and some questions for us all to consider: Is what unites us not far greater than what can ever divide? Does it have to take a tragedy or a disaster for us to feel deeply connected as one species, as human beings? And when will we embrace the wisdom of our era to rise above mere tolerance and move to an acceptance for all who are only a label until we know them?
मैं एक सकारात्मक बदलाव की ताकत में विश्वास रखती हूँ जो बहुत बड़ा है क्योंकि मैं जानती हूँ कि हम क्या कर सकते हैं । मैं जानती हूँ कि मानवता की चमक क्या होती है। यह मुझे कुछ बड़ी वस्तुओं पर विचार करने और हम लोगों को कुछ प्रश्नों पर गौर करने के लिए छोड़ देती है : क्या जो हम सब को एक करता है वो उससे बड़ा नहीं है जो हमें विभाजित करता है ? क्या हमें किसी त्रासदी अथवा दुर्घटना की आवश्यकता है 'मनुष्य' नाम की प्रजाति के रूप में एक दूसरे से गहराई से जुड़ने के लिए? और कब हम अपने युग की बुद्धिमत्ता का आलिंगन करेंगे मात्र सहिष्णुता से ऊपर उठ कर स्वीकार्यता की ओर चलने के लिए उन सब के लिए जो सिर्फ एक नाम हैं तब तक जब तक हम उन्हें नहीं जानते हैं ?
Thank you.
धन्यवाद
(Applause)
(तालियाँ )