This is the exact moment that I started creating something called Tinkering School.
Это тот момент, когда я начал создавать то, что сейчас Школа Умелых Ручек.
Tinkering School is a place where kids can pick up sticks and hammers and other dangerous objects, and be trusted. Trusted not to hurt themselves, and trusted not to hurt others. Tinkering School doesn't follow a set curriculum, and there are no tests. We're not trying to teach anybody any specific thing.
Школа Умелых Ручек то место, где дети могут брать палки и молотки и другие опасные предметы, и оправдать ваше доверие. Доверие, что они не поранят себя и доверие, что они не поранят других. В Школе Умелых Ручек нет установленного учебного плана. И нет контрольных. Мы не пытаемся преподавать что то конкретное.
When the kids arrive they're confronted with lots of stuff: wood and nails and rope and wheels, and lots of tools, real tools. It's a six-day immersive experience for the kids. And within that context, we can offer the kids time -- something that seems in short supply in their over-scheduled lives. Our goal is to ensure that they leave with a better sense of how to make things than when they arrived, and the deep internal realization that you can figure things out by fooling around.
Когда ребята приезжают, они сталкиваются с многими вещами, с деревом и гвоздями и веревкой и колесами, и множеством инструментов, настоящих инструментов. Это шестидневное поглощяющее переживание для ребят. И в этом контексте, то что мы предлагаем детям, это время. Которое кажется недостаточным в их перегруженной жизни. Наша цель, что бы они вышли отсюда с лучшим толком о том, как делаються разные вещи, чем когда они приехали, и глубоким внутренним осознанием того, что человек может находить решения валяя дурака.
Nothing ever turns out as planned ... ever. (Laughter) And the kids soon learn that all projects go awry -- (Laughter) and become at ease with the idea that every step in a project is a step closer to sweet success, or gleeful calamity. We start from doodles and sketches. And sometimes we make real plans. And sometimes we just start building. Building is at the heart of the experience: hands on, deeply immersed and fully committed to the problem at hand. Robin and I, acting as collaborators, keep the landscape of the projects tilted towards completion. Success is in the doing, and failures are celebrated and analyzed. Problems become puzzles and obstacles disappear.
Ничто никогда не выходит по плану ... никогда. (Смех) И ребята скоро узнают, что каждая работа может пойти вкривь и вкось - (Смех) и привыкнуть с идеей, что каждый шаг в данной работе, это шаг ближе к сладкому успеху, или к веселому бедствию. Мы начинаем с глупых рисунков и набросков. И иногда делаем настоящие планы. А иногда просто начинаем сооружать. Сооружать, в этом суть переживания. Вовлеченные, глубоко поглощенные и целиком преданные непосредственной задаче. Робин и я, в роли сотрудников, поддерживаем общее направление усилий на завершение задач. Успех - в действии. А провалы празднуются и анализируются. Проблемы становяться головоломками, а препятствия исчезают.
When faced with particularly difficult setbacks or complexities, a really interesting behavior emerges: decoration. (Laughter) Decoration of the unfinished project is a kind of conceptual incubation. From these interludes come deep insights and amazing new approaches to solving the problems that had them frustrated just moments before.
Когда дети сталкиваются с особо тяжелыми неудачами или сложностями, возникает очень интересное поведение: украшать. (Смех) Украшение незаконченной работы - своего рода концептуальная инкубация. Из этих интерлюдий возникают глубокие прозрения и невероятные новые подходы для разрешения проблем, которые только за минуты до этого расстраивали их.
All materials are available for use. Even those mundane, hateful, plastic grocery bags can become a bridge stronger than anyone imagined. And the things that they build amaze even themselves.
Можно использовать все наличные материалы. Даже те обыденные, ненавистные, пластиковые мешочки могут превратиться в мостик, более крепким, чем кто либо себе представлял. И то, что дети мастерят, удивляет даже их самих.
Video: Three, two, one, go!
Видео: Три, два, один, старт!
Gever Tulley: A rollercoaster built by seven-year-olds.
Гевер Тали: Горки, которые измастерили дети, которым семь лет.
Video: Yay! (Applause)
Видео: Ура! (Аплодисменты)
GT: Thank you. It's been a great pleasure. (Applause)
Гевер Тали: Спасибо. Для меня - исключительное удовольствие. (Аплодисменты)