This is the exact moment that I started creating something called Tinkering School.
Este é o momento exato em que eu comecei a criar algo chamado Tinkering School.
Tinkering School is a place where kids can pick up sticks and hammers and other dangerous objects, and be trusted. Trusted not to hurt themselves, and trusted not to hurt others. Tinkering School doesn't follow a set curriculum, and there are no tests. We're not trying to teach anybody any specific thing.
Tinkering School é um lugar onde crianças podem pegar varetas e martelos e outros objetos perigosos, e contar com confiança. confiança de que não se machucarão, e confiança de que não machucarão os outros. A Tinkering School não segue um currículo definido. E não há provas. Não estamos tentando ensinar a ninguém qualquer coisa específica.
When the kids arrive they're confronted with lots of stuff: wood and nails and rope and wheels, and lots of tools, real tools. It's a six-day immersive experience for the kids. And within that context, we can offer the kids time -- something that seems in short supply in their over-scheduled lives. Our goal is to ensure that they leave with a better sense of how to make things than when they arrived, and the deep internal realization that you can figure things out by fooling around.
Quando as crianças chegam elas são confrontadas com muitas coisas, madeira e pregos e cordas e rodas, e muitas ferramentas, ferramentas de verdade. É uma experiência de imersão de seis dias para as crianças. E dentro desse conceito, podemos oferecer a elas tempo. Algo que parece estar escasso em suas vidas sobrecarregadas. Nossa meta é garantir que elas saiam com um senso melhor de como fazer coisas que quando elas chegaram, e a profunda percepção interior de que você pode interpretar as coisas brincando.
Nothing ever turns out as planned ... ever. (Laughter) And the kids soon learn that all projects go awry -- (Laughter) and become at ease with the idea that every step in a project is a step closer to sweet success, or gleeful calamity. We start from doodles and sketches. And sometimes we make real plans. And sometimes we just start building. Building is at the heart of the experience: hands on, deeply immersed and fully committed to the problem at hand. Robin and I, acting as collaborators, keep the landscape of the projects tilted towards completion. Success is in the doing, and failures are celebrated and analyzed. Problems become puzzles and obstacles disappear.
Nada acontece como planejado... nunca. (Risos) E as crianças logo aprendem que todos projetos dão errado -- (Risos) e ficam mais relaxadas com a idéia de que cada passo em um projeto é um passo mais perto do doce sucesso, ou da terrível calamidade. Começamos com rabiscos e esboços. E às vezes fazemos planos de verdade. E às vezes simplesmente começamos a construir. Construção está no âmago da experiência. Mãos à obra, profundamente imersos e totalmente comprometidos com o problema em mãos. Robin e eu, agindo como colaboradores, mantemos o cenário dos projetos inclinado no sentido da conclusão. Sucesso está em fazer. E as falhas são comemoradas e analisadas. Problemas se tornam quebra-cabeças e obstáculos desaparecem.
When faced with particularly difficult setbacks or complexities, a really interesting behavior emerges: decoration. (Laughter) Decoration of the unfinished project is a kind of conceptual incubation. From these interludes come deep insights and amazing new approaches to solving the problems that had them frustrated just moments before.
Quando deparam com obstáculos ou complexidades particularmente difíceis, um comportamento realmente interessante emerge: decoração. (Risos) Decoração do projeto inacabado é uma forma de incubação conceitual. Destes interlúdios surgem profundas inspirações e incríveis novas abordagens para resolver os problemas que os tinham frustrado meros momentos antes.
All materials are available for use. Even those mundane, hateful, plastic grocery bags can become a bridge stronger than anyone imagined. And the things that they build amaze even themselves.
Todos os materiais estão disponíveis para uso. Mesmo aqueles mundanos, detestáveis, sacos de supermercado podem se tornar uma ponte mais forte que qualquer um imaginaria. E as coisas que eles construíram surpreendem mesmo eles próprios.
Video: Three, two, one, go!
Video: três, dois, um, lançar!
Gever Tulley: A rollercoaster built by seven-year-olds.
Gever Tulley: Uma montanha-russa construída por crianças de sete anos.
Video: Yay! (Applause)
Video: Yay! (Aplausos)
GT: Thank you. It's been a great pleasure. (Applause)
Gever Tulley: Obrigado. Foi um enorme prazer. (Aplausos)