Welcome to "Five Dangerous Things You Should Let Your Children Do." I don't have children. I borrow my friends' children, so --
Bem-vindos às “Cinco coisas perigosas que devem deixar os vossos filhos fazer”. Eu não tenho filhos. Peço emprestados os filhos dos meus amigos.
(Laughter)
(Risos)
take all this advice with a grain of salt. I'm Gever Tulley. I'm a contract computer scientist by trade, but I'm the founder of something called the Tinkering School. It's a summer program which aims to help kids learn how to build the things that they think of. So we build a lot of things, and I do put power tools into the hands of second-graders. So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School, they do come back bruised, scraped and bloody.
Sigam estes conselhos com alguma cautela. Chamo-me Gever Tulley. Sou informático de profissão, mas sou o fundador de uma coisa chamada Tinkering School. É um programa de verão que visa ajudar crianças a aprender como construir as coisas de que se lembrarem. Assim, construímos montes de coisas. e sim, eu ponho ferramentas elétricas nas mãos de miúdos do 2.º ano. Portanto, se estiverem a pensar mandar para lá o vosso filho, eles voltam com nódoas negras, arranhões e ensanguentados.
(Laughter)
(Risos)
You know, we live in a world that's subjected to ever more stringent child safety regulations. There doesn't seem to be any limit on how crazy child safety regulations can get. We put suffocation warnings on every piece of plastic film manufactured in the United States, or for sale with an item in the United States. We put warnings on coffee cups to tell us that the contents may be hot. And we seem to think that any item sharper than a golf ball is too sharp for children under the age of 10.
Vivemos num mundo que está sujeito a normas de segurança para crianças cada vez mais rigorosas. Não parece haver nenhum limite para o absurdo a que as normas de segurança para crianças podem chegar. Pomos avisos de asfixia em todas as películas de plástico produzidas nos EUA ou vendidas com um item nos EUA. Pomos avisos nos copos de café para nos dizer que o conteúdo pode estar quente. E parecemos achar que qualquer coisa mais afiada que uma bola de golfe é demasiado afiada para crianças com menos de 10 anos.
So where does this trend stop? When we round every corner and eliminate every sharp object, every pokey bit in the world, then the first time that kids come in contact with anything sharp, or not made out of round plastic, they'll hurt themselves with it. So, as the boundaries of what we determine as the safety zone grow ever smaller, we cut off our children from valuable opportunities to learn how to interact with the world around them. And despite all of our best efforts and intentions, kids are always going to figure out how to do the most dangerous thing they can, in whatever environment they can.
Onde é que esta tendência vai parar? Quando arredondamos todos os cantos e eliminamos todos os objetos afiados, qualquer coisinha pontiaguda do mundo, a primeira vez que os miúdos estiverem em contacto com alguma coisa afiada, ou que não for feita de plástico redondo, vão-se magoar. À medida que os limites do que determinamos como zona de segurança são cada vez menores, impedimos as crianças de terem oportunidades valiosas para aprender como interagir com o mundo à sua volta. E apesar de todos os nossos melhores esforços e intenções, os miúdos vão sempre descobrir como fazer a coisa mais perigosa que conseguirem, em qualquer ambiente.
(Laughter)
(Risos)
So despite the provocative title, this presentation is really about safety, and about some simple things that we can do to raise our kids to be creative, confident and in control of the environment around them. And what I now present to you is an excerpt from a book in progress. The book is called "50 Dangerous Things." This is "Five Dangerous Things."
Apesar do título provocador, esta apresentação é sobre segurança e sobre algumas coisas simples que podemos fazer para criar os nossos filhos a serem criativos, confiantes e em controlo do ambiente à volta deles. E o que vos apresento agora é um excerto de um livro em desenvolvimento. O livro chama-se “50 Coisas Perigosas”. Isto são “Cinco Coisas Perigosas”.
Thing number one: Play with fire. Learning to control one of the most elemental forces in nature is a pivotal moment in any child's personal history. Whether we remember it or not, it's the first time we really get control of one of these mysterious things. These mysteries are only revealed to those who get the opportunity to play with it. So, playing with fire. This is like one of the great things we ever discovered, fire. From playing with it, they learn some basic principles about fire, about intake, combustion, exhaust. These are the three working elements of fire that you have to have for a good, controlled fire. And you can think of the open-pit fire as a laboratory. You don't know what they're going to learn from playing with it. Let them fool around with it on their own terms and trust me, they're going to learn things that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys.
Número 1: Brincar com o fogo. Aprender a controlar uma das forças mais elementares na Natureza é um momento fundamental na história pessoal de qualquer criança. Quer nos lembremos disso ou não, é a primeira vez que temos mesmo controlo numa dessas coisas misteriosas. Esses mistérios só são revelados aos que têm a oportunidade de brincar com isso. Brincar com o fogo. É uma das coisas mais importantes que alguma vez descobrimos, o fogo. Ao brincar com o fogo, vão aprender alguns dos seus princípio básicos, sobre inflamação, combustão e escape. Estes são os três elementos do fogo que temos de ter para um bom fogo controlado. E podemos pensar no fogo a céu aberto como um laboratório. Não se sabe o que vão aprender por brincarem com o fogo. Deixem-nos brincar como bem entenderem: e acreditem, eles vão aprender coisas que não podem aprender a brincar com os brinquedos de Dora a Exploradora.
(Laughter)
(Risos)
Number two: Own a pocketknife. Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness, which I think is a terrible thing.
Número 2: Ter um canivete. Os canivetes estão a sair da nossa consciência cultural, o que eu acho péssimo.
(Laughter)
(Risos)
Your first pocketknife is like the first universal tool that you're given. You know, it's a spatula, it's a pry bar, it's a screwdriver and it's a blade, yeah. And it's a powerful and empowering tool. And in a lot of cultures they give knives -- like, as soon as they're toddlers, they have knives. These are Inuit children cutting whale blubber. I first saw this in a Canadian Film Board film when I was 10, and it left a lasting impression, to see babies playing with knives. And it shows that kids can develop an extended sense of self through a tool at a very young age. You lay down a couple of very simple rules -- always cut away from your body, keep the blade sharp, never force it -- and these are things kids can understand and practice with. And yeah, they're going to cut themselves. I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself. But you know, they're young. They heal fast.
O primeiro canivete é a primeira ferramenta universal que nos dão. É uma espátula, um pé-de-cabra, uma chave de fendas e uma lâmina. E é uma ferramenta poderosa e que confere poder. Em muitas culturas dão facas — assim que começam a andar, têm facas. Estas são crianças <i>inuit</i> a cortar gordura de baleia. Vi isto na Cinemateca Canadiana quando tinha 10 anos e foi uma impressão marcante ver bebés a brincar com facas. Mostra que as crianças conseguem desenvolver uma consciência alargada de si mesmas desde muito cedo. Definimos algumas regras muito simples: corta sempre na direção oposta ao corpo, mantém a lâmina afiada, nunca a forces. Isto são coisas que as crianças conseguem perceber e praticar. E sim, vão-se cortar. Tenho umas cicatrizes horríveis nas pernas por me ter esfaqueado. Mas sabem, elas são novas. Saram depressa.
(Laughter)
(Risos)
Number three: Throw a spear. It turns out that our brains are actually wired for throwing things, and like muscles, if you don't use parts of your brain, they tend to atrophy over time. But when you exercise them, any given muscle adds strength to the whole system, and that applies to your brain, too. So practicing throwing things has been shown to stimulate the frontal and parietal lobes, which have to do with visual acuity, 3D understanding, and structural problem solving, so it helps develop their visualization skills and their predictive ability. And throwing is a combination of analytical and physical skill, so it's very good for that kind of whole-body training. These kinds of target-based practices also help kids develop attention and concentration skills, so those are great.
Número 3: Atirar uma lança. Parece que o nosso cérebro está programado para atirar coisas, e tal como os músculos, se não utilizarmos partes do cérebro, elas tendem a atrofiar com o tempo. Mas quando os exercitamos, qualquer músculo acrescenta força a todo o sistema, e isso aplica-se também ao cérebro. Então, está demonstrado que praticar o arremesso de coisas estimula os lobos frontal e parietal, que têm a ver com a acuidade visual, a compreensão de 3D e a resolução estrutural de problemas, portanto ajuda as capacidades de visualização e de previsão. E arremessar é uma combinação de aptidão analítica e física, portanto é muito bom para treinar todo o corpo. Este tipo de práticas com alvo também ajuda as crianças a desenvolver capacidades de atenção e concentração, e isso é ótimo.
Number [four]: Deconstruct appliances. There is a world of interesting things inside your dishwasher. Next time you're about to throw out an appliance, don't throw it out. Take it apart with your kid, or send him to my school, and we'll take it apart with them. Even if you don't know what the parts are, puzzling out what they might be for is a really good practice for the kids to get sort of the sense that they can take things apart, and no matter how complex they are, they can understand parts of them. And that means that eventually, they can understand all of them. It's a sense of knowability, that something is knowable. So these black boxes that we live with and take for granted are actually complex things made by other people, and you can understand them.
Número 4: Desmontar eletrodomésticos Há um mundo de coisas interessantes dentro da máquina de lavar loiça. Na próxima vez que estiverem prestes a deitar fora um eletrodoméstico, não o deitem fora. Desmontem-no com o vosso filho ou mandem-no para a minha escola e nós desmontamo-lo com eles. E mesmo que não saibam o que são os componentes, descobrir para que podem ser é um ótimo exercício para os miúdos terem a noção de que podem desmontar coisas, e, por mais complexas que sejam, conseguem entender partes delas. Significa que, eventualmente, conseguem percebê-las na totalidade. É uma sensação de conhecimento, de que algo é cognoscível. Estas caixas negras com as quais vivemos e que tomamos como garantidas são na verdade coisas complexas feitas por outras pessoas e podemos compreendê-las.
Number five: Two-parter. Break the Digital Millennium Copyright Act.
Número 5: este tem duas partes. Quebrar a Lei dos Direitos de Autor do Milénio Digital
(Laughter)
(Risos)
There are laws beyond safety regulations that attempt to limit how we can interact with the things that we own -- in this case, digital media. It's a very simple exercise: Buy a song on iTunes, write it to a CD, then rip the CD to an MP3, and play it on your very same computer. You've just broken a law. Technically, the RIAA could come and prosecute you. It's an important lesson for kids to understand, that some of these laws get broken by accident, and that laws have to be interpreted. That's something we often talk about with the kids when we're fooling around with things and breaking them open, and taking them apart and using them for other things. And also when we go out and drive a car. Driving a car is a really empowering act for a young child, so this is the alternate --
Há leis para além das normas de segurança que tentam limitar como podemos interagir com as coisas que temos, neste caso, os meios digitais. É um exercício muito simples: Comprem uma música no iTunes, gravem-na num CD, passem do CD para um MP3 e reproduzam no vosso computador. Acabaram de infringir uma lei. Tecnicamente, a indústria discográfica pode processar-vos. É uma lição importante para as crianças perceberem que algumas destas leis são infringidas sem querer e que as leis têm de ser interpretadas. É uma coisa de que falamos muitas vezes com os miúdos quando estamos a brincar com as coisas e a desmontá-las e a tirar-lhes peças e a usá-las para outras coisas. E também quando estamos a conduzir. Conduzir um carro é um ato que dá muito poder a uma criança, portanto isto é a alternativa.
(Laughter)
(Risos)
For those of you who aren't comfortable actually breaking the law, you can drive a car with your child. This is a great stage for a kid. This happens about the same time that they get latched onto things like dinosaurs, these big things in the outside world, that they're trying to get a grip on. A car is a similar object, and they can get in a car and drive it. And that really gives them a handle on a world in a way that they don't often have access to. And it's perfectly legal. Find a big empty lot, make sure there's nothing in it, and that it's on private property, and let them drive your car. It's very safe actually. And it's fun for the whole family.
Para quem não se sentir confortável em infringir realmente a lei, podem conduzir com o vosso filho. É uma grande fase para uma criança. Isto acontece por volta da mesma altura que se começam a interessar por dinossauros pelas coisas grandes no mundo lá fora e que tentam compreender. Um carro é um objeto semelhante e eles podem conduzi-lo. Isso dá-lhes uma alavanca no mundo de uma forma a que muitas vezes não têm acesso. E é perfeitamente legal. Encontrem um terreno grande e vazio onde não haja nada e que seja propriedade privada e deixem-nos conduzir o vosso carro. É muito seguro. E é divertido para toda a família.
(Laughter)
(Risos)
Let's see, I think that's it. That's number five and a half. OK.
Vejamos, acho que é tudo. É o número 5.2.