My wife grew up in Santa Rosa, California, and her best friend was a woman named Joy Durand who lived on the northeast outskirts of town. At midnight on the evening of October 8, 2017, Joy's telephone rang. The voice said simply, "You must evacuate now. You don't have time to pack. Fire is coming." Joy gathered her parents and her six-year-old son, and they hurried outside. The wildfire, which at that point was just over the ridge from Joy's house, sounded like a jet engine going at full throttle. The family got in their car, drove away, and within minutes, their home had burned to the ground, incinerated by the blowtorch flames of the Tubbs Fire.
Ma femme a grandi à Santa Rosa, en Californie. Sa meilleure amie s’appelait Joy Durand. Elle vivait dans la banlieue nord-est de la ville. À minuit, le 8 octobre 2017, le téléphone de Joy a sonné. La voix disait simplement : « Vous devez évacuer maintenant. Vous n’avez pas le temps de faire vos valises, le feu arrive. » Joy a réveillé ses parents, son fils de six ans, et tous se sont précipités dehors. L’incendie se trouvait juste au-dessus de la crête de la maison, il faisait le bruit d’un moteur d’avion à pleine puissance. La famille est montée en voiture et s’est sauvée. En l’espace de quelques minutes, la maison était réduite en cendres, brûlée par les flammes de l’incendie de Tubbs.
All night long, my wife got texts and messages from friends and family, and while we didn’t know the whole situation, it was clear that a disaster was unfolding in her hometown. No one thought that fire could penetrate so deeply into the city. But on that evening, 22 people lost their lives and over five thousand homes and structures were destroyed.
Toute la nuit, ma femme a reçu des SMS d’amis et de sa famille, et bien que nous ne sachions pas tout, il était clair qu’une catastrophe était en train de se produire. Personne ne pensait que le feu pourrait pénétrer aussi profondément dans la ville. Mais ce soir-là, 22 personnes ont perdu la vie et plus de cinq mille maisons et structures ont été détruites.
Wildfire is a large and growing challenge to the West and to the world. What happened in Santa Rosa is becoming all too common. Paradise in 2018, Australia in 2020, Europe in 2022. And fire experts say that we should get ready for more Santa Rosas because it's likely to get worse before it gets better.
Les feux de forêt sont un défi important et croissant pour l’Occident et le monde. Ce qui s’est passé à Santa Rosa devient de plus en plus courant. Paradise en 2018, l’Australie en 2020, l’Europe en 2022. Les experts affirment que nous devons nous préparer à d’autres Santa Rosa car la situation risque d’empirer avant de s’améliorer.
Now beyond the major costs in lives and property and the economy, there's also a big carbon impact to wildfire. In fact, the additional carbon from California's 2020 wildfires was greater than the carbon that Californians had worked so hard to save over the previous two decades.
Au-delà des coûts importants en termes de vies humaines, de biens et d’économie, les feux de forêt ont également un impact important en termes de CO2. La quantité de CO2 générée par les feux de forêt de 2020 en Californie a été supérieure à celle que les Californiens avaient œuvré si dur à économiser au cours des vingt années précédentes.
The largest fires are called megafires. These are the ones that burn over 100,000 acres with the intensity that can threaten aquifers and biodiversity, and even cause forest conversion, in which trees are so damaged that they just don't grow back. These fires are getting worse as well. In fact, eight of the ten largest megafires in California history have happened over just the last five years.
Les feux les plus importants sont appelés « mégafeux ». Ce sont ceux qui détruisent plus de 1000 hectares avec une intensité qui peut menacer les aquifères et la biodiversité, et même provoquer la conversion des forêts, c’est-à-dire que les arbres sont si endommagés qu’ils ne repoussent plus. Ces mégafeux s’aggravent également. En fait, huit des dix plus grands mégafeux de l’histoire de la Californie ont eu lieu au cours des cinq dernières années.
Many people feel overwhelmed by this situation. I know I did. So two years ago, working with great people, I closed a chapter of my life in aerospace and I started a new journey to see if I could understand the wildfire crisis better and what could be done about it. I started working with leaders from firefighting and philanthropy, entrepreneurship, science, tribal communities, and together we cofounded an organization called Megafire Action, whose sole purpose is to solve the megafire crisis.
Beaucoup de gens se sentent dépassés par la situation. Ce fut mon cas. Il y a deux ans, en travaillant avec des gens formidables, j’ai clos le chapitre de ma vie dans l’aérospatial et j’ai entamé un nouveau voyage pour voir si je pouvais mieux comprendre la crise des mégafeux et ce que l’on pouvait faire pour y remédier. J’ai commencé à travailler avec des pompiers et des philanthropes, des entrepreneurs, des scientifiques, des chefs de tribus, et ensemble nous avons cofondé l’association Megafire Action, dont le seul but est de résoudre la crise des mégafeux.
And I've come to believe that if we take a holistic approach, we have an opportunity to establish a new relationship with fire, to work safely with fire and potentially to solve this wicked problem. The path forward has three solutions. The first is fire-adapted communities, the second is resilient landscapes and the third is innovative fire management.
J’en suis venu à croire que si nous adoptons une approche holistique, nous avons la possibilité d’établir une nouvelle relation avec le feu, de travailler en toute sécurité avec lui et, potentiellement, de résoudre ce problème complexe. La voie à suivre comporte trois solutions. La première, c’est des communautés adaptées au feu, la deuxième, des paysages résilients, et la troisième, une gestion innovante des incendies.
So for the first, fire-adapted communities, what we need to do is to clear the brush and the vegetation from homes, from the immediate proximity of homes. Next, we need to use fire-resistant materials in the homes and the roofs. And then the third thing is to, where possible, protect against embers, flying embers, by protecting the home from openings like your air vents and your chimneys. Now communities have a strong shared interest to perform this work along the exterior boundary of the community because it reduces the chance that fire will penetrate deeply into the city, as it did in Santa Rosa.
Pour ce qui est des communautés adaptées au feu, nous devons débroussailler et déboiser, à proximité immédiate des habitations. Ensuite, nous devons utiliser des matériaux résistants au feu pour construire les maisons et les toits. La troisième chose à faire est, dans la mesure du possible, de se protéger contre les braises volantes, en protégeant les ouvertures comme les bouches d’aération et les cheminées. Les communautés ont tout intérêt à effectuer ce travail le long des limites extérieures de la communauté, car cela réduit le risque que le feu pénètre profondément dans la ville, comme ce fut le cas à Santa Rosa.
The second solution is resilient landscapes. And if you take one lesson from this talk, it's this. In order to solve the megafire crisis, we need to bring our western landscapes back into a healthy balance by reducing the overgrown brush and trees in the wildlands and the forest. Here we're finally starting to take to heart the wisdom of the Indigenous peoples of the Americas who knew that fire was a natural part of the landscape and who introduced low-intensity fire, good fire, on a regular basis, at the right times. When this is done well, as around the communities of South Lake Tahoe, then it can actually divert a megafire as bad as the one that they experienced in 2021. It can also potentially prevent a megafire from occurring, which is what some people think happened in Napa of last year.
La deuxième solution est la résilience des paysages. Et si vous ne retenez qu’une leçon de ce discours, c’est celle-ci. Pour résoudre la crise des mégafeux, nous devons rétablir un équilibre sain dans nos paysages en réduisant les broussailles dans les zones sauvages et les forêts. Nous commençons enfin à prendre à cœur la sagesse des peuples amérindiens, qui savaient que le feu était une part naturelle du paysage et qui déclenchaient régulièrement des feux de faible intensité, au bon moment. Lorsque cela est bien fait, comme c’est le cas dans la zone au sud du lac Tahoe, cela peut en fait éviter un mégafeu aussi grave que celui qu’ils ont connu en 2021. Cela peut également empêcher un mégafeu de se produire, ce qui, selon certains, est arrivé à Napa l’année dernière.
But the scale of this challenge is huge. There are hundreds of millions of acres of wildland in the American forests. The Forest Service hopes to reduce the risk on 50 million high-priority acres over the next ten years. But the challenge is that they're only accomplishing a few million acres a year. And so we're not at the pace or scale that we need to do to address this challenge. So what do we need to do?
Mais l’ampleur de ce défi est considérable. Les forêts américaines couvrent des centaines de millions d’hectares. Le service des forêts espère traiter 50 millions d’hectares prioritaires au cours des dix prochaines années. Le problème est qu’ils n’avancent que sur quelques millions d’hectares par an. Ce n’est pas le rythme ni l’ampleur nécessaires pour relever ce défi. Alors, que devrions-nous faire ?
Well, the first thing that we need to do is to essentially hire, train and retain many more workers who will be doing the hard work of defusing the time bombs inside our western forests. We need to pay them well. We need to support them with full-time work and we need to protect them from liability where necessary.
La première chose, c’est d’embaucher, de former et de retenir beaucoup plus de travailleurs qui feront le dur travail de désamorcer les bombes à retardement dans nos forêts. Nous devons les payer bien. Nous devons leur fournir un travail à temps plein et les protéger de toute responsabilité là où c’est nécessaire.
The next thing we need to do is to empower them with innovation. And right now there are an incredible number of great companies and organizations that are working to bring this innovation to reality. Just one of these companies is called BurnBot, and what they're hoping to do is to make controlled burns safer and faster. They're going to establish a burned perimeter around an area with the remotely piloted rover and then they can bring a drone into the middle of it, drop some fire into it and burn that interior area safely. It's a brilliant but a simple idea. And I think we're going to need a lot more of this kind of innovation if we're going to scale up to the to the size of the problem that we have before us.
La prochaine chose à faire est de leur donner les moyens d’innover. Il existe actuellement un nombre incroyable d’entreprises et d’organisations formidables qui essayent de concrétiser cette innovation. L’une de ces entreprises, BurnBot, espère rendre les brûlages contrôlés plus sûrs et plus rapides. Ils établissent un périmètre brûlé autour d’une zone avec un rover piloté à distance, puis ils y envoient un drone pour déclencher un feu et brûler cette zone intérieure en toute sécurité. C’est une idée simple mais géniale. Je pense que nous aurons besoin de beaucoup d’innovations de ce type si nous voulons traiter dans toute son ampleur le problème qui se pose à nous.
Now the first two solutions that I've talked to you about are pretty well agreed. The third one, innovative fire management, is somewhat more controversial, but I think it offers huge potential to address and solve the wildfire problem. What we need is innovation and technology that can rapidly detect and assess fire and then quickly put it out when it gets bad. And here, speed is paramount, because when you're in the worst kind of fire days -- these are the hottest, driest and windiest fire days -- if you can't bring fire management resources to a fire very quickly, then it is likely that you won't be able to contain that fire.
Les deux premières solutions dont je vous ai parlé sont acceptées par tous. La troisième, la gestion innovante des incendies, est un peu plus controversée, mais, pour moi, elle a un potentiel énorme pour résoudre le sujet des mégafeux. Nous avons besoin d’innovations capables de rapidement détecter et évaluer un feu puis de l’éteindre rapidement s’il s’aggrave. Et ici, la rapidité est primordiale, parce que lorsque vous êtes dans les pires journées d’incendie - les journées les plus chaudes, les plus sèches et les plus venteuses - si vous n’apportez pas très vite les ressources de gestion d’un incendie, il est probable que vous ne pourrez pas le maîtriser.
Here we need to look at the example of the Quick Reaction Force of Southern California, which is really designed in some ways for these toughest days. The QRF is a public-private partnership, which now has three Chinook helicopters. These are the big ones with the two rotors on the top. And each of them can drop up to 3000 gallons of water on a fire, day or night, and they can do it very precisely. They can also refill up to six times an hour so they can bring a lot of mass to the problem. Over the course of two years of demonstrations, the QRF has demonstrated that this model has great potential, that, in fact, if you can bring a lot of fire management resource to a fire very quickly, you can get on top of fires before they get big and unmanageable. And this opens up an exciting potential future.
Nous devons nous inspirer de la force de réaction rapide (FFR) de la Californie du Sud, qui a été conçue d’une certaine manière pour les jours les plus difficiles. C’est un partenariat public-privé qui dispose désormais de trois hélicoptères Chinook. Ce sont ces gros appareils avec deux rotors sur le dessus. Chacun d’entre eux peut larguer jusqu’à 15 000 litres d’eau sur un incendie, de jour comme de nuit, et ce avec une grande précision. Ils peuvent également être remplis jusqu’à six fois par heure, ce qui leur permet de larguer de grandes quantités d’eau. Au cours de ses deux années de fonctionnement, la FFR a démontré que ce modèle a un grand potentiel, qu’en fait, si on peut apporter très vite une grande quantité de ressources, on peut maîtriser un incendie avant qu’il ne devienne impossible à éteindre. Cela ouvre la voie à un futur passionnant.
Imagine this model with a series of larger drone vehicles distributed across the landscape in higher-fire-risk areas. Imagine these vehicles positioned periodically along utility lines or in areas of higher fire-risk deep in the forest. Such a distributed network, if connected to the right sensor system, could offer a future in which we are able to really put out fires on the worst fire days, and even in remote communities. Companies like Rain and Joby Aviation are working on this vision today.
Imaginez ce modèle avec une série de drones de plus grande taille répartis sur le territoire, dans les zones à haut risque. Imaginez ces véhicules positionnés périodiquement le long des lignes électriques ou dans les zones à haut risque au cœur des forêts. Un tel réseau distribué, s’il est connecté au bon système de capteurs, pourrait offrir un futur dans lequel nous serions capables d’éteindre les incendies les jours les plus graves, et même dans des zones inaccessibles. Des sociétés comme Rain et Joby Aviation travaillent aujourd’hui sur cette vision.
The sensor system will also be very important for the resolution of this problem. The system -- which will entail both ground-based, aerial and space-based platforms -- won't be important just because we're going to be able to see and detect fire where and when it pops up, but also because it'll enable us to differentiate between good and bad fire, low-intensity fire and high-intensity fire, which is very important because we need more lower-intensity fire on the landscape to rejuvenate our forests, just as much as we need to know where and when fire risk is becoming higher intensity.
Le système de capteurs sera également très important pour la résolution de ce problème. Ce système, qui comprendra des plates-formes terrestres, aériennes et spatiales, ne sera pas seulement important parce que nous serons capables de voir et de détecter les feux où et quand ils se déclarent, mais aussi parce qu’il nous permettra de faire la distinction entre les bons et les mauvais feux, ceux de faible intensité et ceux de forte intensité. C’est très important car on a besoin de plus de feux de faible intensité pour régénérer nos forêts, tout comme on a besoin de savoir où et quand le risque de départ de feu devient plus élevé.
Fire is a prism through which we can see the future of humanity's relationship with natural systems. Working together and supported by technology, we can build a world in which communities are resilient to wildfire and in which forests are brought back into a healthy balance. Ultimately, we can build a future, in which we don't just manage fire to protect human life and property, but also to protect the biosphere for global carbon emissions and for biodiversity. Ultimately, we need to become the crew of Spaceship Earth. So let's get to work. Let's learn from fire and let's build a resilient, sustainable future.
Le feu est un prisme à travers lequel nous pouvons voir le futur de la relation de l’humanité avec les systèmes naturels. En travaillant ensemble et avec la technologie, on peut construire un monde dans lequel les communautés survivent à un mégafeu et dans lequel les forêts retrouvent un bon équilibre. En fin de compte, on peut construire un avenir dans lequel on ne gère pas les feux pour protéger les hommes et les biens, mais aussi pour protéger la biosphère contre les émissions de CO2 et pour protéger la biodiversité. En fin de compte, nous devons devenir l’équipage du vaisseau Terre. Mettons-nous donc au travail. Tirons les leçons du feu et construisons un avenir durable et résilient.
Thank you.
Je vous remercie.
(Applause)
(Applaudissements)