Ich bin ein Historiker. Steve erzählte uns über die Zunkunft der kleinen Technologie. Ich werde Ihnen etwas aus der Vergangenheit der großen Technologie zeigen. Dies war ein Projekt zum Bau eines 4000 Tonnen schweren, von Nuklearbomben angetriebenen Raumschiffs um zu Saturn und Jupiter fliegen zu können. Das ereignete sich in meiner Kindheit -- 1957 bis 1965. Es war streng geheim. Ich werde Ihnen etwas zeigen, dass nicht nur nicht freigegeben wurde, sondern jetzt wieder Geheimsache ist.
I'm a historian. Steve told us about the future of little technology; I'm going to show you some of the past of big technology. This was a project to build a 4,000-ton nuclear bomb-propelled spaceship and go to Saturn and Jupiter. This took place in my childhood, 1957-65. It was deeply classified. I'm going to show you some stuff that not only has not been declassified, but has now been reclassified.
(Lachen)
(Laughter)
Wenn alles gut geht, werde ich nächstes Jahr wieder hier sein und Ihnen noch viel mehr zeigen können, und sollte es nicht gut gehen, werde ich im Gefängnis sein wie Wen Ho Lee.
If all goes well, next year I'll be back, and I'll have a lot more to show you, and if all doesn't go well,
(Lachen)
I'll be in jail, like Wen Ho Lee.
(Laughter)
Dieses Schiff war im Grunde genauso groß wie das Marriott Hotel, etwas höher und ein bisschen breiter. Einer der Menschen, die am Anfang daran gearbeitet haben, war mein Vater, Freeman -- hier in der Mitte. Das sind ich und meine Schwester, Esther die eine regelmäßige TED ist ... Ich mochte keine von Nuklearbomben angetriebenen Raumschiffe. Ich meine, ich dachte es wäre eine tolle Idee, also begann ich Kajaks zu bauen. Also hatten wir einige Kajaks. Nur damit Sie es wissen, ich bin nicht Dr.Seltsam.
So, this ship was basically the size of the Marriott Hotel, a little taller and a little bigger. And one of the people who worked on it at the beginning was my father, Freeman, there in the middle. That's me and my sister, Esther, who's a frequent TEDster. I didn't like nuclear bomb-propelled spaceships. I mean, I thought it was a great idea, but I started building kayaks. So we had a few kayaks. Just so you know that I am not Dr. Strangelove.
Aber während dieser ganzen Zeit als ich da draußen war, um diese merkwürdigen Kajak Reisen zu unternehmen, zu ungewöhnlichen, wunderschönen Teilen dieses Planeten, dachte ich insgeheim stets über das Projekt Orion nach, und wie mein Vater und seine Freunde diese riesigen Raumschiffe bauen würden. Sie hatten das wirklich vor. Sie würden es tatsächlich tun. Ted Taylor, der das Projekt leitete, wollte seine Kinder mitnehmen. Mein Vater allerdings wollte seine Kinder nicht mitnehmen. Das ist einer der Gründe, warum wir für ein paar Jahre Streit hatten.
But all the time I was out there doing these strange kayak voyages in odd, beautiful parts of this planet, I always thought in the back of my mind about Project Orion, and how my father and his friends were going to build these big ships. They were actually going to go -- Ted Taylor, who led the project, was going to take his children. My father was not going to take his children, that was one of the reasons we sort of had a falling out for a few years.
(Lachen)
(Laughter)
Das Projekt begann 1957 dort bei General Atomic. Das liegt direkt an der Küste von La Jolla. Schauen Sie auf das Gebäude genau in der Mitte des Bildes. Das ist die Bibliothek mit vierzig Meter Durchmesser. Das entspricht exakt der Basisgröße des Raumschiffes. Also, wenn Sie die Bibliothek an das Ende des Raumschiffs setzten -- so groß sollte dieses Schiff werden. Es würden zwei oder drei tausend Bomben notwendig sein. Viele der Menschen die daran arbeiteten waren aus Los Alamos, die auch an Wasserstoffbomben gearbeitet hatten. Das war das erste von ARPA gesponsorte Projekt. Das ist der Vertag, in dem ARPA die erste Million Dollar vergab, um das Projet beginnen zu können. "Das Raumschiffprojekt hat offiziell begonnen. Die Arbeit wartet auf Sie. Dyson." Das war im Juli 1958. Zwei Tage später: das Raumfahrtmanifest erklärte warum -- wie wir gestern gehört haben -- warum es notwendig ist, in den Weltraum zu fahren. "Reisen zu Sateliten der äußeren Planeten" -- 20. August 1958.
The project began in '57 at General Atomics there, that's right on the coast at La Jolla. Look at that central building right in the middle of the picture. That's the 130-foot diameter library. That is exactly the size of the base of the spaceship. So put that library at the bottom of that ship -- that's how big the thing was going to be. It would take two or three thousand bombs. The people who worked on it were a lot of the Los Alamos people who had done the hydrogen bomb work. It was the first project funded by ARPA. That's the contract where ARPA gave the first million dollars to get this thing started. "Spaceship project officially begun. Job waiting for you. Dyson." That's July '58. Two days later, the space traveler's manifesto explaining why -- just like we heard yesterday -- why we need to go into space: "... trips to satellites of the outer planets.
Das sind die Statistiken über günstige Reiseziele und Zwischenstops. Die Größe einiger Schiffe, reicht hinauf bis zu 8 Millionen Tonnen. Das hier war das Größte von allen. Hier die zweite Version -- 2,000 Bomben. Das sind Bomben mit 5 Kilotonnen Sprengkraft, etwa in der Größe kleiner Volkswagen. Es würde 800 benötigen um ins Orbit zu gelangen. Hier sehen wir ein 10,000 Tonnen Schiff -- das wird 1,300 Tonnen zum Saturn und wieder zurück bringen. Im Grunde genommen eine 5-jährige Reise. Mögliche Abreisedaten: Oktober 1960 bis Februar 1967. Das ist die Flugbahn zum Mars. Alles das wurde von Hand berechnet, mit Rechenschiebern. Das kleine Orion Schiff -- und was nötig wäre, um zu tun was Orion mit Chemikalien macht, man hat ein Schiff von der Größe des Empire State Building.
August 20, 1958." These are the statistics of what would be the good places to go and stop. Some of the sizes of the ships, ranging all the way up to ship mass of 8 million tons. So that was the outer extreme. Here was version two: 2,000 bombs. These are five-kiloton yield bombs, about the size of small Volkswagens; it would take 800 to get into orbit. Here we see a 10,000-ton ship will deliver 1,300 tons to Saturn and back -- essentially, a five-year trip. Possible departure dates: October 1960 to February 1967. These are trajectories going to Mars. All this was done by hand, with slide rules. The little Orion ship, and what it would take to do what Orion does with chemicals: you have a ship the size of the Empire State Building.
Die NASA war nicht interessiert. Sie versuchten das Projekt zu beenden. Die, die es unterstützten war die Air Force, was bedeutete, dass es alles geheim war. Daher bekommt man nach einer Freigabe etwas, das dann so aussieht. Versionen von militärischen Waffen beinhalteten Wasserstoffbomben, die den halben Planeten hätten zerstören können. Es gab noch eine weitere Version, einen Vergeltungsschlag an der Sowjetunion -- das waren die wirklich geheimen Dinge: wie gerichtete Energieexplosionen erzeugt werden können, man sendet die Energie einer nuklearen Explosion -- nicht wie ein Dynamitstab, sondern man lenkt sie auf das Schiff. Und das ist immer noch eine aktuelle Debatte. Es ist sehr gefährlich, aber ich denke es ist besser gefährliche Dinge öffentlich zu machen, als sie geheim zu halten.
NASA had no interest; they tried to kill the project. The people who supported it were the Air Force, which meant that it was all secret. And that's why when you get something declassified, that's what it looks like. Military weapon versions that carried hydrogen bombs that could destroy half the planet. There's another version there that sends retaliatory strikes at the Soviet Union. This is the really secret stuff: how to get directed energy explosions. So you're sending the energy of a nuclear explosion -- not like just a stick of dynamite, but you're directing it at the ship. And this is still a very active subject. It's quite dangerous, but I believe it's better to have dangerous things in the open than think you're going to keep them secret.
Das passierte innerhalb von 600 Mikrosekunden. Die Air Force begann damit kleinere Modelle zu bauen, und begann dies. Die Männer in La Jolla sagten, " Wir müssen jetzt anfangen." Sie bauten ein hochexplosiv angetriebenes Modell. Das sind Standbilder von Filmmaterial, dass von jemandem aufbewahrt wurde, der dafür verantwortlich war es zu zerstören, es aber nicht getan hat, und es die letzten 40 Jahre im Keller aufbewahrt hat. Das sind 3 Pfund Ladungen C4. Das ist ungefähr 10 Mal soviel, wie der Typ in seinen Schuhen hatte.
This is what happened at 600 microseconds. The Air Force started to build smaller models and actually started doing this. The guys in La Jolla said, "We've got to get started now." They built a high-explosive propelled model. These are stills from film footage that was saved by someone who was supposed to destroy it but didn't, and kept it in their basement for the last 40 years. So, these are three-pound charges of C4; that's about 10 times what the guy had in his shoes.
Das ist Ed Day, der -- also jede dieser Kaffeedosen enthält 3 Pfund C4.
(Laughter)
Sie bauen hier ein System, das diese in Viertelsekunden-Intervallen ausstößt. Das ist mein Vater in dem Sportanzug dort, der die Aktenmappe hält. Sie hatten viel Spaß an der Sache, aber Kinder waren nicht erlaubt. Mein Vater konnte mir erzählen, dass er ein Raumschiff baut und dass er zum Saturn fahren würde, aber mehr konnte er mir darüber nicht erzählen.
This is Ed Day putting -- So each of these coffee cans has three pounds of C4 in it. They're building a system that ejects these at quarter-second intervals. That's my dad in the sport coat there, holding the briefcase. So, they had a lot of fun doing this. But no children were allowed; my dad could tell me he was building a spaceship and going to go to Saturn, but he could not say anything more about it.
Mein ganzes Leben also wollte ich diese Dinge herausfinden, und verbrachte die letzten 5 Jahre damit, diese alten Männer zu verfolgen. Das sind Standbilder des Videos. Gestern hat Jeff Bezos netterweise gesagt, dass er das Video auf die Amazon Seite stellen wird, einen kleinen Ausschnitt davon. Es ist also ihm zu verdanken. Sie nahmen die Entwicklung sehr ernst. Das Ausmaß dieser Massen ist für uns wirklich große Technologie, in gewisser Weise kehren wir nie wieder dahin zurück. Wenn Sie die 1959 gesehen haben -- so würde es sich im Fahrgastraum anfühlen. Das ist ein Beschleunigungsprofil.
So all my life I have wanted to find this stuff out, and spent the last four years tracking these old guys down. These are stills from the video. Jeff Bezos kindly, yesterday, said he'll put this video up on the Amazon site -- some little clip of it. (Applause) So, thanks to him. They got quite serious about the engineering of this. The size of that mass, for us, is really large technology in a way we're never going to go back to. If you saw the 1959 -- this is what it would feel like in the passenger compartment; that's acceleration profile.
Und die Sprengkraft des Pulssystems. Hier geht es um 20 Kilotonnen Sprengkraft, für eine Wirkkraft von 10 Millionen Newton. Gut, hier haben wir ein kleines Problem: die Strahlenbelastung am Mannschaftsstand -- 700 Rads pro Schuss. Sprengkraft der Kernspaltung während der Entwicklung: sie hofften darauf, saubere Bomben zu bekommen. Bekamen sie nicht. Augenverätzung -- das passiert den Menschen in Miami wenn sie nach oben schauen. Mannschaftskabine. Beachten Sie, so schlecht ist das nicht. Das sind sehr kleine Frequenzen. Im Grunde wie bei diesen Basslautsprechern. Und nun die Abschätzung der Gefahren am Boden, wenn es auf der Abschussrampe explodiert. Schlussendlich, Ende 1964 kam die NASA und sagte, "OK wir unterstützen eine Machbarkeits-Studie einer kleinen Version die in Teilen mit Saturn 5 abgeschossen und zusammengebaut wird."
(Laughter) And pulse-system yield: we're looking at 20-kiloton yield for an effective thrust of 10 million newtons. Well, here we have a little problem, the radiation doses at the crew station: 700 rads per shot. (Laughter) Fission yields during development: they were hoping to get clean bombs; they didn't. Eyeburn: this is what happens to the people in Miami who are looking up. (Laughter) Personnel compartment noise: that's not too bad; it's very low frequencies, it's basically like these sub-woofers. And now we have ground-hazard assessments when you have a blow-up on the pad. Finally, at the very end in 1964, NASA steps in and says, "OK, we'll support a feasibility study for a small version that could be launched with Saturn Vs in sections and pieced together."
Das ist was die NASA tat, um eine Acht-Mann-Version zu bekommen, die zum Mars fliegen würde. Ihnen gefiel es, denn die Männer konnten eingeschränkt sogar so dort leben -- es ist wie in einem U-Boot zu leben. Das ist das Abteil für die Besatzung. Das kehrt sich um, sodass was jetzt auf dem Kopf steht später richtig herum ist wenn man in den Zustand der Schwerelosigkeit kommt. Die Wissenschaftler haben sich angeschlossen, und sie würden sieben Astronauten und sieben Wissenschaftler mitnehmen. Das ist eine Version für 20 Männer, um zum Jupiter zu gelangen: Kojen, Schutzbunker, Übungsraum. Wissen Sie, es sollte eine lange Reise werden.
So this is what NASA did, getting an eight-man version that would go to Mars. They liked it because the guys could kind of live there and be like, "It's like living in a submarine." This is crew compartment. It switches, so what's upside down is right side up when you go to artificial gravity mode. The scientists were still going to go along; they would take seven astronauts and seven scientists. This is a 20-man version for going to Jupiter: bunks, storm cellars, exercise room. You know, it was going to be a nice, long trip.
Hier die Version der Air Force. Wir haben eine Militärversion. Das ist die Art von Dingen die nicht genehmigt wurden, aber die Männer haben es geschafft, Dinge mit nach Hause zu nehmen und mir dann an ihrem Sterbebett zu geben. Von künstlerischem Entwurf -- das sind im Grunde PowerPoint Präsentationen die der Air Force vor 40 Jahren übergeben wurden. Schauen Sie sich die kleinen Jungen außerhalb des Fahrzeuges an. Ein Teil der NASA war interessiert aber das Hauptquartier hat das Projekt beendet. Schlussendlich, am Ende können wir erkennen, dass die Sache einige Entwurfsphasen durchlief, bis 1965. Und dann wurden alle diese Entwürfe verworfen.
The Air Force version: here we have a military version. This is the kind of stuff that's not been declassified, just that people managed to sneak home and after, you know, on their deathbed, basically, gave me that. The sort of artist conceptions. These are basically PowerPoint presentations given to the Air Force 40 years ago. Look at the little guys there outside the vehicle. And one part of NASA was interested in it, but the headquarters in NASA, they killed the project. So finally, at the end, we can see the thing followed its sort of design path right up to 1965, and then all those paths came to a halt.
Ergebnisse? Keine. Dieses Projekt ist hiermit abgeschlossen. Das ist also das Ende. Alles was ich abschließend sagen kann ist, was wir gestern gehört haben, dass eines der 10 schlimmsten Dinge die uns passieren können, ein Asteroid mit unserem Namen darauf ist. Und eines der schlimmen Dinge die der NASA passieren könnten, ist ein Asteroit mit unserem Namen darauf, neun Monate entfernt, und jeder sagt, "Was werden wir machen?" und Orion eine der wenigen, wenn nicht sogar die einzige einsatzbereite Technologie ist, die etwas nützen könnte.
Results: none. This project is hereby terminated. So that's the end. All I can say in closing is: we heard yesterday that one of the 10 bad things that could happen to us is an asteroid with our name on it. And one of the bad things that could happen to NASA is if that asteroid shows up with our name on it nine months out, and everybody says, "Well, what are we going to do?" And Orion is really one of the only, if not the only, off-the-shelf technologies that could do something.
(Laughter)
Ich werde Ihnen die guten und die schlechten Nachrichten geben. Die gute Nachricht ist, dass die NASA eine kleine, geheime Notfallabteilung hat, die darauf ein Auge hat, und versucht das Wissen zu Orion zu erhalten, für solch einen unglücklichen Vorfall. Vielleicht haben sie ein paar kleine Bomben mit Plutonium zur Seite gelegt. Das sind die guten Nachrichten. Die schlechte Nachricht ist, als ich mit diesen Leuten in Kontakt getreten bin und versucht habe ein paar Dokumente zu erhalten, sind sie verrückt geworden, weil ich all die Unterlagen besitze, die sie nicht haben. NASA erwarb 1,759 Seiten dieser Unterlagen von mir. So das ist der Stand der Dinge. Es steht nicht -- es steht gar nicht gut.
So I'm going to tell you the good news and the bad news. The good news is that NASA has a small, secret contingency-plan division that is looking at this, trying to keep knowledge of Orion preserved in the event of such a misfortune. Maybe keep a few little bombs of plutonium on the side. That's the good news. The bad news is, when I got in contact with these people to try and get some documents from them, they went crazy because I had all this stuff that they don't have, and NASA purchased 1,759 pages of this stuff from me. So that's the state we're at; it's not very good.
(Applaus)
(Laughter)