Along the Nile River, in what is now northern Sudan, lay the ancient civilization of Kush. Though they were once conquered by a powerful neighbor, the kings and queens of Kush would go on to successfully challenge two of the most dominant empires in history.
Ao longo do Rio Nilo, no que agora é o norte do Sudão, vivia a antiga civilização de Kush. Embora tenham sido conquistados por um vizinho poderoso, os reis e rainhas de Kush continuaram a desafiar dois dos impérios mais dominantes na história.
From 1500 to 1100 BCE, Egypt controlled Kush, introducing many Egyptian cultural and religious practices. The civilization of Kush was more than a thousand years old at that time. Its early capital city at Kerma had impressive temples, palaces, and houses, including a massive mudbrick temple structure that had a chapel deep inside, reached by a long staircase at the center. Rich gold mines helped the Kushites build a flourishing commercial network, making bronze weapons and tools and trading materials like incense, animal skins, ivory, and ebony wood from sub-Saharan Africa.
De 1500 a 1100 a.C., o Egito controlou Kush, impondo muitas práticas egípcias culturais e religiosas. A civilização de Kush tinha mais de mil anos naquela época. Sua primeira capital, em Kerma, tinha templos, palácios e casas notáveis, incluindo um templo com uma estrutura enorme de tijolos de barro, que tinha uma capela ao fundo, acessada por um longa escadaria no centro. Ricas minas de ouro ajudaram os kushitas a construir uma rede próspera de comércio, com armas e ferramentas de bronze e negócio de materiais, como incenso, peles de animais, marfim e ébano da África subsaariana.
The tide started to change for Kush as Egypt descended into civil war. By 750 BCE, Egypt was divided into local kingdoms with fluctuating alliances. The Kushite king Piankhy saw an opportunity. He led his navy, flanked by horsemen and archers, up the Nile to the gateway city of Khemenu. As Piankhy’s army constructed siege ramps and battle towers, the city’s ruler sent his wives and daughters to negotiate— not with Piankhy, but with the women of his royal household, later known as kandake, who were extremely influential in military affairs and political succession. At the end of a long siege, Piankhy entered the conquered city and bitterly criticized the conditions in its stables.
A maré começou a mudar para Kush quando o Egito entrou em guerra civil. Em 750 a.C., o Egito foi dividido em reinos com alianças instáveis. O Rei kushita Piankhy viu uma oportunidade. Ele liderou sua armada, apoiado por cavaleiros e arqueiros, subindo o Nilo para a cidade de Khemenu. Enquanto o exército de Piankhy construía baluartes e torres de batalha, o governante da cidade enviou sua esposa e filhas para negociar - não com Piankhy, mas com as mulheres de sua casa real, depois conhecidas como kandake, muito influentes em assuntos militares e na sucessão política. Ao final de um longo cerco, Piankhy entrou na cidade conquistada e asperamente criticou as condições nos seus estábulos.
From there, Piankhy and the Kushite forces conquered the Egyptian capital of Memphis. Piankhy installed his sister, Amunirdis, as priestess of the great god Amun, in the Egyptian city of Thebes, and left other Kushite officials there before returning to live in Kush. His successors extended control all the way to the Nile Delta. This was a high point for the Empire of Kush: trade thrived, and they built magnificent temples, palaces, and pyramid tombs all along the Nile. But the Assyrian army was approaching Egypt in its annual campaigns. When the Assyrians began to encroach on trade routes near Jerusalem, the Kushite king Taharqo moved to stop them. The Assyrians defeated him with the help of some rebelling Egyptian princes, and drove him out of Egypt in the 7th century BCE.
A partir daí, Piankhy e as forças kushitas conquistaram Mênfis, a então capital do Egito. Piankhy instituiu sua irmã, Amunirdis, como sacerdotisa do grande deus Amon, na cidade egípcia de Tebas, e deixou outros oficiais kushitas lá, antes de voltar a morar em Kush. Seus sucessores ampliaram o controle até o Delta do Nilo. Esse foi um ponto alto para o Império de Kush: o comércio prosperou, construíram templos magníficos, palácios e tumbas, e pirâmides ao longo do Nilo. Mas a cada ano, o exército assírio se aproximava do Egito. Quando os assírios se intrometeram nas rotas comerciais perto de Jerusalém, o Rei kushita Taharqo se moveu para detê-los. Os assírios o derrotaram com ajuda de alguns principes egípcios rebeldes, e o expulsaram do Egito no século 7 a.C.
The Kushites continued to rule in their homeland for nearly 1,000 years that were prosperous and innovative. They moved their capital farther south to the city of Meroe, where they built temples to a new god called Apedemak. They built new cities in the savannah south of the Sahara Desert, some of which contained huge reservoirs for water.
Os kushitas continuaram a governar em sua terra natal por mil anos que foram prósperos e inovadores. Eles mudaram sua capital mais para o sul, na cidade de Meroé, onde construíram templos a um novo deus chamado Apedemak. Construíram novas cidades ao sul do Deserto do Saara, algumas das quais possuíam enormes reservatórios de água.
When the Roman Empire conquered Egypt in 31 BCE, Kushite armies again traveled north, led by Queen Amanirenas. She led them to success in battle against the Romans, capturing the bronze head of a statue of the Roman emperor Augustus, and bringing it back to Kush. They buried it under the doorway of a temple in the capital, so that worshippers would step on it as they crossed the threshold.
Quando o Império Romano conquistou o Egito em 31 a.C., os exércitos kushitas novamente foram para o norte, liderados pela Rainha Amanirenas. Ela os levou ao sucesso na batalha contra os romanos, capturando a cabeça de bronze da estátua do imperador romano Augustus, e a trazendo de volta a Kush. Eles a enterraram debaixo da porta de um templo, na capital, para que os adoradores pisassem nele quando cruzassem a soleira.
After brokering peace with the Romans, Kush continued to prosper. Over time, however, groups of people called the Noba raided from the west, and trade routes were disrupted by the rising kingdom of Aksum. Around 350 CE, the Aksumite king sacked Meroe, effectively bringing Kushite rule to an end.
Depois de negociar a paz com os romanos, Kush continou a prosperar. Com o tempo, no entanto, grupos chamados Noba invadiram do oeste, e as rotas comerciais foram afetadas pelo reino em ascensão de Aksum. Por volta de 350 d.C., o rei aksumita saqueou Meroé, dando um fim ao governo kushita.
Since then, some have argued that Kush’s history has been overlooked by generations of European and American scholars who promoted the idea that Egypt was part of the origin of Western civilization, while Kush, as an African culture, was excluded. Today, there’s still much to learn about Kush— including a writing system we haven’t deciphered fully.
Desde então, alguns têm defendido que a história de Kush foi esquecida por gerações de estudiosos americanos e europeus que incentivam a ideia de que o Egito estava na origem da civilização ocidental, enquanto Kush, como uma cultura africana, foi excluída. Hoje, ainda há muito a aprender sobre Kush, incluindo um sistema de escrita que não foi totalmente decifrado.