(Whistling)
(Свистить)
(Whistling ends)
(Applause)
(Аплодисменти)
Thank you.
Дякую.
(Applause)
(Аплодисменти)
Thank you very much. That was whistling. I'm trying to do this in English. What is a chubby, curly-haired guy from Holland -- why is he whistling? Well actually, I've been whistling since the age of four, about four. My dad was always whistling around the house, and I just thought that's part of communication in my family. So I whistled along with him. And actually, until I was 34, I always annoyed and irritated people with whistling, because, to be honest, my whistling is a kind of deviant behavior. I whistled alone, I whistled in the classroom, I whistled on bike, I whistled everywhere.
Дуже дякую. Це було насвистування. Спробую зробити це англійською. Хто цей круглолиций кучерявий хлопець з Голандії, чому він насвистує? Насправді я насвистую десь з чотирьох років. Мій батько завжди насвистував вдома, і я це сприймав як частину спілкування в нашій родині. Тож я насвистував разом із ним. І до 34 років я завжди дратував та сердив людей своїм свисом. Адже, якщо бути чесним, мій свист – це щось на кшталт ненормальної поведінки. Я свистів коли був сам, коли був в класі, я свистів на велосипеді, я свистів усюди.
And I also whistled at a Christmas Eve party with my family-in-law. And they had some, in my opinion, terrible Christmas music. And when I hear music that I don't like, I try to make it better.
І також я свистів у різдвяний вечір, коли був у сім'ї своєї дружини. І у них була, як на мій погляд, якась жахлива різдвяна музика. А коли я чую музику, яка мені не подобається,
(Laughter)
я намагаюсь зробити її краще.
So when "Rudolph the Red-Nosed Reindeer" -- you know it?
Тож "Рудольф – північний олень з червоним носом" – вам вона знайома?
(Whistling)
(Насвистує)
But it can also sound like this.
Але вона може звучати й так.
(Whistling)
(Насвистує)
But during a Christmas party -- at dinner, actually -- it's very annoying. So my sister-in-law asked me a few times, "Please stop whistling." And I just couldn't. And at one point -- and I had some wine, I have to admit that -- at one point I said, "If there was a contest, I would join."
Але під час різдвяного вечора, особливо, вечері – це дуже дратує. Тож моя своячка не раз прохала мене: "Будь ласка, перестань свистіти". А я не міг спинитись. І якось – а тоді, признаюся, я вже трохи випив вина – якось я сказав, "Якби існувало змагання, я б взяв участь у ньому". А через два тижні
And two weeks later, I received a text message: "You're going to America."
я отримав текстове повідомлення: "Ти летиш в Америку".
(Laughter)
(Сміх)
So, OK, I'm going to America. I would love to, but why? So I immediately called her up, of course. She googled, and she found this World Whistling Championship in America, of course.
Тож, добре, я лечу в Америку. Залюбки, але чому? Тож я відразу зателефонував їй. Вона пошукала в Ґуґлі і знайшла цей світовий чемпіонат свистунів, звичайно, в Америці.
(Laughter)
She didn't expect me to go there. And I would have lost my face. I don't know if that's correct English. But the Dutch people here will understand what I mean.
Вона не сподівалась, що я поїду. Але я втратив би своє обличчя. Я не знаю, чи так правильно казати англійською, але голландці зрозуміють про що я кажу.
(Laughter)
(Сміх)
I lost my face.
Я б втратив своє обличчя.
(Applause)
(Аплодисменти)
And she thought, "He will never go there." But actually, I did. So I went to Louisburg, North Carolina, southeast of the United States, and I entered the world of whistling. And I also entered the World Championship, and I won there, in 2004.
Вона думала: "Він ніколи туди не поїде". Але я поїхав. Тож я приїхав до Луїсбургу, штат Північна Кароліна, на південному сході Сполучених Штатів, і потрапив у світ свистунів. І я взяв участь у світовому чемпіонаті і виграв його у 2004.
(Applause)
(Аплодисменти)
That was great fun, of course. And to defend my title -- like judokas do and sportsmen -- I thought, well let's go back in 2005 -- and I won again.
Це було – звісно, це було дуже весело. І для того щоб відстояти свій титул, як це роблять дзюдоїсти та інші спортсмени – я повернувся туди у 2005-му і знову виграв.
(Laughter)
Потім я не міг брати участь декілька років.
Then I couldn't participate for a few years. And in 2008, I entered again in Japan, Tokyo, and I won again. So what happened now is I'm standing here in Rotterdam, in the beautiful city, on a big stage, and I'm talking about whistling. And actually, I earn my money whistling, at the moment. So I quit my day job as a nurse.
А повернувся у 2008-му в Японію, у Токіо, і знову виграв. Тож це призвело до того, що я зараз стою тут у Роттердамі, гарному місті, на великій сцені, і розповідаю про свистіння. І насправді, наразі я заробляю свистом. Тож я лишив свою роботу медбрата.
(Applause)
(Аплодисменти)
And I try to live my dream -- well, actually, it was never my dream, but it sounds so good.
І намагаюсь жити своєю мрією – хоча насправді, це ніколи не було моєю мрією, але звучить так добре.
(Laughter)
(Сміх)
OK, I'm not the only one whistling here. You say, "Huh, what do you mean?" Well actually, you are going to whistle along. And then always the same thing happens: people are watching each other and think, "Oh, my God. Why? Can I go away?" No, you can't.
Добре, я не єдиний, хто тут буде свистіти. Ви скажете: "Гей, про що ти?" Насправді, ви також будете свистіти. А потім настає одне й те саме: люди дивляться один на одного і думають: "О Господи, Чому? Можна піти звідси?" Ні, не можна.
(Laughter)
Насправді це дуже просто.
Actually, it's very simple. The track that I will whistle is called "Fête de la Belle." It's about 80 minutes long.
Мелодія, яку я буду насвистувати, називається "Fête de la Belle". Вона триває приблизно 80 хвилин.
(Laughter)
Ні, ні, ні. Лише чотири хвилини.
No, no, no. It's four minutes long. And I want to first rehearse with you your whistling. Yes, so I whistle the tone.
І спочатку я хочу прорепетирувати з вами ваш свист. Тож я просвищу ноту.
(Whistling)
(Свистить)
(Laughter)
(Сміх)
Sorry, I forgot one thing -- you whistle the same tone as me.
Вибачте, дещо забув. Ви повинні свистіти ту саму ноту, що й я.
(Laughter)
(Сміх)
I heard a wide variety of tones.
Я чую цілий набір різних нот.
(Geert Chatrou and audience whistling)
(Свистить)
(Whistling ends)
Перспективно.
This is very promising.
(Laughter)
Це вже непогано.
This is very promising. I'll ask the technicians to start the music. And if it's started, I just point where you whistle along, and we will see what happens.
Я попрошу техніків ввімкнути музику. І як вона почнеться, я вам скажу де ви маєте почати, і ми побачимо, що станеться.
(Laughter)
Oh, I'm so sorry, technicians.
О, вибачаюсь, техніки.
(Laughter)
(Сміх)
I'm so used to that.
Я уже звик до цього.
(Laughter)
Я сам увімкну.
I start it myself.
(Laughter)
Добре, тож починаємо.
OK, here it is.
(Laughter)
(Сміх)
(Music)
(Музика)
(Whistling)
(Насвистує)
(Whistling ends)
(Music)
OK.
Добре.
(Whistling)
(Свистять)
It's easy, isn't it?
Це просто, чи не так?
(Whistling)
(Свистять)
Now comes the solo, I propose I do that myself, OK?
Зараз піде соло. Гадаю, я зроблю це сам.
(Music)
(Whistling)
(Свистить)
(Applause)
(Аплодисменти)
Max Westerman: Geert Chatrou, the World Champion of Whistling.
Макс Вестермен: Ґерт Чатру, світовий чемпіон зі свисту.
Geert Chatrou: Thank you. Thank you.
Ґерт Чатру: Дякую. Дякую.