(Whistling)
(เสียงผิวปาก)
(Whistling ends)
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
Thank you.
ขอบคุณครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
Thank you very much. That was whistling. I'm trying to do this in English. What is a chubby, curly-haired guy from Holland -- why is he whistling? Well actually, I've been whistling since the age of four, about four. My dad was always whistling around the house, and I just thought that's part of communication in my family. So I whistled along with him. And actually, until I was 34, I always annoyed and irritated people with whistling, because, to be honest, my whistling is a kind of deviant behavior. I whistled alone, I whistled in the classroom, I whistled on bike, I whistled everywhere.
ขอบคุณมากเลยครับ นั่นคือ การผิวปากครับ คือผมพยายามที่จะพูดภาษาอังกฤษที่นี่นะฮะ คนท้วมๆผมหยิกที่มาจากฮอลแลนด์คนนี้ ทำไมถึงได้มายืนผิวปากอยู่ที่นี่ ในความเป็นจริง ผมผิวปากมาตั้งแต่อายุได้ประมาณสี่ขวบแล้วล่ะครับ คุณพ่อของผมมักจะเดินผิวปากในบ้านเสมอ มันก็เลยทำให้ผมรู้สึกว่า นั่นคือส่วนหนึ่งของการสื่อสารในครอบครัวของผม ผมก็เลยผิวปากไปด้วยกันกับพ่อ จนกระทั่งผมอายุสามสิบสี่ ผมทำให้คนรำคาญอยู่เสมอๆด้วยเสียงผิวปากของผม เพราะว่า ขอบอกตามตรงเลยนะฮะ การผิวปากของผมมันออกจะเพี้ยนๆไม่เหมือนชาวบ้านเขา ผมเดินผิวปากคนเดียว ผมผิวปากในห้องเรียน ผมผิวปากเวลาปั่นจักรยาน ผมผิวปากในทุกๆที่เลยฮะ
And I also whistled at a Christmas Eve party with my family-in-law. And they had some, in my opinion, terrible Christmas music. And when I hear music that I don't like, I try to make it better.
และผมก็ยังผิวปากที่งานปาร์ตี้ในคืนก่อนวันคริสต์มาสอีกด้วย กับญาติๆฝั่งภรรยาผม และผมคิดว่า พวกเขามี เพลงคริสต์มาสที่แย่ใช้ได้เลยทีเดียว เวลาที่ผมได้ยินเพลงที่ผมไม่ชอบ
(Laughter)
ผมจะพยายามทำให้มันดีขึ้น
So when "Rudolph the Red-Nosed Reindeer" -- you know it?
คุณรู้จักเพลง "รูดอล์ฟ เจ้ากวางจมูกแดง (Rudolph the Red-nosed Reindeer)" กันใช่ไหมฮะ
(Whistling)
(เสียงผิวปาก)
But it can also sound like this.
แต่มันยังสามารถเป็นแบบนี้ได้อีก
(Whistling)
(เสียงผิวปาก)
But during a Christmas party -- at dinner, actually -- it's very annoying. So my sister-in-law asked me a few times, "Please stop whistling." And I just couldn't. And at one point -- and I had some wine, I have to admit that -- at one point I said, "If there was a contest, I would join."
แต่ระหว่างงานปาร์ตี้คริสมาส จริงๆแล้วมันคือระหว่างมื้อค่ำ - มันน่ารำคาญมากทีเดียว พี่สาวของภรรยาผม ขอร้องผมหลายครั้งเลยล่ะครับว่า "ช่วยหยุดผิวปากสักทีเถอะ" ผมหยุดไม่ได้ ทำไม่ได้จริงๆ และเมื่อตอนที่ผมดื่มไวน์ไปเล็กน้อย ผมต้องสารภาพว่า มีครั้งหนึ่งที่ผมพูดไว้ว่า "ถ้ามีการแข่งขัน ผมจะไปร่วมด้วย" และสองอาทิตย์ต่อมา
And two weeks later, I received a text message: "You're going to America."
ผมก็ได้รับข้อความ "คุณกำลังจะได้ไปอเมริกา"
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
So, OK, I'm going to America. I would love to, but why? So I immediately called her up, of course. She googled, and she found this World Whistling Championship in America, of course.
ฮะ...โอเค...ผมจะได้ไปอเมริกา แน่นอนว่าผมอยากไป แต่ทำไมผมถึงจะได้ไปล่ะ? ดังนั้น แน่นอนว่าผมเลยรีบโทรกลับไปหาเธอ พี่สาวของภรรยาผมหาข้อมูลจากกูเกิ้ล แล้วเธอพบการแข่งขันผิวปากระดับโลก แน่นอน ที่อเมริกา
(Laughter)
She didn't expect me to go there. And I would have lost my face. I don't know if that's correct English. But the Dutch people here will understand what I mean.
เธอไม่ได้คิดหรอกฮะว่าผมจะไป ซึ่งจะทำให้ผมเสียหน้า ผมไม่แน่ใจว่านั่นคือภาษาอังกฤษที่ถูกต้องรึเปล่า แต่ชาวเนเธอร์แลนด์จะเข้าใจผมอย่างแน่นอน
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
I lost my face.
ผมเสียหน้า
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
And she thought, "He will never go there." But actually, I did. So I went to Louisburg, North Carolina, southeast of the United States, and I entered the world of whistling. And I also entered the World Championship, and I won there, in 2004.
แล้วเธอก็คิดว่า "เขาไม่มีวันไปที่นั่นหรอก" แต่ผมก็ไปในที่สุด ผมได้เดินทางไปที่เมืองหลุยส์เบิร์ก รัฐนอร์ทแคโรไลนา (Louisburg, North Carolina) ที่ตั้งอยู่ทางตะวันออกเฉียงใต้ของสหรัฐอเมริกา แล้วผมก็ได้ค้นพบโลกของการผิวปาก และยังได้เข้าแข่งขันผิวปากระดับโลกอีกด้วย ผมชนะการแข่งขันนั้นในปี ค.ศ.2004
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
That was great fun, of course. And to defend my title -- like judokas do and sportsmen -- I thought, well let's go back in 2005 -- and I won again.
นั่นมัน -- นั่นมันสนุกมากเลยจริงๆครับ และเพื่อที่จะรักษาตำแหน่งของผมไว้ -- เช่นเดียวกันกับที่ นักแข่งขันยูโด หรือนักกีฬาอื่นๆ -- ผมก็คิดว่า ผมต้องกลับไปแข่งในปี ค.ศ.2005 แล้วผมก็ชนะอีกครั้ง
(Laughter)
แต่หลังจากนั้นอีกสองสามปี ผมไม่สามารถลงแข่งได้อีก
Then I couldn't participate for a few years. And in 2008, I entered again in Japan, Tokyo, and I won again. So what happened now is I'm standing here in Rotterdam, in the beautiful city, on a big stage, and I'm talking about whistling. And actually, I earn my money whistling, at the moment. So I quit my day job as a nurse.
จนกระทั่งในปี ค.ศ. 2008 ผมลงแข่งอีกครั้ง ที่เมืองโตเกียว ประเทศญี่ปุ่น และผมก็ชนะอีกครั้ง ดังนั้น สิ่งที่เกิดขึ้นในตอนนี้ ผมกำลังยืนอยู่บนเวทีแห่งนี้ ในเมืองรอตเตอร์ดัม (Rotterdam) อันงดงาม และกำลังบรรยายเกี่ยวกับการผิวปาก ในตอนนี้ ผมมีรายได้จากการผิวปากด้วยนะครับ ผมลาออกจากการเป็นบุรุษพยาบาลซึ่งเคยเป็นงานประจำของผม
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
And I try to live my dream -- well, actually, it was never my dream, but it sounds so good.
ผมพยายามจะดำเนินชีวิตไปในแบบที่ผมใฝ่ฝัน -- จริงๆแล้ว มันไม่เคยเป็นความฝันของผมหรอกครับ แต่มันฟังดูดี
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
OK, I'm not the only one whistling here. You say, "Huh, what do you mean?" Well actually, you are going to whistle along. And then always the same thing happens: people are watching each other and think, "Oh, my God. Why? Can I go away?" No, you can't.
ผมไม่ได้เป็นเพียงคนคนเดียวที่ผิวปากที่นี่นะครับ คุณคงกำลังคิดว่า "เอ๊ะ คุณหมายความว่าอะไรกัน?" คือว่า พวกคุณจะต้องผิวปากไปพร้อมๆกันกับผม และสิ่งที่มักจะเกิดขึ้นเสมอๆก็คือ ผู้คนจะมองกันไปมาแล้วคิดว่า "คุณพระช่วย ทำไมกันนะ? ขอหนีออกไปจากที่นี่จะได้ไหม?" ไม่ครับ คุณทำแบบนั้นไม่ได้
(Laughter)
จริงๆแล้วมันง่ายมากเลย
Actually, it's very simple. The track that I will whistle is called "Fête de la Belle." It's about 80 minutes long.
ทำนองที่ผมกำลังจะผิวปาก มีชื่อว่า "วันที่สวยงาม (Fête de la Belle)" ความยาวก็ประมาณแปดสิบนาทีนะครับ
(Laughter)
ไม่ฮะ ไม่ มันยาวเพียงแค่สี่นาที
No, no, no. It's four minutes long. And I want to first rehearse with you your whistling. Yes, so I whistle the tone.
ในตอนแรกนี้ผมอยากจะซ้อมผิวปากไปกับคุณนะครับ เอาล่ะ ผมจะผิวปากหนึ่งครั้ง
(Whistling)
(เสียงผิวปาก)
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
Sorry, I forgot one thing -- you whistle the same tone as me.
ขอโทษครับ ผมลืมอะไรไปอย่าง คุณช่วยผิวปากแบบเดียวกัน โน๊ตเดียวกันกับผมนะครับ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
I heard a wide variety of tones.
ผมได้ยินเสียงสูงต่ำนับไม่ถ้วนเลยทีเดียว
(Geert Chatrou and audience whistling)
(เสียงผิวปาก)
(Whistling ends)
ฟังดูดีมากเลยครับ
This is very promising.
(Laughter)
ดีมากจริงๆ
This is very promising. I'll ask the technicians to start the music. And if it's started, I just point where you whistle along, and we will see what happens.
ผมขอให้ช่างเทคนิคช่วยเปิดเพลง และเมื่อมันเริ่มขึ้น ผมจะส่งสัญญานให้ว่าคุณต้องผิวปากตอนไหนนะครับ เรามาดูกันว่าอะไรจะเกิดขึ้น
(Laughter)
Oh, I'm so sorry, technicians.
โอ้ ผมขอโทษฮะ ช่างเทคนิค
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
I'm so used to that.
ผมเคยชินเกินไป
(Laughter)
ที่ผมเริ่มเอาเองเลย
I start it myself.
(Laughter)
โอเคครับ
OK, here it is.
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
(Music)
(เสียงดนตรี)
(Whistling)
(เสียงผิวปาก)
(Whistling ends)
(Music)
OK.
โอเค
(Whistling)
(เสียงผิวปาก)
It's easy, isn't it?
มันง่ายมากเลยใช่มั๊ยฮะ
(Whistling)
(เสียงผิวปาก)
Now comes the solo, I propose I do that myself, OK?
ตรงนี้ผมจะต้องขอฉายเดี่ยวแล้วนะครับ
(Music)
(Whistling)
(เสียงผิวปาก)
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
Max Westerman: Geert Chatrou, the World Champion of Whistling.
แม็ค เวสเตอร์แมน (Max Westerman): เกียร์ต ชาทรู แชมป์การผิวปากระดับโลก
Geert Chatrou: Thank you. Thank you.
เกียร์ต ชาทรู: ขอบคุณครับ ขอบคุณครับ