(Whistling)
(свист)
(Whistling ends)
(Applause)
(аплодисменты)
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(аплодисменты)
Thank you very much. That was whistling. I'm trying to do this in English. What is a chubby, curly-haired guy from Holland -- why is he whistling? Well actually, I've been whistling since the age of four, about four. My dad was always whistling around the house, and I just thought that's part of communication in my family. So I whistled along with him. And actually, until I was 34, I always annoyed and irritated people with whistling, because, to be honest, my whistling is a kind of deviant behavior. I whistled alone, I whistled in the classroom, I whistled on bike, I whistled everywhere.
Большое спасибо. Это был свист. Я попытаюсь рассказать по-английски. Что это за кудрявый толстяк из Голландии, чегой-то он свистит? Вообще-то, я начал свистеть с 4 лет - примерно с 4. Мой отец вечно свистел дома, и я просто думал, что у нас в семье так общаются. Поэтому я свистел вместе с ним. И до 34 лет я вечно всем мешал и всех раздражал своим свистом. Потому что, честно говоря, мой свист - это своего рода девиантное поведение. Я свистел, когда был один, свистел в классе, свистел, когда ездил на велосипеде, - свистел повсюду.
And I also whistled at a Christmas Eve party with my family-in-law. And they had some, in my opinion, terrible Christmas music. And when I hear music that I don't like, I try to make it better.
А ещё я свистел в Рождественский сочельник у родителей своей жены. Они слушали, с моей точки зрения, кошмарную рождественскую музыку. А когда я слышу музыку, которая мне не нравится,
(Laughter)
я стараюсь её улучшить.
So when "Rudolph the Red-Nosed Reindeer" -- you know it?
Знаете "Рудольф, красноносый олень"?
(Whistling)
(свист)
But it can also sound like this.
Он может звучать вот так.
(Whistling)
(свист)
But during a Christmas party -- at dinner, actually -- it's very annoying. So my sister-in-law asked me a few times, "Please stop whistling." And I just couldn't. And at one point -- and I had some wine, I have to admit that -- at one point I said, "If there was a contest, I would join."
Но в Рождество, за ужином, это всех раздражает. Поэтому сестра жены несколько раз просила: "Пожалуйста, прекрати свистеть". А я просто не мог. И в какой-то момент (надо признать, что я выпил вина) я сказал: "Если бы был конкурс, я бы поехал". И через две недели
And two weeks later, I received a text message: "You're going to America."
я получил смс: "Ты едешь в Америку".
(Laughter)
(смех)
So, OK, I'm going to America. I would love to, but why? So I immediately called her up, of course. She googled, and she found this World Whistling Championship in America, of course.
Ну, хорошо, еду в Америку. Я бы с удовольствием, но с чего? Я тут же ей перезвонил, разумеется. Она нагуглила международный чемпионат по художественному свисту в Америке, разумеется.
(Laughter)
She didn't expect me to go there. And I would have lost my face. I don't know if that's correct English. But the Dutch people here will understand what I mean.
Она не думала, что я поеду. Но я бы "потерял лицо". Я не знаю, можно ли так выразиться по-английски. Но голландцы поймут, о чём я.
(Laughter)
(смех)
I lost my face.
Я потерял лицо.
(Applause)
(аплодисменты)
And she thought, "He will never go there." But actually, I did. So I went to Louisburg, North Carolina, southeast of the United States, and I entered the world of whistling. And I also entered the World Championship, and I won there, in 2004.
И она подумала: "Он ни за что не поедет". А я взял и поехал. Я поехал в Луисбург, в Северной Каролине, на юго-востоке США, и попал в мир художественного свиста. Попал на чемпионат мира , который и выиграл в 2004 году.
(Applause)
(аплодисменты)
That was great fun, of course. And to defend my title -- like judokas do and sportsmen -- I thought, well let's go back in 2005 -- and I won again.
Это было - конечно, это было здорово. И, чтобы подтвердить свой титул, ну, вы знаете, как делают настоящие парни и спортсмены, я подумал, надо бы вернуться в 2005-м, и я снова выиграл.
(Laughter)
Потом несколько лет я не мог участвовать.
Then I couldn't participate for a few years. And in 2008, I entered again in Japan, Tokyo, and I won again. So what happened now is I'm standing here in Rotterdam, in the beautiful city, on a big stage, and I'm talking about whistling. And actually, I earn my money whistling, at the moment. So I quit my day job as a nurse.
А в 2008 году я приехал в Японию, в Токио, и снова выиграл. И вот сейчас я стою здесь, в Роттердаме, чудесном городе, на большой сцене, и рассказываю о свисте. Вообще-то сейчас я зарабатываю свистом на жизнь. Я бросил работу медбрата.
(Applause)
(аплодисменты)
And I try to live my dream -- well, actually, it was never my dream, but it sounds so good.
И я пытаюсь жить своей мечтой, хотя, вообще-то, я об этом и не мечтал, но звучит красиво.
(Laughter)
(смех)
OK, I'm not the only one whistling here. You say, "Huh, what do you mean?" Well actually, you are going to whistle along. And then always the same thing happens: people are watching each other and think, "Oh, my God. Why? Can I go away?" No, you can't.
Хорошо, я тут не единственный свистун. Вы скажете: "Э, ты это о чём?" Вообще-то, вы сейчас будете мне подсвистывать. В этот момент всегда случается одно и то же: люди начинают оглядываться и думать: "О боже, ну почему? Можно мне уйти?" Нельзя.
(Laughter)
Вообще-то, это очень просто.
Actually, it's very simple. The track that I will whistle is called "Fête de la Belle." It's about 80 minutes long.
Мелодия, которую я буду свистеть, называется "Праздник красавицы". Она длится около 80 минут.
(Laughter)
Нет-нет. Четыре минуты.
No, no, no. It's four minutes long. And I want to first rehearse with you your whistling. Yes, so I whistle the tone.
И сначала я порепетирую с вами вашу партию. Я задам тон.
(Whistling)
(свист)
(Laughter)
(смех)
Sorry, I forgot one thing -- you whistle the same tone as me.
Извините. Я кое-что забыл: вы должны повторить тот же тон.
(Laughter)
(смех)
I heard a wide variety of tones.
Я сейчас услышал слишком много тонов.
(Geert Chatrou and audience whistling)
(свист)
(Whistling ends)
Звучит многообещающе.
This is very promising.
(Laughter)
Звучит очень многообещающе.
This is very promising. I'll ask the technicians to start the music. And if it's started, I just point where you whistle along, and we will see what happens.
Я прошу звукорежиссёров включить музыку. А когда она начнётся, я просто покажу вам, где вступать, и мы посмотрим, что получится.
(Laughter)
Oh, I'm so sorry, technicians.
Ой, ха! Простите, звукорежиссёры.
(Laughter)
(смех)
I'm so used to that.
Я так уже привык.
(Laughter)
Я сам включу музыку.
I start it myself.
(Laughter)
Так, вот она.
OK, here it is.
(Laughter)
(смех)
(Music)
(музыка)
(Whistling)
(свист)
(Whistling ends)
(Music)
OK.
Спасибо.
(Whistling)
(свист)
It's easy, isn't it?
Это просто, не правда ли?
(Whistling)
(свист)
Now comes the solo, I propose I do that myself, OK?
Сейчас будет соло, я, пожалуй, исполню его сам.
(Music)
(Whistling)
(свист)
(Applause)
(аплодисменты)
Max Westerman: Geert Chatrou, the World Champion of Whistling.
Макс Уэстерман: Герт Четроу, чемпион мира по художественному свисту.
Geert Chatrou: Thank you. Thank you.
Герт Четроу: Спасибо. Спасибо.