(Whistling)
(Gefluit)
(Whistling ends)
(Applause)
(Applaus)
Thank you.
Dankuwel.
(Applause)
(Applaus)
Thank you very much. That was whistling. I'm trying to do this in English. What is a chubby, curly-haired guy from Holland -- why is he whistling? Well actually, I've been whistling since the age of four, about four. My dad was always whistling around the house, and I just thought that's part of communication in my family. So I whistled along with him. And actually, until I was 34, I always annoyed and irritated people with whistling, because, to be honest, my whistling is a kind of deviant behavior. I whistled alone, I whistled in the classroom, I whistled on bike, I whistled everywhere.
Heel veel dank. Dat was fluiten. Ik probeer dit in het Engels te doen. Wat doet een mollige krullenbol uit Holland -- waarom fluit hij? Wel, ik fluit al sinds mijn vierde -- ongeveer. Mijn vader liep altijd fluitend door het huis, en ik dacht gewoon dat dat deel was van de communicatie in mijn familie. Ik floot dus met hem mee. En tot ik 34 was, verveelde en irriteerde ik mensen altijd met mijn gefluit. Om eerlijk te zijn, mijn gefluit is een soort afwijkend gedrag. Ik floot alleen, ik floot in de klas, ik floot op mijn fiets, ik floot overal.
And I also whistled at a Christmas Eve party with my family-in-law. And they had some, in my opinion, terrible Christmas music. And when I hear music that I don't like, I try to make it better.
En ik floot ook op een kerstfeestje bij mijn schoonfamilie. Ze speelden, voor mijn gevoel, afgrijselijke kerstmuziek. Als ik muziek hoor die ik niet leuk vind,
(Laughter)
dan probeer ik die te verbeteren.
So when "Rudolph the Red-Nosed Reindeer" -- you know it?
"Rudolph the Red-nosed Reindeer" -- kennen jullie dat?
(Whistling)
(Gefluit)
But it can also sound like this.
Maar het kan ook zo klinken.
(Whistling)
(Gefluit)
But during a Christmas party -- at dinner, actually -- it's very annoying. So my sister-in-law asked me a few times, "Please stop whistling." And I just couldn't. And at one point -- and I had some wine, I have to admit that -- at one point I said, "If there was a contest, I would join."
Maar tijdens een kerstfeest -- eigenlijk een diner -- is het erg vervelend. Mijn schoonzus vroeg me een paar keer: "Stop alsjeblieft met fluiten." Maar ik kon gewoon niet. Op een bepaald punt -- ik geef het toe, ik had wat wijn op -- zei ik: "Als er een wedstrijd was, dan deed ik mee." Twee weken later
And two weeks later, I received a text message: "You're going to America."
kreeg ik een sms: "Je gaat naar Amerika."
(Laughter)
(Gelach)
So, OK, I'm going to America. I would love to, but why? So I immediately called her up, of course. She googled, and she found this World Whistling Championship in America, of course.
Dus OK, ik ga naar Amerika. Graag, maar waarom? Ik belde haar dus meteen. Ze googlede, en ze vond dit wereldkampioenschap fluiten, in Amerika, natuurlijk.
(Laughter)
She didn't expect me to go there. And I would have lost my face. I don't know if that's correct English. But the Dutch people here will understand what I mean.
Ze verwachtte niet dat ik zou gaan. Ik zou mijn gezicht verliezen. Ik weet niet of dat goed Engels is. Maar de Nederlanders in de zaal zullen het begrijpen.
(Laughter)
(Gelach)
I lost my face.
Ik verloor mijn gezicht.
(Applause)
(Applaus)
And she thought, "He will never go there." But actually, I did. So I went to Louisburg, North Carolina, southeast of the United States, and I entered the world of whistling. And I also entered the World Championship, and I won there, in 2004.
En ze dacht: "Hij gaat nooit." Maar ik ging. Ik ging naar Louisburg, in North Carolina, in het zuid-oosten van de Verenigde Staten, en ik trad de wereld der fluiters binnen. Ik nam deel aan het wereldkampioenschap, en ik won in 2004.
(Applause)
(Applaus)
That was great fun, of course. And to defend my title -- like judokas do and sportsmen -- I thought, well let's go back in 2005 -- and I won again.
Dat was -- Dat was natuurlijk erg leuk. En om mijn titel te verdedigen -- je weet wel, zoals judoka's en sportlui doen -- dacht ik: wel, ik ga terug in 2005, en ik won opnieuw.
(Laughter)
Toen mocht ik een paar jaar niet meedoen.
Then I couldn't participate for a few years. And in 2008, I entered again in Japan, Tokyo, and I won again. So what happened now is I'm standing here in Rotterdam, in the beautiful city, on a big stage, and I'm talking about whistling. And actually, I earn my money whistling, at the moment. So I quit my day job as a nurse.
In 2008 deed ik weer mee, in Japan, Tokyo, en ik won weer. Dus wat er dan gebeurde, is: ik sta hier in Rotterdam, mooie stad, groot podium, en ik praat over fluiten. Ik verdien vandaag zelfs mijn brood met fluiten. Ik heb mijn job als verpleegkundige opgegeven.
(Applause)
(Applaus)
And I try to live my dream -- well, actually, it was never my dream, but it sounds so good.
Ik probeer mijn droom waar te maken -- eigenlijk was het nooit mijn droom, maar het klinkt zo goed.
(Laughter)
(Gelach)
OK, I'm not the only one whistling here. You say, "Huh, what do you mean?" Well actually, you are going to whistle along. And then always the same thing happens: people are watching each other and think, "Oh, my God. Why? Can I go away?" No, you can't.
OK, ik ben niet de enige die fluit, hier. Je zegt: "Huh, wat bedoel je?" Wel, ik bedoel dat jullie gaan meefluiten. En dan gebeurt steeds hetzelfde: mensen kijken elkaar aan en denken: "Hemel. Waarom? Kan ik weg?" Nee, dat kan je niet.
(Laughter)
Het is heel eenvoudig.
Actually, it's very simple. The track that I will whistle is called "Fête de la Belle." It's about 80 minutes long.
Het liedje dat ik ga fluiten, heet "Fête de la Belle". Het duurt ongeveer 80 minuten.
(Laughter)
Nee, nee. Het duurt vier minuten.
No, no, no. It's four minutes long. And I want to first rehearse with you your whistling. Yes, so I whistle the tone.
Ik wil eerst met jullie oefenen terwijl jullie fluiten. Ik fluit de toon.
(Whistling)
(Gefluit)
(Laughter)
(Gelach)
Sorry, I forgot one thing -- you whistle the same tone as me.
Sorry. Ik vergat één ding. Jullie fluiten dezelfde toon als ik.
(Laughter)
(Gelach)
I heard a wide variety of tones.
Ik hoorde een groot aantal verschillende tonen.
(Geert Chatrou and audience whistling)
(Gefluit)
(Whistling ends)
Dit is veelbelovend.
This is very promising.
(Laughter)
Dit is veelbelovend.
This is very promising. I'll ask the technicians to start the music. And if it's started, I just point where you whistle along, and we will see what happens.
Ik vraag de technici om de muziek te starten. Als het begonnen is, toon ik waar jullie meefluiten, en dan zien we wat er gebeurt.
(Laughter)
Oh, I'm so sorry, technicians.
Oh, hah. Sorry, technici.
(Laughter)
(Gelach)
I'm so used to that.
Ik ben het zo gewend.
(Laughter)
Ik start zelf.
I start it myself.
(Laughter)
Daar gaan we.
OK, here it is.
(Laughter)
(Gelach)
(Music)
(Muziek)
(Whistling)
(Gefluit)
(Whistling ends)
(Music)
OK.
OK.
(Whistling)
(Gefluit)
It's easy, isn't it?
Makkelijk, niet?
(Whistling)
(Gefluit)
Now comes the solo, I propose I do that myself, OK?
Nu komt de solo. Ik stel voor dat ik die zelf doe.
(Music)
(Whistling)
(Gefluit)
(Applause)
(Applaus)
Max Westerman: Geert Chatrou, the World Champion of Whistling.
Max Westerman: Geert Chatrou, wereldkampioen fluiten.
Geert Chatrou: Thank you. Thank you.
Geert Chatrou: Dankuwel. Dankuwel.