(Whistling)
(Fischi)
(Whistling ends)
(Applause)
(Applausi)
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)
Thank you very much. That was whistling. I'm trying to do this in English. What is a chubby, curly-haired guy from Holland -- why is he whistling? Well actually, I've been whistling since the age of four, about four. My dad was always whistling around the house, and I just thought that's part of communication in my family. So I whistled along with him. And actually, until I was 34, I always annoyed and irritated people with whistling, because, to be honest, my whistling is a kind of deviant behavior. I whistled alone, I whistled in the classroom, I whistled on bike, I whistled everywhere.
Grazie mille. Quelli erano fischi. Sto cercando di fare questo in inglese. Cos'è un tizio cicciottello dai capelli ricci dall'Olanda -- perché fischia? Beh, in realtà fischio fin dall'età di quattro anni -- circa quattro. Mio papà fischiava sempre in giro per la casa, e pensavo che quello fosse solo un modo di comunicazione nella mia famiglia. Quindi fischiavamo insieme. In realtà fino ai 34 anni, ho sempre dato fastidio fischiando. Perché, per essere onesto, i miei fischi sono un tipo di comportamento anormale. Io fischiavo da solo, fischiavo in aula, fischiavo mentre andavo in bici, fischiavo ovunque.
And I also whistled at a Christmas Eve party with my family-in-law. And they had some, in my opinion, terrible Christmas music. And when I hear music that I don't like, I try to make it better.
E fischiavo anche alla festa di Natale con la mia famiglia acquisita. A mio parere, loro avevano una musica di Natale terribile. E quando ascolto musica che non mi piace,
(Laughter)
cerco di migliorarla.
So when "Rudolph the Red-Nosed Reindeer" -- you know it?
Quindi l'ho fatto con "Rudolph la renna dal naso rosso" - la conoscete?
(Whistling)
(Fischi)
But it can also sound like this.
Ma può anche suonare così.
(Whistling)
(Fischi)
But during a Christmas party -- at dinner, actually -- it's very annoying. So my sister-in-law asked me a few times, "Please stop whistling." And I just couldn't. And at one point -- and I had some wine, I have to admit that -- at one point I said, "If there was a contest, I would join."
Durante la festa di Natale però -- anzi al pranzo di Natale -- è molto fastidioso. Quindi mia cognata mi ha chiesto un paio di volte, "Smettila di fischiare per favore." Ed io non potevo. E a un certo punto -- devo ammetere che avevo bevuto qualche bicchiere di vino -- ho detto, "se ci fosse una gara, mi iscriverei." E due settimane dopo
And two weeks later, I received a text message: "You're going to America."
ho ricevuto un sms: "Devi andare in America."
(Laughter)
(Risate)
So, OK, I'm going to America. I would love to, but why? So I immediately called her up, of course. She googled, and she found this World Whistling Championship in America, of course.
Quindi, ok, vado in America. Mi piacerebbe, ma come mai? Quindi l'ho chiamata subito, naturalmente. Lei cercando su Google, aveva trovato un campionato mondiale dei fischi in America, ovviamente.
(Laughter)
She didn't expect me to go there. And I would have lost my face. I don't know if that's correct English. But the Dutch people here will understand what I mean.
Lei non aspettava che ci andassi. E avrei perso la faccia. Non so se questo sia corretto in inglese. Ma gli olandesi qui capiranno quello che intendo dire.
(Laughter)
(Risate)
I lost my face.
Ho perso la faccia.
(Applause)
(Applausi)
And she thought, "He will never go there." But actually, I did. So I went to Louisburg, North Carolina, southeast of the United States, and I entered the world of whistling. And I also entered the World Championship, and I won there, in 2004.
E lei ha pensato, "Non andrà mai." Ma in realtà l'ho fatto. Quindi sono andato a Louisburg, Carolina del Nord, sud-est degli Stati uniti, e sono entrato nel mondo dei fischi. E sono anche entrato nel campionato mondiale, e ho vinto lì nel 2004.
(Applause)
(Applausi)
That was great fun, of course. And to defend my title -- like judokas do and sportsmen -- I thought, well let's go back in 2005 -- and I won again.
Quello è stato -- E' stato molto divertente, naturalmente. E per difendere il mio titolo -- lo sapete, come fanno gli atleti e gli sportivi -- ho pensato, torniamo nel 2005, e ho vinto di nuovo.
(Laughter)
Dopo non ho potuto partecipare per alcuni anni.
Then I couldn't participate for a few years. And in 2008, I entered again in Japan, Tokyo, and I won again. So what happened now is I'm standing here in Rotterdam, in the beautiful city, on a big stage, and I'm talking about whistling. And actually, I earn my money whistling, at the moment. So I quit my day job as a nurse.
E nel 2008 sono entrato di nuovo in Giappone, a Tokyo, e ho vinto ancora. Allora ciò che è successo ora è che sono qui a Rotterdam, nella bella città, su un grande palcoscenico, a parlarvi sui fischi. E in realtà al momento mi guadagno il pane fischiando. Quindi ho lasciato il mio lavoro come infermiere.
(Applause)
(Applausi)
And I try to live my dream -- well, actually, it was never my dream, but it sounds so good.
E cerco di vivere il mio sogno -- beh, in realta non è mai stato il mio sogno ma suona molto bene.
(Laughter)
(Risate)
OK, I'm not the only one whistling here. You say, "Huh, what do you mean?" Well actually, you are going to whistle along. And then always the same thing happens: people are watching each other and think, "Oh, my God. Why? Can I go away?" No, you can't.
Ok, non sono l'unico qui a fischiare. Voi direte, "Eh, cosa vuol dire?" Beh in realtà, fischieremo insieme. E dopo succede sempre la stessa cosa: le persone si guardano e pensano, "Oh, mio Dio. Perché? Possiamo andare via?" No, non si può.
(Laughter)
In realtà è molto semplice.
Actually, it's very simple. The track that I will whistle is called "Fête de la Belle." It's about 80 minutes long.
Il brano che fischierò si intitola "Fête de la Belle." Dura circa 80 minuti.
(Laughter)
No, no, no. Dura 4 minuti.
No, no, no. It's four minutes long. And I want to first rehearse with you your whistling. Yes, so I whistle the tone.
E prima voglio provare con voi i vostri fischi. Fischio il tono.
(Whistling)
(Fischi)
(Laughter)
(Risate)
Sorry, I forgot one thing -- you whistle the same tone as me.
Scusate, ho dimenticato una cosa. Fischiate lo stesso tono come me.
(Laughter)
(Risate)
I heard a wide variety of tones.
Ho sentito un'ampia varietà di toni.
(Geert Chatrou and audience whistling)
(Fischi)
(Whistling ends)
Questo è molto promettente.
This is very promising.
(Laughter)
Questo è molto promettente.
This is very promising. I'll ask the technicians to start the music. And if it's started, I just point where you whistle along, and we will see what happens.
Chiedo ai tecnici di avviare la musica. Appena iniziata, io vi dico quando cominciate a fischiare. e vedremo cosa succede.
(Laughter)
Oh, I'm so sorry, technicians.
Oh, hah. Scusate, tecnici.
(Laughter)
(Risate)
I'm so used to that.
Sono così abituato a questo.
(Laughter)
Comincio io.
I start it myself.
(Laughter)
Ok, ci siamo.
OK, here it is.
(Laughter)
(Risate)
(Music)
(Musica)
(Whistling)
(Fischi)
(Whistling ends)
(Music)
OK.
Ok.
(Whistling)
(Fischi)
It's easy, isn't it?
E' facile, no?
(Whistling)
(Fischi)
Now comes the solo, I propose I do that myself, OK?
Ora viene il solo. Propongo di farlo da solo.
(Music)
(Whistling)
(Fischi)
(Applause)
(Applausi)
Max Westerman: Geert Chatrou, the World Champion of Whistling.
Max Westerman: Geert Chatrou, campione mondiale di fischi.
Geert Chatrou: Thank you. Thank you.
Geert Chatrou: Grazie. Grazie.