(Whistling)
(Il siffle)
(Whistling ends)
(Applause)
(Applaudissements)
Thank you.
Merci
(Applause)
(Applaudissements)
Thank you very much. That was whistling. I'm trying to do this in English. What is a chubby, curly-haired guy from Holland -- why is he whistling? Well actually, I've been whistling since the age of four, about four. My dad was always whistling around the house, and I just thought that's part of communication in my family. So I whistled along with him. And actually, until I was 34, I always annoyed and irritated people with whistling, because, to be honest, my whistling is a kind of deviant behavior. I whistled alone, I whistled in the classroom, I whistled on bike, I whistled everywhere.
Merci beaucoup. C'était du sifflement. J'essaye de faire ça en anglais. Qu'est-ce qu'un type rondelet et frisé venu de Hollande -- Pourquoi siffle-t-il? Et bien en fait, je siffle depuis que j'ai 4 ans -- environ 4 ans. Mon père sifflait tout le temps à la maison, et je pensais que ça faisait partie de la communication dans ma famille. Dons je sifflais avec lui. Et en fait, jusqu'à mes 34 ans, j'ai toujours ennuyé et énervé les gens en sifflant. Parce que, pour être franc, le fait que je siffle est un genre de comportement déviant. Je sifflais seul, je sifflais en classe, je sifflais sur mon vélo, je sifflais partout.
And I also whistled at a Christmas Eve party with my family-in-law. And they had some, in my opinion, terrible Christmas music. And when I hear music that I don't like, I try to make it better.
Et je sifflais aussi à la fête de la veillée de noël avec ma belle famille. Et ils avaient, à mon avis, de la musique de noël épouvantable. Et quand j'entends de la musique que je n'aime pas,
(Laughter)
j'essaye de l'améliorer.
So when "Rudolph the Red-Nosed Reindeer" -- you know it?
Et donc "Rudolph the Red-nosed Reindeer" -- vous connaissez?
(Whistling)
(Il siffle)
But it can also sound like this.
Mais ça peut aussi ressembler à ça.
(Whistling)
(Il siffle)
But during a Christmas party -- at dinner, actually -- it's very annoying. So my sister-in-law asked me a few times, "Please stop whistling." And I just couldn't. And at one point -- and I had some wine, I have to admit that -- at one point I said, "If there was a contest, I would join."
Mais pendant la veillée de noël -- au diner en fait -- c'est très énervant. Et donc ma belle-soeur m'a demandé à plusieurs reprise, "S'il te plaît, arrête de siffler." Et je ne pouvais tout simplement pas. A un moment -- et j'avais bu du vin, je dois admettre -- à un moment, j'ai dit " S'il y avait un concours, je m'inscrirais." Et deux semaines plus tard
And two weeks later, I received a text message: "You're going to America."
j'ai reçu un texto : "Tu pars en Amérique."
(Laughter)
(Rires)
So, OK, I'm going to America. I would love to, but why? So I immediately called her up, of course. She googled, and she found this World Whistling Championship in America, of course.
Donc, bon, je vais en Amérique. J'adorerais, mais pourquoi? Je l'ai donc appelée immédiatement, bien sûr. Elle a cherché sur Google, et elle a trouvé ce championnat du monde des siffleurs en Amérique bien sûr.
(Laughter)
She didn't expect me to go there. And I would have lost my face. I don't know if that's correct English. But the Dutch people here will understand what I mean.
Elle ne s'attendait pas à ce que j'y aille. Et j'aurais perdu la face. Je ne sais pas si c'est correct en anglais. Mais les hollandais ici comprendront ce que je veux dire.
(Laughter)
(Rires)
I lost my face.
J'ai perdu la face.
(Applause)
(Applaudissements)
And she thought, "He will never go there." But actually, I did. So I went to Louisburg, North Carolina, southeast of the United States, and I entered the world of whistling. And I also entered the World Championship, and I won there, in 2004.
Et elle pensait : "Il n'ira jamais là-bas". Mais en fait je l'ai fait. Je suis donc allé à Louisburg, en Caroline du Nord, au Sud-Est des Etats-Unis. et j'ai fait mon entrée dans le monde des siffleurs. Et j'ai aussi participé au championnat du monde, et j'ai gagné en 2004.
(Applause)
(Applaudissements)
That was great fun, of course. And to defend my title -- like judokas do and sportsmen -- I thought, well let's go back in 2005 -- and I won again.
C'était -- C'était très amusant, bien sûr. Et pour défendre mon titre -- comme, vous savez, les judokas et les sportifs le font -- j'ai pensé, et bien retournons-y en 2005, et j'ai à nouveau gagné.
(Laughter)
Ensuite je n'ai pas pu participer pendant quelques années.
Then I couldn't participate for a few years. And in 2008, I entered again in Japan, Tokyo, and I won again. So what happened now is I'm standing here in Rotterdam, in the beautiful city, on a big stage, and I'm talking about whistling. And actually, I earn my money whistling, at the moment. So I quit my day job as a nurse.
Et en 2008 je me suis inscrit de nouveau au Japon, à Tokyo, et j'ai encore gagné. Et ce qui se passe maintenant c'est que je suis ici à Rotterdam, dans cette belle ville, sur une grande scène et je parle de siffler. Et en fait je gagne ma vie en sifflant en ce moment. Donc j'ai quitté mon emploi régulier d'infirmier.
(Applause)
(Applaudissements)
And I try to live my dream -- well, actually, it was never my dream, but it sounds so good.
Et j'essaye de vivre mon rêve -- et bien en fait, ça n'a jamais été mon rêve, mais ça sonnait si bien.
(Laughter)
(Rires)
OK, I'm not the only one whistling here. You say, "Huh, what do you mean?" Well actually, you are going to whistle along. And then always the same thing happens: people are watching each other and think, "Oh, my God. Why? Can I go away?" No, you can't.
Bon, ce n'est pas moi qui siffle ici. Vous vous dites "Hein? Qu'est-ce que vous voulez dire?" Et bien en fait, vous allez siffler avec moi. Et puis il se passe toujours la même chose: les gens se regardent et pensent, "Oh mon dieu. Pourquoi? Est-ce que je peux partir?" Non, vous ne le pouvez pas.
(Laughter)
En fait c'est très simple.
Actually, it's very simple. The track that I will whistle is called "Fête de la Belle." It's about 80 minutes long.
L'air que je vais siffler s'appelle "Fête de la Belle." Il dure 80 minutes.
(Laughter)
Non, non, non. Il fait 4 minutes.
No, no, no. It's four minutes long. And I want to first rehearse with you your whistling. Yes, so I whistle the tone.
Et je veux d'abord répéter avec vous vos sifflements. Donc je siffle le ton.
(Whistling)
(Il siffle)
(Laughter)
(Rires)
Sorry, I forgot one thing -- you whistle the same tone as me.
Désolé. J'ai oublié une chose. Vous sifflez le même ton que moi.
(Laughter)
(Rires)
I heard a wide variety of tones.
J'ai entendu une variété de ton.
(Geert Chatrou and audience whistling)
(Il siffle)
(Whistling ends)
C'est très prometteur.
This is very promising.
(Laughter)
C'est très prometteur.
This is very promising. I'll ask the technicians to start the music. And if it's started, I just point where you whistle along, and we will see what happens.
Je demande aux techniciens de démarrer la musique. Et si c'est commencé, je vous signale quand vous sifflez avec moi. et nous verrons ce qui se passe.
(Laughter)
Oh, I'm so sorry, technicians.
Oh. Ah. Désolé, les techniciens.
(Laughter)
(Rires)
I'm so used to that.
J'ai l'habitude.
(Laughter)
C'est moi qui démarre.
I start it myself.
(Laughter)
OK, ça y est.
OK, here it is.
(Laughter)
(Rires)
(Music)
(Musique)
(Whistling)
(Il siffle)
(Whistling ends)
(Music)
OK.
OK
(Whistling)
(Il siffle)
It's easy, isn't it?
C'est facile, n'est-ce pas.
(Whistling)
(Il siffle)
Now comes the solo, I propose I do that myself, OK?
Et maintenant, c'est le solo. je propose de faire ça moi-même.
(Music)
(Whistling)
(Il siffle)
(Applause)
(Applaudissements)
Max Westerman: Geert Chatrou, the World Champion of Whistling.
Max Westerman: Geert Chatrou, champion du monde siffleur.
Geert Chatrou: Thank you. Thank you.
Geert Chatrou : Merci. Merci