Pfeifen
(Whistling)
(Whistling ends)
(Applaus)
(Applause)
Danke schön. (Applaus) Vielen Dank. So kann Pfeifen klingen. Ich werde versuchen, Englisch zu sprechen. Was macht ein molliger, kraushaariger Typ aus Holland – was hat so jemand wie mich dazu gebracht, zu Pfeifen? Nun, ich pfeife eigentlich seit ich vier bin - so ungefähr seitdem. Mein Vater hat immer im Haus herum gepfiffen, und ich dachte immer, das ist in meiner Familie so eine Art Kommunikationsform. Also hab ich mit ihm gepfiffen. Und erst mit 34 Jahren, hab ich andere Menschen mit meiner Pfeiferei verägert und irritiert. Denn, um ehrlich zu sein, mein Pfeifen ist eine Art Verhaltensauffälligkeit. Ich hab vor mich hin und im Klassenzimmer gepfiffen, Ich habe auf meinem Fahrrad gepfiffen und überhaupt überall.
Thank you. (Applause) Thank you very much. That was whistling. I'm trying to do this in English. What is a chubby, curly-haired guy from Holland -- why is he whistling? Well actually, I've been whistling since the age of four, about four. My dad was always whistling around the house, and I just thought that's part of communication in my family. So I whistled along with him. And actually, until I was 34, I always annoyed and irritated people with whistling, because, to be honest, my whistling is a kind of deviant behavior. I whistled alone, I whistled in the classroom, I whistled on bike, I whistled everywhere.
Und ich hab auch am Heiligen Abend bei der Familie meiner Frau gepfiffen. Die meiner Meinung nach grauenvolle Weihnachtsmusik hörten. Und wenn ich Musik höre, die ich nicht mag, versuche ich sie zu verbessern. Also: "Rudolph the Red-nosed Reindeer" – kennen Sie das? (Pfeifen) Aber es kann auch so klingen. (Pfeifen) Aber bei einer Weihnachtsfeier – inbesondere beim Abendessen – kann das schon nerven. Also hat mich meine Schwägerin ein paar Mal gebeten, mit dem Pfeifen aufzuhören. Und ich konnte einfach nicht. Und irgendwann – ich hatte zugegebenermaßen schon ein bisschen Wein getrunken – da sagte ich: "Wenn es einen Wettbewerb gäbe, würde ich daran teilnehmen."
And I also whistled at a Christmas Eve party with my family-in-law. And they had some, in my opinion, terrible Christmas music. And when I hear music that I don't like, I try to make it better. (Laughter) So when "Rudolph the Red-Nosed Reindeer" -- you know it? (Whistling) But it can also sound like this. (Whistling) But during a Christmas party -- at dinner, actually -- it's very annoying. So my sister-in-law asked me a few times, "Please stop whistling." And I just couldn't. And at one point -- and I had some wine, I have to admit that --
Und zwei Wochen später
at one point I said, "If there was a contest, I would join."
bekam ich eine SMS: "Du fährst nach Amerika." (Gelächter) Nun gut, ich fahre nach Amerika. Liebend gerne, aber warum? Also hab ich natürlich sofort angerufen. Sie hatte gegoogelt und eine Pfeif-Weltmeisterschaft gefunden – natürlich in Amerika.
And two weeks later, I received a text message: "You're going to America." (Laughter) So, OK, I'm going to America. I would love to, but why? So I immediately called her up, of course. She googled, and she found this World Whistling Championship in America, of course.
Sie dachte nicht, dass ich hinfahre. Und ich hätte mein Gesicht verloren. Ich weiß nicht, ob das korrektes Englisch ist. Aber die Niederländer unter Ihnen wissen, was gemeint ist. (Gelächter) Mir ist das Gesicht runtergefallen. (Applaus) Und sie dachte, "Er wird da nie hinfahren." Aber ich bin tatsächlich hingefahren. Also bin ich nach Louisburg in North Carolina gereist, im Südosten der USA, und so kam ich zum ersten Mal mit der Welt des Pfeifens in Berührung. Und ich hab 2004 auch an der Weltmeisterschaft teilgenommen und gewonnen.
(Laughter) She didn't expect me to go there. And I would have lost my face. I don't know if that's correct English. But the Dutch people here will understand what I mean. (Laughter) I lost my face. (Applause) And she thought, "He will never go there." But actually, I did. So I went to Louisburg, North Carolina, southeast of the United States, and I entered the world of whistling. And I also entered the World Championship, and I won there, in 2004.
(Applaus)
(Applause)
Das war – Das war natürlich sehr lustig. Und um meinen Titel zu verteidigen – wie Judoka und andere Sportler das tun – dachte ich, ich mach das 2005 nochmal, und gewann wieder. Dann konnte ich ein paar Jahre nicht teilnehmen. Und bin 2008 wieder angetreten, in Japan, Tokyo, und ich habe wieder gewonnen. Und jetzt nun ja, jetzt stehe ich hier in Rotterdam, einer wunderschönen Stadt, auf einer großen Bühne, und erzähle Ihnen was über Pfeifen. Und ich verdiene tatsächlich mein Geld mit Pfeifen, zumindest im Moment. Ich hab meinen Hauptjob als Krankenpfleger aufgegeben. (Applaus) Und ich versuche, meinen Traum zu leben – nun ja, eigentlich war es nie ein Traum, aber es klingt einfach zu gut.
That was great fun, of course. And to defend my title -- like judokas do and sportsmen -- I thought, well let's go back in 2005 -- and I won again. (Laughter) Then I couldn't participate for a few years. And in 2008, I entered again in Japan, Tokyo, and I won again. So what happened now is I'm standing here in Rotterdam, in the beautiful city, on a big stage, and I'm talking about whistling. And actually, I earn my money whistling, at the moment. So I quit my day job as a nurse. (Applause) And I try to live my dream -- well, actually, it was never my dream, but it sounds so good.
(Gelächter)
(Laughter)
Okay, aber ich bin nicht der Einzige hier, der pfeifen kann. Sie denken sich jetzt: "Häh, von wem spricht der?" Nun, Sie werden auch mitpfeifen. Und dann passiert immer das Gleiche: die Leute schauen einander an und denken: "Oh mein Gott!" Warum? Kann ich gehen?" Nein, können Sie nicht. Es ist echt ganz einfach. Das Stück, das ich pfeife, heißt "Fête de la Belle." (Feier der Schönen) Es ist ca. 80 Minuten lang. Nein, nein, es dauert vier Minuten.
OK, I'm not the only one whistling here. You say, "Huh, what do you mean?" Well actually, you are going to whistle along. And then always the same thing happens: people are watching each other and think, "Oh, my God. Why? Can I go away?" No, you can't. (Laughter) Actually, it's very simple. The track that I will whistle is called "Fête de la Belle." It's about 80 minutes long. (Laughter)
Und zunächst möchte ich mit Ihnen Ihr Pfeifen üben. Also, ich pfeife einen Ton. (Pfeifen) (Gelächter) Entschudligung, ich habe da was vergessen: Sie pfeifen bitte den gleichen Ton wie ich. (Gelächter) Ich habe da verschiedene Töne gehört.
No, no, no. It's four minutes long. And I want to first rehearse with you your whistling. Yes, so I whistle the tone. (Whistling) (Laughter) Sorry, I forgot one thing -- you whistle the same tone as me. (Laughter) I heard a wide variety of tones.
(Pfeifen)
(Geert Chatrou and audience whistling)
Das ist sehr vielversprechend.
(Whistling ends)
Das ist sehr vielversprechend. Ich werde die Techniker bitten, die Musik zu starten. Und wenn sie läuft, geb ich Ihnen ein Zeichen für Ihren Einsatz, und dann sehen wir einfach, was passiert.
This is very promising. (Laughter) This is very promising. I'll ask the technicians to start the music. And if it's started, I just point where you whistle along, and we will see what happens.
Oh, ah ja, tut mir leid, Techniker. (Gelächter) Ich bin das schon so gewohnt. Ich starte es einfach selber.
(Laughter) Oh, I'm so sorry, technicians. (Laughter) I'm so used to that. (Laughter)
Okay, es geht los.
I start it myself. (Laughter)
OK, here it is.
(Gelächter)
(Laughter)
(Musik)
(Music)
(Pfeifen)
(Whistling)
(Whistling ends)
(Music)
Okay.
OK.
(Pfeifen)
(Whistling)
Ganz einfach, oder?
It's easy, isn't it?
(Pfeifen)
(Whistling)
Jetzt kommt das Solo - ich würde sagen, das mache ich allein.
Now comes the solo, I propose I do that myself, OK?
(Music)
(Pfeifen)
(Whistling)
(Applaus)
(Applause)
Max Westerman: Geert Chatrou, der Weltmeister im Pfeifen.
Max Westerman: Geert Chatrou, the World Champion of Whistling.
Geert Chatrou: Danke, vielen herzlichen Dank.
Geert Chatrou: Thank you. Thank you.