The world makes you something that you're not, but you know inside what you are, and that question burns in your heart: How will you become that? I may be somewhat unique in this, but I am not alone, not alone at all. So when I became a fashion model, I felt that I'd finally achieved the dream that I'd always wanted since I was a young child. My outside self finally matched my inner truth, my inner self. For complicated reasons which I'll get to later, when I look at this picture, at that time I felt like, Geena, you've done it, you've made it, you have arrived. But this past October, I realized that I'm only just beginning. All of us are put in boxes by our family, by our religion, by our society, our moment in history, even our own bodies. Some people have the courage to break free, not to accept the limitations imposed by the color of their skin or by the beliefs of those that surround them. Those people are always the threat to the status quo, to what is considered acceptable.
העולם עושה מכם משהו שאתם לא, אבל אתם יודעים בפנים מה אתם, והשאלה הזאת בוערת בליבכם: איך אתם תהפכו לזה? אני יכולה להיות ייחודית במידת מה בזה, אבל אני לא לבד, לא לבד בכלל. אז כשהפכתי לדוגמנית, הרגשתי שאני סוף סוף השגתי את החלום שאני תמיד רציתי מאז היותי ילדה צעירה. העצמי החיצוני סוף סוף תאם את האמת הפנימית שלי, האני הפנימי שלי. מסיבות מסובכות שאני אגיע אליהן מאוחר יותר, כשאני מסתכלת על התמונה הזאת, באותו הזמן הרגשתי כאילו, ג'יינה, עשית זאת, את עשית את זה את הגעת. אבל בחודש אוקטובר האחרון, הבנתי שאני רק התחלתי. כולנו מוכנסים לקופסות על ידי המשפחה שלנו, על ידי הדת שלנו, על ידי החברה שלנו, הרגע שלנו בהיסטוריה, אפילו הגוף שלנו. לחלק מהאנשים יש האומץ להשתחרר, שלא לקבל את המגבלות שהוטלו על ידי הצבע של עורם או על ידי אמונותיהם של אלה המקיפים אותם. אנשים אלו הם תמיד האיום לסטטוס קוו, למה שנחשב מקובל.
In my case, for the last nine years, some of my neighbors, some of my friends, colleagues, even my agent, did not know about my history. I think, in mystery, this is called the reveal. Here is mine.
במקרה שלי, בתשע השנים האחרונות, חלק מהשכנים שלי, חלק מחברי, קולגות, אפילו הסוכנת שלי, לא ידעו על ההסטוריה שלי. אני חושבת, בתעלומה, זה נקרא חשיפה. הנה שלי.
I was assigned boy at birth based on the appearance of my genitalia. I remember when I was five years old in the Philippines walking around our house, I would always wear this t-shirt on my head. And my mom asked me, "How come you always wear that t-shirt on your head?" I said, "Mom, this is my hair. I'm a girl." I knew then how to self-identify.
אני נחשבתי כזכר בלידתי בהסתמך על המראה של איברי המין שלי. אני זוכרת כשהייתי בת 5 בפיליפינים כשהלכתי מסביב לבית שלנו, תמיד לבשתי את החולצה על ראשי. ואמא שלי שאלה אותי, "איך יתכן שאת תמיד שמה את החולצה הזאת על ראשך?" אני אמרתי, "אמא, זה השיער שלי. אני ילדה." ידעתי אז כיצד לזהות את עצמי.
Gender has always been considered a fact, immutable, but we now know it's actually more fluid, complex and mysterious. Because of my success, I never had the courage to share my story, not because I thought what I am is wrong, but because of how the world treats those of us who wish to break free. Every day, I am so grateful because I am a woman. I have a mom and dad and family who accepted me for who I am. Many are not so fortunate.
מגדר מאז ומתמיד נחשב לעובדה, בלתי ניתנת לשינוי, אבל עכשיו אנחנו יודעים שזה בעצם יותר גמיש, סבוך ומיסתורי. בגלל הצלחתי, מעולם לא היה לי האומץ לחלוק את סיפורי, לא בגלל שחשבתי שמה שאני לא בסדר, אלא בגלל האופן שבו העולם מתייחס לאלה מאתנו המבקשים להשתחרר. מידי יום, אני כל כך אסירת תודה, כי אני אישה. יש לי אמא ואבא ומשפחה שקיבלה אותי כמי שאני. רבים אינם ברי מזל כל כך.
There's a long tradition in Asian culture that celebrates the fluid mystery of gender. There is a Buddhist goddess of compassion. There is a Hindu goddess, hijra goddess. So when I was eight years old, I was at a fiesta in the Philippines celebrating these mysteries. I was in front of the stage, and I remember, out comes this beautiful woman right in front of me, and I remember that moment something hit me: That is the kind of woman I would like to be. So when I was 15 years old, still dressing as a boy, I met this woman named T.L. She is a transgender beauty pageant manager. That night she asked me, "How come you are not joining the beauty pageant?" She convinced me that if I joined that she would take care of the registration fee and the garments, and that night, I won best in swimsuit and best in long gown and placed second runner up among 40-plus candidates. That moment changed my life. All of a sudden, I was introduced to the world of beauty pageants. Not a lot of people could say that your first job is a pageant queen for transgender women, but I'll take it.
יש מסורת ארוכה בתרבות אסיה שחוגגת את התעלומה של המגדר. ישנה אלת חמלה בודהיסטית. ישנה אלת הינדו, אלת היג'רה. אז כשהייתי בת 8, הייתי בחגיגה בפיליפינים חוגגת את התעלומות האלה. הייתי בקדמת הבמה, ואני זוכרת, יצאה אישה יפה ממש מולי, ואני זוכרת את שברגע הזה משהו נגע בי: כזאת אישה הייתי רוצה להיות. אז כשהייתי בת 15, עדיין מתלבשת כבן, פגשתי את האישה הזאת בשם טי.אל. היא מנהלת תחרות יופי טרנסג'נדרית. בלילה ההוא היא שאלה אותי, "איך יתכן שאת לא מצטרפת לתחרות מלכת היופי?" היא שכנעה אותי שאם אני אצטרף היא תטפל בעלויות ההרשמה והבגדים, ובלילה ההוא, אני זכיתי בבגד הים הכי טוב ובשמלה הארוכה הכי טובה ומוקמתי כסגנית שנייה מתוך 40+ מועמדות. הרגע הזה שינה את חיי. ברגע אחד, הוצג בפני עולם של תחרויות יופי. לא הרבה אנשים יכולים להגיד שהעבודה הראשונה שלהם היא להיות מלכה בתחרות יופי לנשים טרנסג'נדריות אבל אני אקח את זה.
So from 15 to 17 years old, I joined the most prestigious pageant to the pageant where it's at the back of the truck, literally, or sometimes it would be a pavement next to a rice field, and when it rains -- it rains a lot in the Philippines -- the organizers would have to move it inside someone's house. I also experienced the goodness of strangers, especially when we would travel in remote provinces in the Philippines. But most importantly, I met some of my best friends in that community.
אז בין גיל 15 ל-17, אני הצטרפתי לתחרות היוקרתית ביותר לתחרות שנערכה בחלק האחורי של המשאית, פשוטו כמשמעו, או לפעמים זה יהיה מדרכה בסמוך לשדה אורז, וכשירד גשם -- יורד גשם רב בפיליפינים -- המארגנים היו צריכים להזיז אותה לתוך בית של מישהו. אני גם חוויתי את טוב הלב של זרים, במיוחד כשטיילנו במחוזות מרוחקים בפיליפינים. אבל הכי חשוב, פגשתי כמה מחברי הטובים ביותר בקהילה הזאת.
In 2001, my mom, who had moved to San Francisco, called me and told me that my green card petition came through, that I could now move to the United States. I resisted it. I told my mom, "Mom, I'm having fun. I'm here with my friends, I love traveling, being a beauty pageant queen." But then two weeks later she called me, she said, "Did you know that if you move to the United States you could change your name and gender marker?" That was all I needed to hear. My mom also told me to put two E's in the spelling of my name. She also came with me when I had my surgery in Thailand at 19 years old. It's interesting, in some of the most rural cities in Thailand, they perform some of the most prestigious, safe and sophisticated surgery. At that time in the United States, you needed to have surgery before you could change your name and gender marker. So in 2001, I moved to San Francisco, and I remember looking at my California driver's license with the name Geena and gender marker F. That was a powerful moment. For some people, their I.D. is their license to drive or even to get a drink, but for me, that was my license to live, to feel dignified. All of a sudden, my fears were minimized. I felt that I could conquer my dream and move to New York and be a model.
בשנת 2001, אמא שלי, שעברה לסן פרנסיסקו, התקשרה ואמרה לי שהעתירה שלי לויזה הגיעה, שעכשיו אני יכולה לעבור לארצות הברית. אני התנגדתי לזה. אמרתי לאמי, "אמא, כיף לי. אני כאן עם חברים שלי, אני אוהבת לטייל, להיות מלכת תחרות יופי." אבל אז שבועיים לאחר מכן, היא התקשרה, היא אמרה, "ידעת שאם את עוברת לארצות הברית את יכולה לשנות את שמך ואת הסמן המגדרי שלך?" זה כל מה שהייתי צריכה לשמוע. אמא שלי גם אמרה לי לשים שני אי (אות E) באיות של שמי. היא גם באה איתי כשעשיתי ניתוח בתאילנד בגיל 19. זה מעניין, בחלק מהערים הכי כפריות בתאילנד, הם מבצעים חלק מהניתוחים הכי יוקרתיים בטוחים ומתוחכמים. באותו זמן בארצות הברית, הייתם צריכים לעבור ניתוח לפני שיכולתם לשנות את הסמן המגדרי ושמכם. אז בשנת 2001, עברתי לסן פרנסיסקו, ואני זוכרת שהסתכלתי על רשיון הנהיגה הקליפורני שלי עם השם ג'ינה וסמן מגדרי נקבה (F). זה היה רגע עוצמתי. לחלק מהאנשים, תעודת הזהות שלהם היא הרשיון שלהם לנהוג או אפילו כדי לקנות משקה, אבל עבורי, זה היה רשיון לחיות, כדי להרגיש מכובדת. לפתע פתאום, הפחדים שלי מוזערו. הרגשתי כאילו כבשתי את חלומי ועברתי לניו יורק כדי להיות דוגמנית.
Many are not so fortunate. I think of this woman named Islan Nettles. She's from New York, she's a young woman who was courageously living her truth, but hatred ended her life. For most of my community, this is the reality in which we live. Our suicide rate is nine times higher than that of the general population. Every November 20, we have a global vigil for Transgender Day of Remembrance. I'm here at this stage because it's a long history of people who fought and stood up for injustice. This is Marsha P. Johnson and Sylvia Rivera. Today, this very moment, is my real coming out. I could no longer live my truth for and by myself. I want to do my best to help others live their truth without shame and terror. I am here, exposed, so that one day there will never be a need for a November 20 vigil.
רבים אינם ברי מזל כל כך. אני חושבת על האישה הזאת איילה נטלס. היא מניו יורק, היא אישה צעירה שחיה באומץ את חלומה. אבל שנאה שמה קץ לחייה. בעבור רוב הקהילה שלי, זאת המציאות בה אנו חיים. שעור ההתאבדויות אצלנו גבוה פי תשעה מזה של האוכלוסיה הכללית. בכל 20 לנובמבר, יש לנו עצרת גלובלית ליום הזכרון לטרנסג'נדרים אני על הבמה הזאת בגלל שיש היסטוריה הארוכה של אנשים שלחמו וקמו נגד העוול. אלו מרשה פ ג'ונסון וסילביה ריברה. היום, ממש ברגע זה, יוצאת האני האמיתית. אני לא יכולה יותר לחיות את האמת שלי בשבילי ולעצמי. אני רוצה לעשות את הכי טוב שלי למען האחרים לחיות את האמת שלהם ללא בושה או פחד. אני כאן, נחשפת, כדי שיום אחד לעולם לא נצטרך את עצרת ה-20 לנובמבר.
My deepest truth allowed me to accept who I am. Will you?
האמת הפנימית שלי אפשרה לי לקבל את מי שאני. האם אתם?
Thank you very much.
תודה רבה לכם.
(Applause) Thank you. Thank you. Thank you. (Applause)
(מחיאות כפיים) תודה לכם. תודה לכם. תודה לכם (מחיאות כפיים)
Kathryn Schulz: Geena, one quick question for you. I'm wondering what you would say, especially to parents, but in a more broad way, to friends, to family, to anyone who finds themselves encountering a child or a person who is struggling with and uncomfortable with a gender that's being assigned them, what might you say to the family members of that person to help them become good and caring and kind family members to them?
קטרין שולטס: ג'ינה, שאלה אחת מהירה. אני תוהה מה היית אומרת, במיוחד להורים, אבל בצורה רחבה יותר, לחברים, למשפחות, לכל אחד שמוצא עצמו נתקל בילד או אדם הנאבק עם ולא נוח להם עם המגדר שמיוחס להם, מה היית אומרת לבני המשפחה של אותו אדם שיעזור להם להיות טובים ואכפתים ונחמדים אליו כבני משפחה?
Geena Rocero: Sure. Well, first, really, I'm so blessed. The support system, with my mom especially, and my family, that in itself is just so powerful. I remember every time I would coach young trans women, I would mentor them, and sometimes when they would call me and tell me that their parents can't accept it, I would pick up that phone call and tell my mom, "Mom, can you call this woman?" And sometimes it works, sometimes it doesn't, so — But it's just, gender identity is in the core of our being, right? I mean, we're all assigned gender at birth, so what I'm trying to do is to have this conversation that sometimes that gender assignment doesn't match, and there should be a space that would allow people to self-identify, and that's a conversation that we should have with parents, with colleagues. The transgender movement, it's at the very beginning, to compare to how the gay movement started. There's still a lot of work that needs to be done. There should be an understanding. There should be a space of curiosity and asking questions, and I hope all of you guys will be my allies.
ג'ינה רוסרו: בטח. ובכן. ראשית, באמת, אני כל כך מבורכת. התמיכה, בעיקר עם אמא שלי, והמשפחה שלי, בעצמה היא פשוט כל כך חזקה. אני זוכרת כל פעם שאימנתי אישה טרנסג'נדרית צעירה, הייתי מדריכה אותן, ולפעמים כשהן התקשרו אלי ואמרו לי שההורים שלהם לא מקבלים זאת, הייתי מרימה את הטלפון ומתקשרת ואומרת לאמא שלי, "אמא, את יכולה להתקשר לאישה הזאת?" ולפעמים זה עבד, לפעמים זה לא, אז -- אבל זאת רק, זהות מגדרית נמצאת במהותנו, נכון? אני מתכוונת, כולנו מקבלים מגדר בלידתנו, אז מה שאני מנסה לעשות זה ליצור את השיחה הזאת שלפעמים זהות מגדרית לא תואמת, ואמור להיות מרחב שיאפשר לאנשים לזהות עצמם מגדרית. והשיחה הזאת שאמחנו אמורים לעשות עם הורים, עם קולגות. התנועה הטרנסג'נדרית, היא ממש בתחילתה, בהשוואה לאיך שהתנועה הגאה התחילה. עדיין יש הרבה עבודה שצריך לעשות. צריכה להיות הבנה. אמור להיות מרחב של סקרנות ושאילת שאלות, ואני מקווה שכולכם תהיו בעלי הברית שלי.
KS: Thank you. That was so lovely. GR: Thank you.
ק.ש: תודה לך, זה היה מקסים. ג.ר: תודה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)