Shah Rukh Khan: Be it Mumbai or Delhi, Chennai or Kolkata, all our big cities have one great thing in common, they happily welcome people from smaller places arriving in search of work. What is also true is that this warm welcome leads to consequences. Problems like housing in these cities are born. Today we have with us a human settlement expert and researcher: Dr. Gautam Bhan, who is re-imagining a solution to this increasing problem. He will share with us the new picture of urban India that he can see. TED Talks India New Thoughts welcomes Dr. Gautam Bhan. Dr. Gautam Bhan, everyone.
Mumbai hay Delhi, Chennai hay Kolkata các thành phố lớn của chúng tôi đều có 1 điểm chung, họ chào đón mọi người từ vùng nhỏ đến tìm việc làm. Sự thật là sự chào đón nồng nhiệt này dẫn tới hậu quả. Những vấn đề như nhà ở tại các thành phố. Hôm nay chúng ta có người thẩm định định cư: Dr. Gautam Bhan, người sẽ đưa ra giải pháp về vấn đề này. Ông sẽ cho chúng ta cái nhìn mới về khu thành thị tại Ấn Độ. TED Talks India New Thoughts chào mừng Dr. Gautam Bhan.
(Applause)
(Vỗ tay)
Gautam Bhan: In this country, until a few years ago, if you asked someone: "Where are you from?" the answer would be Delhi, Mumbai, Kolkata. You'd immediately ask again: "Where do you belong?" Until recently in India, nobody was from a city; people only migrated to the city. This is changing. Urbanization is changing India, but are our cities prepared?
Ở đất nước này, vài năm về trước, nếu bạn hỏi ai đó: "Ban đến từ đâu?" câu trả lời sẽ là Delhi, Mumbai, Kolkata. Bạn sẽ lập tứ hỏi lại: "Bạn thuộc về nơi nào?" Cho đến khi gần đây ở Ấn Độ, không ai đã từng đến từ đây; mà mọi người di cư đến đây. Đây là sự thay đổi. Đô thị hóa đang thay đổi ở Ấn Độ, nhưng các thành phố đã sẵn sàng chưa?
Let's assume you were born somewhere else. Your parents worked as laborers all day. Then you too would have come to a city for progress. Or maybe, like it happens today, you were born in the city itself. One day you go out looking for an accommodation in the city, to buy or maybe just to rent. Will you be able find an affordable home?
Hãy giả sử chúng ta sinh ra ở nơi khác. Bố mẹ làm việc ngư người lao động cả ngày. Sau đó đến một thành phố cho sự phát triển. Như hôm nay, bạn được sinh ra ở thành phố. Một ngày nào đó, bạn ra ngoài tìm chỗ ở, chỉ để mua hoặc là cho thuê. Liệu bạn có tìm được một căn nhà vừa túi tiền?
The government says we are falling short of at least 20 million homes. 20 million homes, that's 100 million people. And this is not the shortage of <i>3 BHKs</i> (bedroom hall kitchen). 95 percent of the shortage is for people earning 10 to 15,000 rupees per month. Will you be able to find an affordable home in this budget? If this happened with you, what would you do?
Chính phủ nói chúng ta thiếu ít nhất 20 triệu căn nhà. 20 triệu căn nhà, đó là 100 triệu người. Và đây không phải là sự thiếu thốn của 3 phòng ngủ và nhà bếp. 95 phần trăm của sự thiếu thốn đến từ người có thu nhập từ 3 đến 5 triệu vnđ. Bạn sẽ tìm được nhà có giá cả hợp lý? Nếu chuyện này xảy ra, bạn sẽ làm gì?
Home is not a car or some sort of jewellery. Home is food and clothes. Nobody can live without it. If you couldn't find a home in a city to either buy or rent, you too would be driven to do what most people end up doing. Make a home wherever possible. You too would make a <i>settlement.</i> The government may keep calling it a <i>slum,</i> but like the people living there, I too will call it a settlement.
Nhà không phải là chiếc xe hơi hay trang sức. Mà mái ấm là quần áo và đồ ăn. Không một ai có thể sống thiếu những thứ đó. Nếu không tìm thấy nhà ở thành phố để thuê hoặc mua. bạn sẽ làm những gì mọi người cũng đang làm. Vậy thì làm ra một mái ấm ở bất cứ đâu nếu có thể. Bạn cũng có thể tạo ra một giài pháp mà. Chính phủ có thể sẽ tiếp tục nói đó là một khu ổ chuột, nhưng đối với những người sống ở đó, nó là tôi gọi nó là một giải pháp.
One hundred million are not homeless. They have homes. Homes they built on their own. But most of these homes are in settlements. This is the truth of an affordable home in India. The homes in settlements are cheap, but not sturdy. The homes outside are sturdy, but not cheap.
Một trăm triệu người không phải là vô gia cư. Họ có mái ấm. Những mái ấm họ tự tạo ra. Nhưng hầu hết những căn nhà này là giải pháp. Đây là sự thật về nhà hợp với túi tiền ở Ấn Độ. Những căn nhà này rẻ, nhưng chưa chắc đã bền. Bên ngoài nhìn không bền, nhưng bên trong không hề rẻ.
(Applause)
(Vỗ tay)
We will have to lay the foundation of a new thought from here itself. A settlement is not a problem; it is a solution. We just have to make it secure and sturdy. To fulfill the shortage of 20 million homes you cannot make 20 million 25 square foot flats, and neither should you be making them.
Chúng ta phải xây dựng một nền tảng về suy nghĩ từ đây. Giải pháp không phải là vấn đề, mà ở đây là cách giải quyết. Chúng ta chỉ cần làm nó trở thành sự đảm bảo và chắc chắn. Để lấp đầy sự thiếu thốn của 20 triệu căn nhà bạn không thể biến 1 căn nhà mỗi 2 mét, hay là bạn tự tạo ra nó.
For example take the Karnataka government. They have a very good record in this. By 2020, Karnataka needs 2.6 million homes. In the last ten years they have managed to make 350,000 homes. Even if a government tries with complete sincerity, it cannot fulfill this need in the next couple of lifetimes. If we do not make new homes, then what is the next solution? How to make a settlement secure?
VÍ dụ, chính phủ của Karnataka. Họ có rất tốt ghi chú về vấn đề này. Năm 2020, Karnataka cần 2.6 triệu căn nhà. Trong 10 năm vừa qua, họ đã kiểm soát được làm sao để tạo ra 350,000 căn nhà. Kể cả khi chính phủ thử với đầy đủ sự trân thành, nó không thể đủ trong vài thời gian nữa. Nếu chúng ta không thể làm ra nhiều nhà, vậy giải pháp tiếp theo là gì? Làm sao để tạo ra một giải pháp an toàn?
Firstly, eviction needs to be stopped. Bulldozing needs to be stopped. Never has that resulted in progress in the past, nor will it in the future.
Đầu tiên, trục xuất cần phải ngăn chặn. Ủi đất cần phải được ngăn chặn. Không bao giờ có kết quả đó trong quá khứ, hay trong tương lai.
(Applause)
(Vỗ tay)
We have to start believing that the laborers who build and run the city have a right over the land of that city.
Chúng ta phải tin rằng người lao động xây dựng và điều hành thành phố có quyền đối với đất đai của thành phố đó.
(Applause)
(Vỗ tay)
I know you are thinking that settlements are made on illegally captured land, but capturing of land never happens in the dead of the night. Whether the land belongs to the government or not, a settlement is never formed secretly. It is inhabited over time. The government also agrees that the settlements in our cities have been there for over 10, 20, 30, even 40 years. What kind of illegally captured land is this, which was ignored for 30 years and suddenly a day before eviction is declared illegal? A settlement can easily accommodate 15 to 60 percent of a city's population by using just one, two or maximum ten percent of the land. Can such a huge number of people not have a right over this small bit of land?
Tôi biết bạn đang nghĩ rằng các khu định cư được thực hiện trên đất bị bắt bất hợp pháp, nhưng chiếm đất không bao giờ xảy ra trong cái chết của đêm tối. Dù đất có thuộc về chính phủ hay không, một giải quyết không bao giờ thành bí mật. Nơi đó sẽ có người ở theo thời gian. Chính phủ cũng đồng ý rằng các khu định cư ở thành phố của chúng ta đã có lâu từ 10, 20, 30, thậm chí 40 năm. Loại bắt đất bất hợp pháp ở đây là sao, khi bị bỏ qua trong 30 năm và tự dưng ngày trước khi trục xuất bị tuyên là bất hợp pháp? Một khu định cư có thể dễ dàng chứa 15 đến 60 phần trăm dân số thành phố bằng cách chỉ sử dụng một, hai hoặc tối đa mười phần trăm của đất. Số lượng lớn người như vậy không thể có quyền trên mảnh đất nhỏ này ư?
A city's progress is often measured by the cost of its land. How do you ascribe a cost to the life of a person living on a piece of land? A settlement is not asking you for shiny homes; all it's asking for is basic necessities: electricity, roads, water, toilets and drainage. We call this <i>upgradation.</i> Here's an example of upgradation. In Ahmedabad, they started a program where for ten years, 44 settlements were promised there wouldn't be any eviction. Only a promise. Nothing written, no documents. And basic necessities were provided to them. In ten years that slum changed into a locality, a place, a world of its own. The government didn't have to build even a single new home.
Sự phát triển của một thành phố được tính bởi chi phí đất đai của nó. Tại sao lại gán giá trị lên cuộc sống của những người sống ở đây? Người định cư không đòi hỏi những căn nhà lộng lẫy; thứ họ cần chỉ là nhu cầu cơ bản như: điện, đường, nước, nhà vệ sinh và thoát nước Chúng tôi gọi đây là sự nâng cấp. Đây là một ví dụ. Ở Ahmedabad, họ bắt đầu một chương trình trong mười năm, 44 khu định cư là hứa sẽ không có bất kỳ sự trục xuất. Đây chỉ là lời hứa. Không có cam kết, hay tài liệu nào. Và nhu cầu cơ bản đã được dưa cho họ. Trong 10 năm, khu ổ chuột đã biến thành một địa phương, một thế giới riêng. Chính phủ không phải xây dựng thậm chí là một ngôi nhà mới.
(Applause)
(Vỗ tay)
Thailand launched this program at national scale, benefiting 100,000 people in 137 cities. And every person was given the right to live over that land. But pay attention here. Not the right to sell, but the right to live there, use it, settle on it. The whole world knows now that to move forward, we cannot remove settlements. We can only advance when we think of ways to make settlements secure and sturdy. But just one thing. If we know it, then why doesn't it happen?
Thái Lan đưa ra chương trình này ở quy mô quốc gia, mang lại lợi ích cho 100.000 người ở 137 thành phố. Và mọi người có quyền để ở trên mảnh đất này. Nhưng hãy chú ý ở đây, Không có quyền để mua, nhưng có quyền để ở, sử dụng nó, định cư ở đấy. Cả thế giới biết rằng để đến phía trước, chúng ta không thể loại bỏ các khu định cư. Chúng ta chỉ có thể tiến lên khi có cách để các khu định cư được an toàn. Nhưng với một điều là. Nếu chúng ta biết điều đó, thì tại sao nó không xảy ra?
To apply this new thinking to settlements, we, that is you and me, need to look deep within and get rid of the disgust, disrespect and apprehensions that we have. Actually I should not be standing here in front of you today. A person from the settlement who lives there should be standing here. But if someone like that came here, you wouldn't have listened to him. You are listening to me, because you think I am not from a settlement. This is the very thought that needs to be changed.
Để áp dụng vào suy nghĩ mới về định cư, chúng ta, tôi và bạn, cần phải có cái nhìn sâu hơn và loại bỏ cái nhìn xấu, thiếu tôn trọng và phân biệt của chúng ta. Thật ra tôi không nên đứng ở đây hôm nay. Một người sống trong khu định cư không nên ở đây lúc này. Nhưng nếu một người như đó đến đây, bạn không nên nghe anh ta nói. Bạn đang lắng nghe tôi, bởi vì bạn nghĩ rằng tôi không phải là người định cư. Đây là cái suy nghĩ cần được thay đổi.
Thank you.
Cảm ơn.
(Applause) SRK: Thank you very much. Thank you, Dr. Gautam Bhan. Thanks a lot.
(Vỗ tay) Cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn, giáo sư Gautam Bhan. Cảm ơn nhiều.
Please tell me, you just gave an example of Thailand and the big thing there is the homes are for people to settle in, not to sell. They cannot be used for sale. Is there a similar thought process or program in our country too, inspired by your talks and those of people around you?
Hãy nói với tôi, bạn vừa đưa ra một ví dụ về Thái Lan. và điều to lớn ở đây là nơi ở dành cho người định cư ở đó, chứ không cho mua. Chúng không thể được sử dụng để bán. Có một quá trình suy nghĩ tương tự hoặc chương trình ở nước ta cũng vậy, lấy cảm hứng từ cuộc nói chuyện và người xung quanh bạn?
GB: I wouldn't say by me, but by the people movement who are fighting for rights in the city. That is making a difference. For instance, in Odisha the Chief Minister, Mr. Patnaik, announced the same scheme: that all the people in settlements will have rights over that land.
Tôi sẽ không nói là tôi, nhưng do phong trào những người đang đấu tranh cho quyền lợi ở thành phố. Đây là một sự thay đổi. Vì vậy, hãy lấy Odisha. Bộ trưởng, ông Patnaik, công bố sơ đồ tương tự: rằng tất cả những người ở các khu định cư sẽ có quyền đối với mảnh đất đó.
(Applause)
(Vỗ tay)
And I think this scheme shouldn't be called populism; it should be called an economic development strategy. Because economic development does not happen from the top, but from the bottom.
Và tôi nghĩ kế hoạch này không nên được gọi là chủ nghĩa dân túy; nó nên được gọi là chiến lược kinh tế phát triển. Vì phát triển kinh tế không đi từ trên xuống, nhưng từ dưới lên.
(Applause)
(Vỗ tay)
SRK: I too promise I will only say settlements, and not slums, ever again. 100 percent.
Tôi cũng hứa. Tôi sẽ chỉ nói là các khu định cư, mà không phải khu ổ chuột. 100 phần trăm.
(Applause)
(Vỗ tay)
Dr. Bhan you came here and said such wonderful things. There is a song. I will not sing it, as I am a terrible singer.
Giáo sư Bhan đến đây và nói vậy đều là những thứ tuyệt vời. Có một bài hát. Tôi sẽ không hát nó như tôi là một ca sĩ khủng khiếp.
GB: I too am a terrible singer.
Tôi cũng không hát hay đâu.
SRK: But we can't keep shut also, because we are saying wonderful things. (laughter) So we will just say it. Slowly the heart will find settlement. GB: Slowly the heart will find settlement. SRK: Only then will life be filled with love and fun times.
Nhưng chúng ta không thể giấu vì ta đang kể chuyện tuyệt vời. (tiếng cười) Tôi cũng hứa rằng Dần dần trái tim sẽ tìm được sự định cư. Dần dần trái tim sẽ tìm được sự định cư. Sau đó,cuộc sống sẽ đầy tình yêu và niềm vẻ.
(Applause)
(Vỗ tay)
Ladies and gentlemen, Dr. Gautam Bhan. Thank you.
Kính thưa quý vị, giáo sư Gautam Bhan. Cảm ơn
(Applause)
Cảm ơn rất nhiều.
Thank you very much.
(Applause)
(Vỗ tay)