I'm a physician trained in infectious diseases, and following my training, I moved to Somalia from San Francisco. And my goodbye greeting from the chief of infectious diseases at San Francisco General was, "Gary, this is the biggest mistake you'll ever make."
Sunt medic specialist în boli infecțioase şi după rezidențiat, m-am mutat în Somalia din San Francisco. Pe felicitarea de adio directorul departamentului de la spitalul din San Francisco scria: „Gary, e cea mai mare greșeală a vieții tale."
But I landed in a refugee situation that had a million refugees in 40 camps, and there were six of us doctors. There were many epidemics there. My responsibilities were largely related to tuberculosis, and then we got struck by an epidemic of cholera. So it was the spread of tuberculosis and the spread of cholera that I was responsible for inhibiting. And in order to do this work, we, of course, because of the limitation in health workers, had to recruit refugees to be a specialized new category of health worker. Following three years of work in Somalia, I got picked up by the World Health Organization, and got assigned to the epidemics of AIDS. My primary responsibility was Uganda, but also I worked in Rwanda and Burundi and Zaire, now Congo, Tanzania, Malawi, and several other countries. And my last assignment there was to run a unit called intervention development, which was responsible for designing interventions.
Am ajuns într-un lagăr de refugiați, erau un milion de refugiați în 40 de tabere şi doar şase dintre noi erau doctori. Au existat multe epidemii. Eu mă ocupam, în mare parte, de tuberculoză, şi apoi am fost loviți de o epidemie de holeră. Inhibarea răspândirii tuberculozei și a holerei erau responsabilitățile mele. Şi pentru asta, a trebuit, personalul fiind limitat, să recrutăm refugiați care urmau să devină o nouă categorie specializată de personal medical. După trei ani de muncă în Somalia, am fost recrutat de Organizația Mondială a Sănătății, și repartizat la epidemiile SIDA. Responsabilitatea mea principală era Uganda, dar am lucrat și în Rwanda și Burundi şi Congo, pe atunci Zair, Tanzania, Malawi și câteva alte țări. Ultima mea sarcină acolo a fost să conduc o unitate numită dezvoltarea procedurilor de intervenție responsabilă pentru crearea procedurilor de intervenție.
After 10 years of working overseas, I was exhausted. I really had very little left. I had been traveling to one country after another. I was emotionally feeling very isolated. I wanted to come home. I'd seen a lot of death, in particular epidemic death, and epidemic death has a different feel to it. It's full of panic and fear, and I'd heard the women wailing and crying in the desert. And I wanted to come home and take a break and maybe start over.
După 10 ani de muncă în străinătate, eram epuizat. Nu mai aveam mare lucru. Călătorisem dintr-o țară în alta. Mă simțeam foarte izolat emoţional. Voiam să mă întorc acasă. Văzusem multă lume murind, mai ales din cauza epidemiilor. Decesele epidemice sunt diferite. Sunt pline de panică și frică, am auzit femeile jelind şi plângând în deșert. Am vrut să mă întorc acasă, să iau o pauză și poate să o iau de la început.
I was not aware of any epidemic problems in America. In fact, I wasn't aware of any problems in America. In fact -- seriously. And in fact I would visit friends of mine, and I noticed that they had water that came right into their homes. How many of you have such a situation? (Laughter) And some of them, many of them actually, had water that came into more than one room. And I noticed that they would move this little thermoregulatory device to change the temperature in their home by one degree or two degrees. And now I do that.
Nu știam de vreo problemă epidemică în America. Nu cunoșteam niciuna din problemele Americii. De fapt -- serios. Mergeam în vizite la prietenii mei, și observam că au apă direct în locuințele lor. Câți dintre voi sunteţi în situaţia asta? (Râsete) Unii dintre ei, de fapt mulţi, aveau instalații de apă în mai multe camere. Am mai observat că umblau la un dispozitiv de reglare termică pentru a schimba temperatura în casele lor cu un grad sau două. Acum și eu fac asta.
And I really didn't know what I would do, but friends of mine began telling me about children shooting other children with guns. And I asked the question, what are you doing about it? What are you in America doing about it? And there were two essential explanations or ideas that were prevalent.
Nu știam ce voi face, însă prietenii au început să-mi spună despre copii care împușcă alți copii cu arme. Și am întrebat, ce faceți legat de asta? Ce faceți voi în America în privința asta? Am reţinut două explicaţii sau idei esenţiale.
And one was punishment. And this I had heard about before. We who had worked in behavior knew that punishment was something that was discussed but also that it was highly overvalued. It was not a main driver of behavior, nor was it a main driver of behavior change. And besides that, it reminded me of ancient epidemics that were previously completely misunderstood because the science hadn't been there before, epidemics of plague or typhus or leprosy, where the prevalent ideas were that there were bad people or bad humors or bad air, and widows were dragged around the moat, and dungeons were part of the solution.
Una dintre ele a fost pedeapsa. Pe asta am mai auzit-o înainte. Noi cei care lucraserăm în medicina comportamentală știam despre pedeapsă, dar ştim şi că e supraestimată. Nu era o motivație cauzală pentru comportament, și nici motorul schimbării acestuia. În plus, îmi amintea de epidemiile din vremurile antice care erau înțelese greșit deoarece știința încă nu le cercetase: epidemiile de ciumă, de tifos sau lepră, despre care se credea că erau cauzate de oameni răi, spirite rele sau aer infestat, văduvele erau târâte în șanțuri, pivnițele erau parte din rezolvare.
The other explanation or, in a way, the solution suggested, is please fix all of these things: the schools, the community, the homes, the families, everything. And I'd heard this before as well. I'd called this the "everything" theory, or EOE: Everything On Earth. But we'd also realized in treating other processes and problems that sometimes you don't need to treat everything.
Cealaltă explicație sau, de fapt, cealaltă soluție sugerată era să se repare toate astea: școlile, comunitatea, casele, familiile, totul. Am citit despre asta înainte. Se numește teoria „totului" sau TPP: Totul pe pământ. Am realizat însă, tratând alte procese și probleme că uneori nu e nevoie să tratezi tot.
And so the sense that I had was there was a giant gap here. The problem of violence was stuck, and this has historically been the case in many other issues. Diarrheal diseases had been stuck. Malaria had been stuck. Frequently, a strategy has to be rethought. It's not as if I had any idea what it would look like, but there was a sense that we would have to do something with new categories of workers and something having to do with behavior change and something having to do with public education.
Am rămas cu impresia că exista o mare prăpastie aici. Problema violenţei era înțepenită și asta s-a mai întâmplat în istorie cu alte afecțiuni. Bolile diareice păreau fără soluție. Malaria era de neclintit. Adesea, o strategie trebuie regândită. Nu știam cum va arăta, dar simțeam că va trebui să facem ceva cu noile categorii de muncitori şi cu schimbarea comportamentului şi cu educația publică.
But I began to ask questions and search out the usual things that I had been exploring before, like, what do the maps look like? What do the graphs look like? What does the data look like? And the maps of violence in most U.S. cities looked like this. There was clustering. This reminded me of clustering that we'd seen also in infectious epidemics, for example cholera. And then we looked at the maps, and the maps showed this typical wave upon wave upon wave, because all epidemics are combinations of many epidemics. And it also looked like infectious epidemics. And then we asked the question, well what really predicts a case of violence? And it turns out that the greatest predictor of a case of violence is a preceding case of violence. Which also sounds like, if there is a case of flu, someone gave someone a case of flu, or a cold, or the greatest risk factor of tuberculosis is having been exposed to tuberculosis.
Am început să pun întrebări să cercetez lucrurile obișnuite pe care le cercetasem înainte, cum arată hărțile? Cum arată graficele? Ce spun datele? Hărțile violenței în majoritatea orașelor din SUA arătau așa. Exista o aglomerare. Care mi-a amintit de aglomerările din epidemiile infecțioase, de holeră, de exemplu. Ne-am uitat la hărţi, care ne arătau un val tipic val peste val, pentru că toate epidemiile sunt combinații de alte epidemii. Arăta ca o epidemie infecțioasă. Am pus întrebarea, ce poate prezice un caz de violenţă? Se pare că cel mai bun prevestitor este un caz precedent de violenţă. Ca la gripă: dacă există un caz de gripă, cineva a dat cuiva gripa sau răceala, sau cel mai mare factor de risc al tuberculozei este expunerea la tuberculoză.
And so we see that violence is, in a way, behaving like a contagious disease. We're aware of this anyway even in our common experiences or our newspaper stories of the spread of violence from fights or in gang wars or in civil wars or even in genocides.
Vedem astfel că violenţa, într-un fel, se comportă ca o boală contagioasă. Suntem conştienţi oricum din experienţele noastre obișnuite sau din aritcolele din ziare, de escaladarea violenţei în bătăi, în războaie între găşti sau războaie civile, sau chiar în genocide.
And so there's good news about this, though, because there's a way to reverse epidemics, and there's really only three things that are done to reverse epidemics, and the first of it is interrupting transmission. In order to interrupt transmission, you need to detect and find first cases. In other words, for T.B. you have to find somebody who has active T.B. who is infecting other people. Make sense? And there's special workers for doing that. For this particular problem, we designed a new category of worker who, like a SARS worker or someone looking for bird flu, might find first cases. In this case, it's someone who's very angry because someone looked at his girlfriend or owes him money, and you can find workers and train them into these specialized categories.
Totuşi există şi veşti bune pentru că există o cale de a anula epidemiile şi sunt doar 3 lucruri de făcut pentru a le învinge, primul este întreruperea contaminării. Pentru a întrerupe transmiterea, trebuie detectate și identificate primele cazuri. Pentru TBC trebuie să găseşti pe cineva cu TBC activ care infestează alţi oameni. E logic? Şi există angajaţi speciali pentru asta. Pentru această problemă specifică, am instruit o nouă categorie de personal medical care, asemeni unui angajat SARS sau personal care identifică gripa aviară, ar putea descoperi primele cazuri. De exemplu, cineva foarte furios pentru că altcineva s-a uitat la prietena lui sau îi datorează bani. Poţi găsi persoane şi le poți instrui în aceste categorii specializate.
And the second thing to do, of course, is to prevent further spread, that means to find who else has been exposed, but may not be spreading so much right now like someone with a smaller case of T.B., or someone who is just hanging out in the neighborhoods, but in the same group, and then they need to be, in a way, managed as well, particular to the specific disease process.
Un al doilea lucru de făcut este să previi continuarea răspândirii, adică, să afli cine a mai fost expus, chiar dacă nu răspândeşte acum ca în cazul unui TBC minor, sau al cuiva care stă în cartier, dar în acelaşi grup şi de care trebuie apoi să ne ocupăm, în funcţie de specificul bolii.
And then the third part, the shifting the norms, and that means a whole bunch of community activities, remodeling, public education, and then you've got what you might call group immunity. And that combination of factors is how the AIDS epidemic in Uganda was very successfully reversed.
Iar a treia componentă e schimbarea normelor, adică numeroase activităţi comunitare, remodelare, educaţie publică şi astfel obții ce se numește imunitatea de grup. Printr-o astfel de îmbinare de factori epidemia de SIDA din Uganda a fost anulată cu succes.
And so what we decided to do in the year 2000 is kind of put this together in a way by hiring in new categories of workers, the first being violence interruptors. And then we would put all of this into place in one neighborhood in what was the worst police district in the United States at the time. So violence interruptors hired from the same group, credibility, trust, access, just like the health workers in Somalia, but designed for a different category, and trained in persuasion, cooling people down, buying time, reframing. And then another category of worker, the outreach workers, to keep people in a way on therapy for six to 24 months. Just like T.B., but the object is behavior change. And then a bunch of community activities for changing norms.
Iar ceea ce am decis să facem în anul 2000 a fost să combinăm aceste lucruri angajând noi categorii de lucrători, primii având rolul de a întrerupe violenţa. Toate acestea aplicate într-un loc, într-un cartier, cel mai dificil district al poliţiei din SUA de atunci. Întreruptorii violenţei erau din acelaşi grup, aveau credibilitate, încredere, acces, la fel ca lucrătorii medicali din Somalia, dar pentru altă categorie, instruiţi în persuasiune, calmarea oamenilor, amânare, reintegrare. Şi apoi o altă categorie de lucrători, din exterior, care să ţină oamenii în terapie între şase şi 24 de luni. Ca în TBC, obiectivul e schimbarea comportamentului. Şi o grămadă de activităţi comunitare pentru modificarea normelor.
Now our first experiment of this resulted in a 67-percent drop in shootings and killings in the West Garfield neighborhood of Chicago.
Primul nostru experiment de acest fel a dus la o scădere de 67% a împuşcăturilor şi crimelor în cartierul West Garfield din Chicago.
(Applause)
(Aplauze)
And this was a beautiful thing for the neighborhood itself, first 50 or 60 days, then 90 days, and then there was unfortunately another shooting in another 90 days, and the moms were hanging out in the afternoon. They were using parks they weren't using before. The sun was out. Everybody was happy.
Şi a fost un lucru frumos pentru cartier în sine, primele 50-60 de zile, apoi 90 de zile, şi apoi, din păcate, o altă împuşcare după alte 90 de zile. Mamele acționau după-amiaza. Foloseau parcuri pe care le evitaseră înainte. Era soare. Lumea era fericită.
But of course, the funders said, "Wait a second, do it again." And so we had to then, fortunately, get the funds to repeat this experience, and this is one of the next four neighborhoods that had a 45-percent drop in shootings and killings. And since that time, this has been replicated 20 times. There have been independent evaluations supported by the Justice Department and by the CDC and performed by Johns Hopkins that have shown 30-to-50-percent and 40-to-70-percent reductions in shootings and killings using this new method. In fact, there have been three independent evaluations of this now.
Dar, finantaţorii au spus „Stați puțin, faceţi asta din nou." Şi aşa am avut din fericire, fonduri pentru a repeta experienţa, şi iată unul din următoarele patru cartiere unde împuşcăturile și crimele au scăzut cu 45%. Şi de atunci, a fost reprodus de 20 de ori. Au existat evaluări independente susţinute de Departamentul de Justiţie şi de CDC şi efectuate de către Johns Hopkins care au arătat 30-50% şi 40-70% reduceri ale împuşcăturilor şi crimelor folosind această metodă nouă. De fapt, au existat trei evaluări independente până acum.
Now we've gotten a lot of attention as a result of this, including being featured on The New York Times' Sunday magazine cover story. The Economist in 2009 said this is "the approach that will come to prominence." And even a movie was made around our work. [The Interrupters]
Ca urmare am atras atenţia, apărând inclusiv pe prima pagină a ziarului de duminică NYT. În 2009, Publicaţia Economist a spus că aceasta este „o abordare prioritară". Și un film s-a turnat despre munca noastră. [Întrerupătorii]
However, not so fast, because a lot of people did not agree with this way of going about it. We got a lot of criticism, a lot of opposition, and a lot of opponents. In other words, what do you mean, health problem? What do you mean, epidemic? What do you mean, no bad guys? And there's whole industries designed for managing bad people. What do you mean, hiring people who have backgrounds? My business friends said, "Gary, you're being criticized tremendously. You must be doing something right."
Însă nu destul de repede, pentru că o unii nu au fost de acord cu această abordare. Avem o mulţime de critici, multă opoziţie, şi o mulţime de adversari. Adică, ce înţelegi prin problemă de sănătate? Ce vrei să spui prin epidemie? Ce înseamnă „fără baieţi răi”? Şi există industrii pentru asta pentru gestionarea oamenilor răi. Ce vrei să spui prin angajarea persoanelor care au antecedente? Prietenii mei de afaceri au spus: „Gary, eşti criticat enorm. Probabil faci ceva bine."
(Laughter)
(Râsete)
My musician friends added the word "dude."
Prietenii mei muzicieni au adăugat „frate."
So anyway, additionally, there was still this problem, and we were getting highly criticized as well for not dealing with all of these other problems. Yet we were able to manage malaria and reduce HIV and reduce diarrheal diseases in places with awful economies without healing the economy.
Oricum, exista încă această problemă şi am fost criticaţi mult, pentru că nu ne-am ocupat și de ele. Dar am gestionat malaria şi am redus HIV şi bolile diareice în locuri cu economii groaznice fără a vindeca economia.
So what's actually happened is, although there is still some opposition, the movement is clearly growing. Many of the major cities in the U.S., including New York City and Baltimore and Kansas City, their health departments are running this now. Chicago and New Orleans, the health departments are having a very large role in this. This is being embraced more by law enforcement than it had been years ago. Trauma centers and hospitals are doing their part in stepping up. And the U.S. Conference of Mayors has endorsed not only the approach but the specific model. Where there's really been uptake even faster is in the international environment, where there's a 55-percent drop in the first neighborhood in Puerto Rico, where interruptions are just beginning in Honduras, where the strategy has been applied in Kenya for the recent elections, and where there have been 500 interruptions in Iraq.
Dar de fapt, deşi există opoziţie, în mod evident mişcarea creşte. Multe dintre cele mai importante oraşe din SUA, inclusiv New York City şi Baltimore şi Kansas City, au inclus acest program. În Chicago și New Orleans departamentele de sănătate au un rol important aici. A fost acceptat prin aplicarea legii decât a fost în trecut. Centrele de traumă şi spitalele participă şi ele. Şi Conferinţa primarilor din SUA susţine nu doar abordarea dar şi modelul specific. Însă locul unde a fost adoptat mai repede este mediul internaţional, unde există o scădere de 55% în primul cartier din Puerto Rico, întreruperile sunt la început în Honduras, strategia a fost aplicată în Kenya la alegerile recente, şi au existat 500 intreruperi în Irak.
So violence is responding as a disease even as it behaves as a disease. So the theory, in a way, is kind of being validated by the treatment. And recently, the Institute of Medicine came out with a workshop report which went through some of the data, including the neuroscience, on how this problem is really transmitted.
Deci violenţa răspunde ca o boală şi chiar se comportă aşa. Aşa că teoria, este oarecum validată de tratament. Şi recent, Institutul de Medicină a venit la o şedinţă cu un raport care prezenta niște date inclusiv din neuroştiinţe, despre cum se transmite de fapt problema.
So I think this is good news, because it allows us an opportunity to come out of the Middle Ages, which is where I feel this field has been. It gives us an opportunity to consider the possibility of replacing some of these prisons with playgrounds or parks, and to consider the possibility of converting our neighborhoods into neighborhoods, and to allow there to be a new strategy, a new set of methods, a new set of workers: science, in a way, replacing morality. And moving away from emotions is the most important part of the solution to science as a more important part of the solution.
Cred că asta este o veste bună, pentru că ne permite să ieşim din Evul mediu, unde cred că este locul acestei probleme. Ne dă posibilitatea să examinăm posibilitatea de a înlocui unele dintre aceste închisori cu locuri de joacă sau parcuri, şi să luăm în calcul posibilitatea să facem o conversie în cartierele noastre şi să acceptăm o nouă strategie, un nou set de metode, un nou set de muncitori: ştiinţa, într-un fel înlocuiește moralitatea. Şi înlocuind emoţiile e partea cea mai importantă a soluţiei, lăsând ştiinţa să ia un rol mai important în soluționare.
So I didn't mean to come up with this at all. It was a matter of, I wanted actually a break, and we looked at maps, we looked at graphs, we asked some questions and tried some tools that actually have been used many times before for other things. For myself, I tried to get away from infectious diseases, and I didn't.
Nu am vrut să vă prezint toate astea. De fapt, voiam o pauză ne-am uitat pe hărţi, la grafice, am pus anumite întrebări am aplicat unele metode folosite de multe ori în prealabil pentru alte lucruri. Cât despre mine, am încercat să mă îndepărtez de bolile infecţioase, şi nu am reuşit.
Thank you.
Vă mulţumesc.
(Applause)
(Aplauze)