I'm a physician trained in infectious diseases, and following my training, I moved to Somalia from San Francisco. And my goodbye greeting from the chief of infectious diseases at San Francisco General was, "Gary, this is the biggest mistake you'll ever make."
Orvos vagyok, fertőzéstan szakirányon tanultam, és a képzésem után Szomáliába költöztem San Franciscóból. És így köszönt el tőlem a fertőző osztály vezetője a San Francisco-i Közkórházban: "Gary, ez a legnagyobb hiba, amit valaha is elkövetsz".
But I landed in a refugee situation that had a million refugees in 40 camps, and there were six of us doctors. There were many epidemics there. My responsibilities were largely related to tuberculosis, and then we got struck by an epidemic of cholera. So it was the spread of tuberculosis and the spread of cholera that I was responsible for inhibiting. And in order to do this work, we, of course, because of the limitation in health workers, had to recruit refugees to be a specialized new category of health worker. Following three years of work in Somalia, I got picked up by the World Health Organization, and got assigned to the epidemics of AIDS. My primary responsibility was Uganda, but also I worked in Rwanda and Burundi and Zaire, now Congo, Tanzania, Malawi, and several other countries. And my last assignment there was to run a unit called intervention development, which was responsible for designing interventions.
De egy menekültügyi helyzetbe csöppentem, ahol egymillió menekült volt 40 táborban, és hatan voltunk orvosok. Sokféle járvány volt ott. Az én feladataim nagyrészt a tuberkulózissal függtek össze, aztán lecsapott ránk egy kolerajárvány. Így a tuberkulózis és a kolera terjedésének megállításáért voltam felelős. Annak érdekében, hogy ezt meg tudjuk tenni, az egészségügyi dolgozók korlátozott száma miatt, természetesen menekülteket kellett toboroznunk, akikből az egészségügyi dolgozók specializált, új kategóriája jött létre. Három évig tartó, Szomáliában végzett munka után felvettek az Egészségügyi Világszervezethez és beosztottak az AIDS munkacsoportba. Elsődleges felelősségem Uganda volt, de dolgoztam Ruandában, Burundiban, és Zairében is -- most Kongó a neve --, Tanzániában, Malawiban és több más országban. A kinti utolsó megbízatásom egy egység vezetése volt, amit intervenciófejlesztésnek neveztek, és az intervenciók kifejlesztéséért volt felelős.
After 10 years of working overseas, I was exhausted. I really had very little left. I had been traveling to one country after another. I was emotionally feeling very isolated. I wanted to come home. I'd seen a lot of death, in particular epidemic death, and epidemic death has a different feel to it. It's full of panic and fear, and I'd heard the women wailing and crying in the desert. And I wanted to come home and take a break and maybe start over.
10 évnyi külföldi munka után kimerültem. Már alig maradt erőm. Egyik ország után a másikba utaztam. Érzelmileg elszigeteltnek éreztem magam. Haza akartam jönni. Sok halált láttam, főleg járványhalált, és a járványhalál, az más érzés. Tele van pánikkal és félelemmel, hallottam a nőket jajgatni és sírni a sivatagban. Haza akartam jönni és szünetet tartani, és talán újrakezdeni.
I was not aware of any epidemic problems in America. In fact, I wasn't aware of any problems in America. In fact -- seriously. And in fact I would visit friends of mine, and I noticed that they had water that came right into their homes. How many of you have such a situation? (Laughter) And some of them, many of them actually, had water that came into more than one room. And I noticed that they would move this little thermoregulatory device to change the temperature in their home by one degree or two degrees. And now I do that.
Nem volt tudomásom semmilyen járványproblémáról Amerikában. Tulajdonképpen, nem volt tudomásom semmilyen problémáról Amerikában. Tulajdonképpen -- tényleg így volt. És tulajdonképpen elmentem meglátogatni a barátaimat és észrevettem, hogy van vizük, ami épp a lakásukba van bevezetve. Hányan voltak már Önök közül ilyen szituációban? (Nevetés) És néhány barátomnál, tulajdonképpen soknál a víz több mint egy helységbe volt bevezetve. És azt is észrevettem, hogy tekerik azt a kis hőmérsékletszabályozó eszközt, hogy megváltoztassák a lakásuk hőmérsékletét egy-két fokkal. Most már én is ezt teszem.
And I really didn't know what I would do, but friends of mine began telling me about children shooting other children with guns. And I asked the question, what are you doing about it? What are you in America doing about it? And there were two essential explanations or ideas that were prevalent.
És tényleg nem tudtam, hogy mihez kezdjek, de a barátaim elkezdtek mesélni nekem gyerekekről, akik lőfegyverrel más gyerekekre lövöldöznek. És feltettem a kérdést, hogy mit tesztek ez ellen? Mit tesztek Amerikában ez ellen? Két alapvető magyarázat vagy ötlet volt jellemző.
And one was punishment. And this I had heard about before. We who had worked in behavior knew that punishment was something that was discussed but also that it was highly overvalued. It was not a main driver of behavior, nor was it a main driver of behavior change. And besides that, it reminded me of ancient epidemics that were previously completely misunderstood because the science hadn't been there before, epidemics of plague or typhus or leprosy, where the prevalent ideas were that there were bad people or bad humors or bad air, and widows were dragged around the moat, and dungeons were part of the solution.
Az egyik a büntetés. Erről már hallottam korábban. Mi, akik dolgoztunk viselkedési szakterületen, tudtuk, hogy a büntetés olyasmi, amit vitatnak, de egyúttal túl is értékelnek. Nem fő mozgatórugója a viselkedésnek, és nem fő mozgatórugója a viselkedés megváltozásának sem. Ezen kívül, a büntetés emlékeztetett engem a hajdani járványokra, amiket korábban teljesen félreértettek, mert a tudomány akkor még nem volt jelen, pestis járvány, vagy tifusz vagy lepra, ezeknél a jellemző elképzelés az volt, hogy rossz emberek voltak, vagy rossz testnedveik voltak vagy rossz volt a levegő, és az özvegyeket körbevonszolták az várárok mentén és a börtönök is a megoldás részei voltak.
The other explanation or, in a way, the solution suggested, is please fix all of these things: the schools, the community, the homes, the families, everything. And I'd heard this before as well. I'd called this the "everything" theory, or EOE: Everything On Earth. But we'd also realized in treating other processes and problems that sometimes you don't need to treat everything.
A másik magyarázat, vagy inkább megoldási javaslat, hogy hozzuk rendbe mindezeket: az iskolákat, a közösséget, az otthonokat, a családokat, mindent. És erről is hallottam már korábban. Úgy neveztem ezt, hogy a "minden"-elmélet. vagy EOE: Minden a földön. De arra is rájöttünk más folyamatok és problémák kezelésekor, hogy néha nem szükséges mindent kezelni.
And so the sense that I had was there was a giant gap here. The problem of violence was stuck, and this has historically been the case in many other issues. Diarrheal diseases had been stuck. Malaria had been stuck. Frequently, a strategy has to be rethought. It's not as if I had any idea what it would look like, but there was a sense that we would have to do something with new categories of workers and something having to do with behavior change and something having to do with public education.
És hát az volt az érzésem, hogy itt egy óriási szakadék tátong. Az erőszak problémájával kudarcot vallottunk. és történelmileg ugyanez a helyzet sok más területen. A hasmenéses betegségekkel kudarcot vallottunk A maláriával kudarcot vallottunk. Gyakran újra kell gondolni egy stratégiát. Nem mintha lett volna ötletem, hogy mi legyen az, de volt egy megérzés, hogy tennünk kell valamit új típusú munkatársakkal, valamit, ami a viselkedés megváltoztatására irányul, valamit, ami a közoktatásra irányul.
But I began to ask questions and search out the usual things that I had been exploring before, like, what do the maps look like? What do the graphs look like? What does the data look like? And the maps of violence in most U.S. cities looked like this. There was clustering. This reminded me of clustering that we'd seen also in infectious epidemics, for example cholera. And then we looked at the maps, and the maps showed this typical wave upon wave upon wave, because all epidemics are combinations of many epidemics. And it also looked like infectious epidemics. And then we asked the question, well what really predicts a case of violence? And it turns out that the greatest predictor of a case of violence is a preceding case of violence. Which also sounds like, if there is a case of flu, someone gave someone a case of flu, or a cold, or the greatest risk factor of tuberculosis is having been exposed to tuberculosis.
Elkezdtem kérdéseket feltenni és kutatni a szokásos dolgokat, amiket korábban is vizsgáltam, például, hogy mit mutatnak a térképek? Mit mutatnak a grafikonok? Mit mutatnak az adatok? És az erőszaktérkép a legtöbb amerikai városban a következőt mutatta. Kolóniák rajzolódtak ki. Ez emlékeztetett engem azokra a kolóniákra, amelyeket fertőző járványoknál láttunk, például a koleránál. Aztán megnéztük a térképeket és a térképeken a görbék tipikus hullámzása volt látható, mert minden járvány többféle járvány kombinációja. Így hasonlított a fertőző járványok térképére. Ekkor megkérdeztük, mi az, ami igazán előrevetít egy erőszakos esetet? És kiderült, hogy egy erőszakos eset legnagyobb kiváltó oka egy korábban előforduló erőszakos eset. Ami szintén úgy hangzik, mint amikor van egy influenza eset, valaki továbbadta valakinek az influenzát vagy megfázást, vagy, hogy a tuberkulózis legnagyobb kockázati tényezője a TBC-vel való érintkezés.
And so we see that violence is, in a way, behaving like a contagious disease. We're aware of this anyway even in our common experiences or our newspaper stories of the spread of violence from fights or in gang wars or in civil wars or even in genocides.
Azt látjuk tehát, hogy az erőszak, bizonyos módon, úgy viselkedik, mint egy fertőző betegség. Tudjuk ezt egyébként az általános tapasztalatainkból is, vagy újságban megírt, erőszak terjedéséről szóló történetekből, melyek oka verekedés, bandaháborúk, polgárháborúk, sőt még fajirtások is.
And so there's good news about this, though, because there's a way to reverse epidemics, and there's really only three things that are done to reverse epidemics, and the first of it is interrupting transmission. In order to interrupt transmission, you need to detect and find first cases. In other words, for T.B. you have to find somebody who has active T.B. who is infecting other people. Make sense? And there's special workers for doing that. For this particular problem, we designed a new category of worker who, like a SARS worker or someone looking for bird flu, might find first cases. In this case, it's someone who's very angry because someone looked at his girlfriend or owes him money, and you can find workers and train them into these specialized categories.
Ugyanakkor van azért jó hír is ezzel kapcsolatban, mert van rá mód, hogy megállítsuk a járványokat, és igazából csak három teendő van, hogy megállítsuk a járványokat, és az első, hogy megakadályozzuk a továbbadást. Ahhoz, hogy megakadályozzuk a továbbadást, ki kell nyomozni és meg kell találni az első eseteket. Más szavakkal, a tbc-hez az kell, hogy találjunk valakit, aki aktív tbc-s, aki megfertőz másokat. Érthető? Ezt speciális munkatársak végzik. Erre a konkrét problémára létrehoztunk egy új munkatársi kategóriát, ők, mint a SARS-munkatársak vagy, mint akik felkutatják a madár-influenzavírust, megtalálhatják az első eseteket. Ez esetben, olyan valakit, aki nagyon mérges, mert valaki ránézett a barátnőjére, vagy tartozik neki, és találhatunk munkatársakat és kiképezhetjük őket erre a specializált feladatra.
And the second thing to do, of course, is to prevent further spread, that means to find who else has been exposed, but may not be spreading so much right now like someone with a smaller case of T.B., or someone who is just hanging out in the neighborhoods, but in the same group, and then they need to be, in a way, managed as well, particular to the specific disease process.
A másik teendő, természetesen, megelőzni a további terjedést, azaz, meg kell találnunk azokat, akik veszélyeztetettek, de feltehetően nem fertőznek azonnal, mint valaki egy enyhébb lefolyású tbc-vel, vagy valaki, aki csak mászkál a peremkerületekben, de ugyanabban a csoportban, és szükséges, hogy bizonyos módon őket is kezeljék, különös tekintettel a sajátos betegségfolyamatra.
And then the third part, the shifting the norms, and that means a whole bunch of community activities, remodeling, public education, and then you've got what you might call group immunity. And that combination of factors is how the AIDS epidemic in Uganda was very successfully reversed.
A harmadik rész pedig, hogy változtassunk a normákon, azaz, egy sor közösségi tevékenységen, újjáalakítás, oktatás és mindebből létrejön az úgynevezett csoportimmunitás. E tényezők kombinációjával tudtuk az AIDS járványt Ugandában sikeresen megállítani.
And so what we decided to do in the year 2000 is kind of put this together in a way by hiring in new categories of workers, the first being violence interruptors. And then we would put all of this into place in one neighborhood in what was the worst police district in the United States at the time. So violence interruptors hired from the same group, credibility, trust, access, just like the health workers in Somalia, but designed for a different category, and trained in persuasion, cooling people down, buying time, reframing. And then another category of worker, the outreach workers, to keep people in a way on therapy for six to 24 months. Just like T.B., but the object is behavior change. And then a bunch of community activities for changing norms.
Ezért azt határoztuk el 2000-ben, hogy mintegy adaptáljuk mindezt új munkatársi kategóriák bevonásával, az elsők az erőszak-megszakítók lettek. Aztán pedig mindezt alkalmaztuk, egy peremkerületben, abban, ami a legrosszabb rendőrkerület volt az Egyesült Államokban abban az időben. Tehát, erőszak-megszakítók ugyanabból a csoportból toborozva, hitelesség, bizalom, hozzáférés, éppúgy, mint az egészségügyi dolgozóknál Szomáliában, de egy más feladatkörre kialakítva, kiképezve a meggyőzésre, emberek megnyugtatására, időnyerésre, dolgok rendbetételére. Aztán egy másik munkatársi kategória a segítő munkatársak, akik lehetőleg terápián tartják az embereket 6-24 hónapig. Ahogy a tbc-nél is, de a cél a viselkedésváltozás. Aztán egy sor közösségi tevékenység a normák megváltoztatásáért.
Now our first experiment of this resulted in a 67-percent drop in shootings and killings in the West Garfield neighborhood of Chicago.
Nos, az első kísérletünk 67%-os csökkenést eredményezett a lövöldözések és gyilkosságok előfordulásában West Garfield-ben, Chicago peremkerületében.
(Applause)
(Taps)
And this was a beautiful thing for the neighborhood itself, first 50 or 60 days, then 90 days, and then there was unfortunately another shooting in another 90 days, and the moms were hanging out in the afternoon. They were using parks they weren't using before. The sun was out. Everybody was happy.
És ez szép dolog volt maga a peremkerület számára is, először 50-60 napig, aztán 90 napig, aztán sajnos, újra volt egy lövöldözés újabb 90 nap múlva, és az anyukák kint mászkáltak délután. Használták a parkokat, amelyeket korábban nem használtak. A nap kisütött. Mindenki boldog volt.
But of course, the funders said, "Wait a second, do it again." And so we had to then, fortunately, get the funds to repeat this experience, and this is one of the next four neighborhoods that had a 45-percent drop in shootings and killings. And since that time, this has been replicated 20 times. There have been independent evaluations supported by the Justice Department and by the CDC and performed by Johns Hopkins that have shown 30-to-50-percent and 40-to-70-percent reductions in shootings and killings using this new method. In fact, there have been three independent evaluations of this now.
De természetesen a finanszírozók azt mondták: "Várjunk csak, csináljuk meg újra!" És így szerencsére újból kellett támogatást szereznünk, hogy megismételjük ezt a gyakorlatot és íme az egyik az újabb négy peremkerületből, ahol 45 %-os csökkenés volt a lövöldözések és gyilkosságok előfordulásában. És azóta, ezt 20 alkalommal ismételtük meg. Voltak független értékelések, amelyeket támogatott az Igazságügyi Minisztérium, valamint a CDC, ezeket Johns Hopkins készítette, és 30-50 %-os, valamint 40-70 %-os csökkenést mutattak a lövöldözések és gyilkosságok előfordulásában, az új módszernek köszönhetően. Valójában három ilyen független értékelés volt ez idáig.
Now we've gotten a lot of attention as a result of this, including being featured on The New York Times' Sunday magazine cover story. The Economist in 2009 said this is "the approach that will come to prominence." And even a movie was made around our work. [The Interrupters]
Sok figyelmet kaptunk ennek eredményeképpen, beleértve, hogy címlaptörténetet írt rólunk The New York Times' Sunday magazin. Az Economist 2009-ben azt írta, hogy ez az "a megközelítés, ami előtérbe fog kerülni." Még egy film is készült a munkánkat körbejárva. [The Interrupters]
However, not so fast, because a lot of people did not agree with this way of going about it. We got a lot of criticism, a lot of opposition, and a lot of opponents. In other words, what do you mean, health problem? What do you mean, epidemic? What do you mean, no bad guys? And there's whole industries designed for managing bad people. What do you mean, hiring people who have backgrounds? My business friends said, "Gary, you're being criticized tremendously. You must be doing something right."
Mindazonáltal, ne bízzuk el magunkat, mert sok ember nem értett egyet azzal, ahogy mi viszonyulunk ehhez. Sok kritikát kaptunk, sok ellenkezést, sok ellenzőt. Más szavakkal, hogy érted azt, hogy egészségügyi probléma? Hogy érted azt, hogy járvány? Hogy érted azt, hogy nem rossz fiúk? És egész iparágak léteznek a rossz emberek kezelésére. Hogy érted azt, hogy bevonni olyanokat, akiknek van hátterük? Az üzleti barátaim azt mondták: "Gary, téged rettenetesen kritizálnak. Valamit biztosan jól csinálsz."
(Laughter)
(Nevetés)
My musician friends added the word "dude."
A zenész barátaim hozzátették azt a szót, hogy "haver".
So anyway, additionally, there was still this problem, and we were getting highly criticized as well for not dealing with all of these other problems. Yet we were able to manage malaria and reduce HIV and reduce diarrheal diseases in places with awful economies without healing the economy.
Egyébként ráadásul ott volt ez a probléma, még amiatt is élesen kritizáltak minket, hogy nem foglalkozunk az összes többi problémával. De azért képesek voltunk kezelni a maláriát, és csökkenteni a HIV terjedését, csökkenteni a hasmenéses betegségek terjedését olyan helyeken, ahol szörnyű a gazdasági helyzet, anélkül, hogy meggyógyítottuk volna a gazdaságot.
So what's actually happened is, although there is still some opposition, the movement is clearly growing. Many of the major cities in the U.S., including New York City and Baltimore and Kansas City, their health departments are running this now. Chicago and New Orleans, the health departments are having a very large role in this. This is being embraced more by law enforcement than it had been years ago. Trauma centers and hospitals are doing their part in stepping up. And the U.S. Conference of Mayors has endorsed not only the approach but the specific model. Where there's really been uptake even faster is in the international environment, where there's a 55-percent drop in the first neighborhood in Puerto Rico, where interruptions are just beginning in Honduras, where the strategy has been applied in Kenya for the recent elections, and where there have been 500 interruptions in Iraq.
Tehát, tulajdonképpen az a helyzet, hogy bár van némi ellenkezés, a mozgalom nyilvánvalóan fejlődik. Sok egyesült államokbeli nagyváros, köztük New York, Baltimore, Kansas City, ezek egészségügyi igazgatása működteti ezt a programot. Chicago-ban és New Orleans-ban, az egészségügyi igazgatásuknak nagy szerepe van ebben. Az ügyet most jobban felkarolja az igazságszolgáltatás, mint évekkel ezelőtt. Traumaközpontok és kórházak veszik ki részüket a siker érdekében. Az USA polgármestereinek konferenciája nemcsak a megközelítést támogatta, hanem a konkrét modellt is. Ahol igazán befogadták, még gyorsabban is, az a nemzetközi környezet, például 55 %-os csökkenés volt az első peremkerületben, Puerto Rico-ban vagy például most kezdődnek az "erőszak-megszakítások" Hondurasban, vagy például a stratégiát alkalmazták Kenyában, a mostani választásokon, vagy például 500 "erőszak-megszakítás" történt Irakban.
So violence is responding as a disease even as it behaves as a disease. So the theory, in a way, is kind of being validated by the treatment. And recently, the Institute of Medicine came out with a workshop report which went through some of the data, including the neuroscience, on how this problem is really transmitted.
Tehát az erőszak úgy reagál, mint egy betegség, valamint úgy viselkedik, mint egy betegség. Tehát az elméletet, bizonyos módon, tulajdonképpen alátámasztja a kezelés. És nemrég az Institute of Medicine közzétett egy műhelytanulmányt, amely átvizsgált néhány adatot, köztük az idegtudomány adatait, hogy valójában hogyan történik a probléma továbbadása.
So I think this is good news, because it allows us an opportunity to come out of the Middle Ages, which is where I feel this field has been. It gives us an opportunity to consider the possibility of replacing some of these prisons with playgrounds or parks, and to consider the possibility of converting our neighborhoods into neighborhoods, and to allow there to be a new strategy, a new set of methods, a new set of workers: science, in a way, replacing morality. And moving away from emotions is the most important part of the solution to science as a more important part of the solution.
Úgy gondolom, hogy ez jó hír, mert alkalmat nyújt arra, hogy kilépjünk a középkorból, ahol, érzésem szerint ez a terület volt mostanáig. Alkalmat ad arra, hogy megfontoljuk a lehetőséget, hogy a börtönöket felcseréljük játszóterekre és parkokra, és megfontoljuk a lehetőséget, hogy a peremkerületeinkkel szomszédi viszonyba kerüljünk, és teret adjunk egy új stratégiának, új módszerek sorának, új munkatársak sorának: a tudomány, bizonyos módon felváltja a moralitást. És az érzelmektől való elmozdulás a legfontosabb része a megoldásnak, a tudomány felé, amely a megoldás fontosabb része.
So I didn't mean to come up with this at all. It was a matter of, I wanted actually a break, and we looked at maps, we looked at graphs, we asked some questions and tried some tools that actually have been used many times before for other things. For myself, I tried to get away from infectious diseases, and I didn't.
Nos hát, nem akartam én ezzel előjönni egyáltalán. Úgy volt, hogy akartam egy kis szünetet, aztán néztünk térképeket, néztünk grafikonokat, feltettünk néhány kérdést, kipróbáltunk néhány eszközt, amiket tulajdonképpen már sokszor használtak korábban más dolgokra. Ami engem illet, menekülni akartam a fertőző betegségektől, és nem tettem.
Thank you.
Köszönöm.
(Applause)
(Taps)