This story begins in 1985, when at age 22, I became the World Chess Champion after beating Anatoly Karpov. Earlier that year, I played what is called simultaneous exhibition against 32 of the world's best chess-playing machines in Hamburg, Germany. I won all the games, and then it was not considered much of a surprise that I could beat 32 computers at the same time. To me, that was the golden age.
เรื่องราวนี้เกิดขึ้นในปี ค.ศ. 1985 เมื่ออายุได้ 22 ผมกลายเป็นแชมป์หมากรุกระดับโลก หลังจากเอาชนะ อนาโตลี คาร์พรอฟ ต้นปีนั้น ผมเล่นในรูปแบบที่เรียกว่า การเล่นแบบพร้อมกัน สู้กับเครื่องจักรหมากรุกทั้ง 32 เครื่อง ที่ดีที่สุดในโลก ในฮัมบวร์ค ประเทศเยอรมันนี ผมเอาชนะได้ทุกเกมส์ และเมื่อมันถูกพิจาณาว่า เป็นเรื่องน่าประหลาดใจ ที่ผมสามารถเอาชนะคอมพิวเตอร์ ทั้ง 32 เครื่องได้ในเวลาเดียวกัน สำหรับผมแล้ว มันเป็นยุคทองครับ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
Machines were weak, and my hair was strong.
จักรกลนั้นอ่อนแอ และเส้นผมของผมก็แข็งแรงกว่า
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
Just 12 years later, I was fighting for my life against just one computer in a match called by the cover of "Newsweek" "The Brain's Last Stand." No pressure.
เพียง 12 ปีต่อมา ผมสู้อย่างไม่คิดชีวิต กับคอมพิวเตอร์เครื่องหนึ่ง ในการแข่งขัน ที่ปกของ "นิวส์วีค" เรียกว่า "ศึกสุดท้ายของมันสมอง" ไม่ต้องเครียดนะ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
From mythology to science fiction, human versus machine has been often portrayed as a matter of life and death. John Henry, called the steel-driving man in the 19th century African American folk legend, was pitted in a race against a steam-powered hammer bashing a tunnel through mountain rock. John Henry's legend is a part of a long historical narrative pitting humanity versus technology. And this competitive rhetoric is standard now. We are in a race against the machines, in a fight or even in a war. Jobs are being killed off. People are being replaced as if they had vanished from the Earth. It's enough to think that the movies like "The Terminator" or "The Matrix" are nonfiction.
จากปกรณัมสู่นิยายวิทยาศาสตร์ มนุษย์ ปะทะ จักรกล ได้ถูกมองว่าเป็นเรื่องความเป็นและความตาย จอห์น เฮนรี่ คนที่คุมพวงมาลัยรถ ในตำนานพื้นบ้านของแอฟริกันอเมริกัน ในศตวรรษที่ 19 ถูกนำเข้ามาแข่งขัน กับหัวรถจักรพลังงานไอน้ำ ที่พุ่งผ่านภูเขาหิน ตำนาน จอห์น เฮนรี่ เป็นส่วนหนึ่ง ของการบรรยายประวัติศาสตร์ที่ยาวนาน ที่นำมนุษยชาติมาปะทะกับเทคโนโลยี และวาทะการแข่งขันนี้ ก็กลายมาเป็นมาตรฐานในตอนนี้ พวกเราอยู่ในการแข่งขันกับจักรกล ในการต่อสู้ หรือแม้แต่ในสงคราม งานกำลังถูกแย่งไป คนกำลังจะถูกแทนที่ ราวกับว่าคนได้หายไปจากโลก มันเพียงพอที่จะทำให้เราคิดถึงภาพยนตร์อย่าง "เดอะ เทอร์มิเนเตอร์" หรือ "เดอะ เมทริกซ์" ไม่ได้เป็นเพียงนิยาย
There are very few instances of an arena where the human body and mind can compete on equal terms with a computer or a robot. Actually, I wish there were a few more. Instead, it was my blessing and my curse to literally become the proverbial man in the man versus machine competition that everybody is still talking about. In the most famous human-machine competition since John Henry, I played two matches against the IBM supercomputer, Deep Blue. Nobody remembers that I won the first match --
มันมีเพียงไม่กี่เรื่อง ที่ร่างกายและจิดใจของมนุษย์ สามารถที่จะมีความทัดเทียม ได้เท่ากับคอมพิวเตอร์หรือหุ่นยนต์ อันที่จริง ผมหวังว่าจะมีมากกว่านี้ แต่ว่า มันเป็นทั้งคำอวยพรและเป็นคำสาปของผม ที่กลายเป็นบุรุษผู้เลื่องลือ ในเรื่องการแข่งขันมนุษย์ปะทะจักรกล ที่ทุก ๆ คน ยังพูดถึงกันอยู่ ในการแข่งขันระหว่างมนุษย์และจักรกล ที่โด่งดังที่สุดตั้งแต่ จอห์น เฮนรี่ ผมเล่นในสองเมทช์ แข่งกับซุปเปอร์คอมพิวเตอร์ของไอบีเอ็ม ที่มีชื่อว่า ดีพ บลู ไม่มีใครจำได้ว่าผมชนะเกมส์แรก
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
In Philadelphia, before losing the rematch the following year in New York. But I guess that's fair. There is no day in history, special calendar entry for all the people who failed to climb Mt. Everest before Sir Edmund Hillary and Tenzing Norgay made it to the top. And in 1997, I was still the world champion when chess computers finally came of age. I was Mt. Everest, and Deep Blue reached the summit. I should say of course, not that Deep Blue did it, but its human creators -- Anantharaman, Campbell, Hoane, Hsu. Hats off to them. As always, machine's triumph was a human triumph, something we tend to forget when humans are surpassed by our own creations.
ในฟิลาเดลเฟีย ก่อนที่จะพ่าย ในการแข่งขันซ้ำที่นิวยอร์คในปีต่อมา แต่ผมก็คิดว่านั่นมันยุติธรรมแล้ว มันไม่มีวันสำคัญทางประวัติศาสตร์ วันสำคัญในปฎิทิน สำหรับทุกคน ที่พ่ายต่อการพิชิตภูเขาเอเวอเรสต์ ก่อนที่ เซอร์ เอ็ดมัน ฮิลลารี และ เทนซิง นอร์เกย์ จะปีนไปถึงยอด และในปี ค.ศ.1997 ผมก็ยังคงเป็นแชมป์โลก เมื่อเครื่องหมากรุกคอมพิวเตอร์ ได้พัฒนามาถึงจุดสำคัญ ผมคือภูเขาเอเวอเรสต์ และดีพ บลู ก็ปีนไปถึงยอด ผมควรที่จะบอกว่า ไม่ใช่ดีพ บลู หรอกที่ทำสำเร็จ แต่เป็นผู้สร้างที่เป็นมนุษย์ต่างหาก อนันธรรมัน, แคมป์เบลล์, โฮเอเน, ฮะซุ ขอคาระพวกเขาครับ อย่างเช่นที่เป็นมา ความสำเร็จของจักรกล ก็คือความสำเร็จของมนุษย์ บางอย่างที่เรามักจะหลงลืมไป เมื่อมนุษย์ ถูกทำให้ด้อยลงโดยสิ่งประดิษฐ์ของเราเอง
Deep Blue was victorious, but was it intelligent? No, no it wasn't, at least not in the way Alan Turing and other founders of computer science had hoped. It turned out that chess could be crunched by brute force, once hardware got fast enough and algorithms got smart enough. Although by the definition of the output, grandmaster-level chess, Deep Blue was intelligent. But even at the incredible speed, 200 million positions per second, Deep Blue's method provided little of the dreamed-of insight into the mysteries of human intelligence.
ดีพ บลู คือชัยชนะ แต่มันชาญฉลาดหรือเปล่า ไม่ครับ มันไม่ได้เป็นเช่นนั้น อย่างน้อยก็ไม่ใช่ในแบบที่ อลัน ทัวริง และบิดาผู้ก่อตั้งวิทยาศาสตร์คอมพิวเตอร์ ได้คาดหวังเอาไว้ มันกลายเป็นว่าหมากรุก สามารถถูกบดขยี้ได้โดยกำลังที่โหดเถื่อน เมื่อฮาร์ดแวร์มีความเร็วมากพอ และอัลกอริธึมมีความฉลาดมากพอ แม้ว่าโดยนิยามของผลลัพธ์ โดยนักหมากรุกระดับเกรนมาสเตอร์ ดีพ บลู นั้นมีความชาญฉลาด แต่ถึงแม้ว่าจะมีความเร็วอย่างไม่น่าเชื่อ การคำนวณตำแหน่ง 200 ล้านตำแหน่ง ต่อวินาที วิธีการของ ดีพ บลู ก็ให้รายละเอียดของความเฉลียวฉลาดของมนุษย์ ที่เราวาดฝันเอาไว้ได้เพียงน้อยนิด
Soon, machines will be taxi drivers and doctors and professors, but will they be "intelligent?" I would rather leave these definitions to the philosophers and to the dictionary. What really matters is how we humans feel about living and working with these machines.
ไม่นาน จักรกลก็จะกลายเป็นคนขับรถแท็กซี่ และหมอ และศาสตราจารย์ แต่พวกมันจะ "เฉลียวฉลาด" หรือเปล่า ผมอยากจะที่ทิ้งนิยามนั้นไว้ ให้กับบรรดานักปรัชญาและพจนานุกรม สิ่งที่สำคัญจริง ๆ ก็คือ มนุษย์เรานั้น รู้สึกเกี่ยวกับความเป็นอยู่ และการทำงานกับจักรกลเหล่านี้อย่างไร
When I first met Deep Blue in 1996 in February, I had been the world champion for more than 10 years, and I had played 182 world championship games and hundreds of games against other top players in other competitions. I knew what to expect from my opponents and what to expect from myself. I was used to measure their moves and to gauge their emotional state by watching their body language and looking into their eyes.
เมื่อผมได้พบกับ ดีพ บลู เป็นครั้งแรก ในเดือนกุมภาพันธ์ ปี ค.ศ.1966 ผมได้เป็นแชมป์โลกมานานกว่า 10 ปี และได้เล่นเกมส์ระดับแชมป์โลกมา 182 เกมส์ และอีกหลายร้อยเกมส์ในการแข่งขันอื่น ๆ ที่เล่นแข่งกับนักหมากรุกระดับแนวหน้า ผมรู้ว่าควรคาดหวังอะไรจากคู่ต่อสู้ และควรที่จะคาดหวังอะไรจากตนเอง ผมคุ้นเคยที่จะคาดคะเนการเดินหมากรุกของพวกเขา และวัดสถานะทางอารมณ์ของพวกเขา โดยสังเกตจากภาษากาย และมองเข้าไปในดวงตาของพวกเขา
And then I sat across the chessboard from Deep Blue. I immediately sensed something new, something unsettling. You might experience a similar feeling the first time you ride in a driverless car or the first time your new computer manager issues an order at work. But when I sat at that first game, I couldn't be sure what is this thing capable of. Technology can advance in leaps, and IBM had invested heavily. I lost that game. And I couldn't help wondering, might it be invincible? Was my beloved game of chess over? These were human doubts, human fears, and the only thing I knew for sure was that my opponent Deep Blue had no such worries at all.
และตอนนั้น ผมนั่งอยู่อีกฝั่งหนึ่งของกระดาน ตรงข้ามกับ ดีพ บลู ผมรู้สึกได้ถึงความแปลกใหม่ในทันที บางอย่างที่ไม่ชวนให้สบายใจ คุณอาจเคยมีประสบการณ์คล้าย ๆ กัน เมื่อครั้งแรกที่คุณนั่งรถที่ไม่มีคนขับ หรือครั้งแรกที่ระบบจัดการคอมพิวเตอร์ ใหม่ของคุณ ออกคำสั่งงาน แต่เมื่อผมนั่งลงเล่นเกมส์แรก ผมไม่อาจมั่นใจได้ว่า สิ่งนี้มีความสามารถอย่างไรบ้าง เทคโนโลยีสามารถที่จะก้าวกระโดด และไอบีเอ็มก็ได้ลงทุนอย่างมหาศาล ผมพ่ายในเกมส์นั้น และไม่อาจที่จะไม่คิดได้เลยว่า มันอาจไม่รู้จักคำว่าแพ้ เกมส์หมากรุกที่ผมรักนั้นถึงคราวอวสานแล้วหรือ มันมีทั้งความสงสัยและความกลัวของมนุษย์ และสิ่งหนึ่งที่ผมมั่นใจก็คือ ดีพ บลู คู่ต่อสู้ของผม ไม่มีความกังวลอะไรเลย
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
I fought back after this devastating blow to win the first match, but the writing was on the wall. I eventually lost to the machine but I didn't suffer the fate of John Henry who won but died with his hammer in his hand. [John Henry Died with a Hammer in His Hand Palmer C. Hayden] [The Museum of African American Art, Los Angeles] It turned out that the world of chess still wanted to have a human chess champion. And even today, when a free chess app on the latest mobile phone is stronger than Deep Blue, people are still playing chess, even more than ever before. Doomsayers predicted that nobody would touch the game that could be conquered by the machine, and they were wrong, proven wrong, but doomsaying has always been a popular pastime when it comes to technology.
ผมโต้กลับ หลังจากการรุกอย่างหนัก ผมก็ชนะเมทช์แรก แต่ประวัติศาสตร์ได้ถูกจารึกไปแล้ว สุดท้ายแล้วผมพ่ายให้กับจักรกล แต่ผมไม่ได้ต้องทนทุกข์กับชะตา อย่างจอห์น เฮนรี่ ผู้ที่ชนะแต่ต้องตายทั้งที่ค้อนยังคามือ มันกลายเป็นว่าโลกของหมากรุก ยังต้องการที่จะมีแชมป์เป็นมนุษย์ และแม้แต่ทุกวันนี้ เมื่อแอพลิเคชันเล่นหมากรุก บนโทรศัพท์มือถือล่าสุด เกร่งเสียยิ่งกว่าดีพ บลู มนุษย์ก็ยังคงเล่นหมากรุก มากกว่าแต่ก่อนด้วยซ้ำ มีผู้ทำนายถึงกาลอวสานเราไว้ว่า จะไม่มีใครอยากเล่นเกมส์ ที่สามารถเอาชนะได้ด้วยจักรกล และพวกเขาก็คาดผิด มันถูกพิสูจน์แล้วว่าผิด แต่พวกเขาก็ได้รับความนิยมเสมอมาในอดีต เมื่อมันเป็นเรื่องของเทคโนโลยี
What I learned from my own experience is that we must face our fears if we want to get the most out of our technology, and we must conquer those fears if we want to get the best out of our humanity. While licking my wounds, I got a lot of inspiration from my battles against Deep Blue. As the old Russian saying goes, if you can't beat them, join them. Then I thought, what if I could play with a computer -- together with a computer at my side, combining our strengths, human intuition plus machine's calculation, human strategy, machine tactics, human experience, machine's memory. Could it be the perfect game ever played?
สิ่งที่ผมเรียนรู้จากประสบการณ์ของผมเอง ก็คือเราจะต้องเผชิญหน้ากับความกลัว ถ้าเราต้องการดึงเอาสิ่งที่ดีที่สุด ออกมาจากเทคโนโลยีของเรา และเราจะต้องเอาชนะความกลัวเหล่านั้น ถ้าเราต้องการดึงเอาสิ่งที่ดีที่สุด ออกมาจากมนุยชาติของเรา ในขณะที่เลียแผลตัวเองอยู่นั้น ผมก็ได้แรงบันดาลใจมากมาย จากสงครามระห่างผมและ ดีพ บลู อย่างที่ชาวรัสเซียพูดกันมานมนานแล้วว่า ถ้าเอาชนะมันไม่ได้ ก็เป็นพวกเดียวกับมันซะ ผมก็เลยคิดว่า ถ้าผมสามารถอยู่ข้างเดียวกับคอมพิวเตอร์ล่ะ ถ้ามีคอมพิวเตอร์อยู่เคียงข้างผม เอาความแข็งแกร่งของเรามาหลอมรวมกัน การหยั่งรู้โดยสัญชาติญาณของมนุษย์ ผนวกกับการคำนวณของจักรกล แผนการณ์ของมนุษย์ กลยุทธของจักรกล ประสบการณ์ของมนุษย์ ความทรงจำของจักรกล มันจะไม่เป็นเกมส์ที่สมบูรณ์ที่สุด เท่าที่เคยมีมาเลยหรือ
My idea came to life in 1998 under the name of Advanced Chess when I played this human-plus-machine competition against another elite player. But in this first experiment, we both failed to combine human and machine skills effectively. Advanced Chess found its home on the internet, and in 2005, a so-called freestyle chess tournament produced a revelation. A team of grandmasters and top machines participated, but the winners were not grandmasters, not a supercomputer. The winners were a pair of amateur American chess players operating three ordinary PCs at the same time. Their skill of coaching their machines effectively counteracted the superior chess knowledge of their grandmaster opponents and much greater computational power of others. And I reached this formulation. A weak human player plus a machine plus a better process is superior to a very powerful machine alone, but more remarkably, is superior to a strong human player plus machine and an inferior process. This convinced me that we would need better interfaces to help us coach our machines towards more useful intelligence.
แนวคิดของผมกลายเป็นความจริง ในปี ค.ศ. 1998 ภายใต้ชื่อว่า แอดวานซ์ เชส (Advance Chess) เมื่อผมเล่นในการแข่งขันระหว่างคนกับจักรกล สู้กับผู้เล่นที่เก่งกาจ แต่ในการทดลองแรกนี้ เราทั้งคู่ไม่อาจประสานทักษะ ของมนุษย์และจักรกลได้อย่างมีประสิทธิภาพ แอดวานซ์ เชส ได้พบกับบ้านของมัน ในอินเทอร์เน็ต และในปี ค.ศ. 2005 การแข่งขันหมากรุก ในแบบฟรีสไตล์ ก็สร้างความสัมพันธ์ให้เกิดขึ้น มีกลุ่มของนักหมากรุกระดับเกรนมาสเตอร์ และจักรกลระดับแนวหน้าเข้าร่วม แต่ผู้ชนะไม่ใช่นักหมากรุกระดับเกรนมาสเตอร์ ไม่ใช่ซุปเปอร์คอมพิวเตอร์ ผู้ชนะคือคู่ ของนักหมากรุกสมัครเล่นชาวอเมริกัน ที่กำกับเครื่องคอมพิวเตอร์ส่วนตัวธรรมดา ๆ สามเครื่องในเวลาเดียวกัน ทักษะของพวกเขาในการฝึกฝนจักรกล มีประสิทธิภาพในการโต้ตอบ ความรู้ด้านหมากรุกที่เหนือกว่า ของนักหมากรุกระดับเกรนมาสเตอร์ ที่เป็นคู่ต่อสู้ และพลังในการคำนวนที่มากกว่าของคอมพิวเตอร์ และผมก็ได้ข้อมูลมาว่า ผู้เล่นที่ไม่ได้เก่งเท่าไรนักกับจักรกล กับการประมวลผลที่ดีกว่านั้น เหนือกว่าจักกลที่ทรงอำนาจเพียงอย่างเดียว แต่ที่น่าที่งไปกว่านั้นก็คือ มันเหนือกว่าผู้เล่นที่เก่งที่สุด กับจักรกล และกระบวนการที่ด้อยกว่า สิ่งนี้โน้มน้าวให้ผมเชื่อว่าเราต้องการ ระบบการจัดการที่ดีกว่า เพื่อช่วยเราให้ฝึกฝนจักรกล ให้มีความชาญฉลาดมากขึ้น
Human plus machine isn't the future, it's the present. Everybody that's used online translation to get the gist of a news article from a foreign newspaper, knowing its far from perfect. Then we use our human experience to make sense out of that, and then the machine learns from our corrections. This model is spreading and investing in medical diagnosis, security analysis. The machine crunches data, calculates probabilities, gets 80 percent of the way, 90 percent, making it easier for analysis and decision-making of the human party. But you are not going to send your kids to school in a self-driving car with 90 percent accuracy, even with 99 percent. So we need a leap forward to add a few more crucial decimal places.
คนกับจักรกลไม่ใช่อนาคต มันคือปัจจุบัน ทุกคนที่ใช้การแปลออนไลน์ เพื่อให้ได้ใจความสำคัญของข่าว จากหนังสือพิมพ์ต่างชาติ ทั้ง ๆ ที่รู้ว่ามันห่างไกลจากคำว่าสมบูรณ์ เมื่อเราใช้ประสบการณ์ของมนุษย์ เพื่อทำความเข้าใจจากสิ่งนั้น และเมื่อจักรกลเรียนรู้จากการแก้ไขจากเรา รูปแบบนี้กระจายออกไปและถูกใช้ในการตรวจโรค ทางการแพทย์ การวิเคราะห์ความปลอดภัย จักรกลย่อยข้อมูล คำนวณความเป็นไปได้ ได้มาสัก 80 ถึง 90 เปอร์เซ็นต์ ทำให้มันง่ายขึ้นต่อการวิเคราะห์ และการตัดสินใจของมนุษย์ แต่คุณคงจะไม่ส่งลูก ๆ ของคุณ ไปโรงเรียนที่อยู่ในรถที่ถูกควบคุมอัตโนมัติ ที่มีความแม่นยำ 90 เปอร์เซ็นต์ หรือแม้แต่ 99 เปอร์เซ็นต์ ฉะนั้น เราต้องก้าวกระโดดไปข้างหน้า และต้องเติมจุดทศนิยมให้มีนัยสำคัญมากขึ้น
Twenty years after my match with Deep Blue, second match, this sensational "The Brain's Last Stand" headline has become commonplace as intelligent machines move in every sector, seemingly every day. But unlike in the past, when machines replaced farm animals, manual labor, now they are coming after people with college degrees and political influence. And as someone who fought machines and lost, I am here to tell you this is excellent, excellent news. Eventually, every profession will have to feel these pressures or else it will mean humanity has ceased to make progress. We don't get to choose when and where technological progress stops. We cannot slow down. In fact, we have to speed up. Our technology excels at removing difficulties and uncertainties from our lives, and so we must seek out ever more difficult, ever more uncertain challenges. Machines have calculations. We have understanding. Machines have instructions. We have purpose. Machines have objectivity. We have passion. We should not worry about what our machines can do today. Instead, we should worry about what they still cannot do today, because we will need the help of the new, intelligent machines to turn our grandest dreams into reality. And if we fail, if we fail, it's not because our machines are too intelligent, or not intelligent enough. If we fail, it's because we grew complacent and limited our ambitions. Our humanity is not defined by any skill, like swinging a hammer or even playing chess.
ยี่สิบปีหลังจากนี้ การแข่งขันระหว่างผมกับดีพ บลู ครั้งที่สอง พาดหัว "ศึกสุดท้ายของมันสมอง" ที่แสนตื่นเต้นนี้ ได้กลายเป็นเรื่องธรรมดา เมื่อจักรกลอัฉริยะ ดำเนินการ ในทุกภาคส่วน อย่างที่เป็นอยู่ทุกวันนี้ แต่ที่ต่างจากอดีตก็คือ เมื่อจักรกลเข้ามาแทนที่ ปศุสัตว์ การใช้แรงงานทั่วไป ตอนนี้พวกมันกำลังไล่ทันมนุษย์ ที่มีความรู้ระดับปริญญา และมีอิทธิพลทางการเมือง และในฐานะคนที่เคยสู้กับจักรกล และพ่ายแพ้มาแล้ว ผมมาที่นี่เพื่อจะบอกคุณ ถึงข่าวที่แสนน่ายินดียิ่ง ท้ายที่สุดแล้ว ทุก ๆ อาชีพ จะได้รู้สึกได้ถึงความกดดันนี้ หรือไม่เช่นนั้น มันก็จะหมายความว่า มนุษยชาติถูกไล่จี้จนต้องมีการพัฒนา เรา ไม่มีทางเลือก ว่าความก้าวหน้าทางเทคโนโลยี จะหยุดลงเมื่อใดและที่ไหน เราไม่สามารถ หน่วงให้มันช้าลง อันที่จริง เราจะต้องเร่งความเร็วขึ้น เทคโนโลยีของเราเก่งกาจในเรื่อง การขจัดความยุ่งยากและความไม่แน่นอน ออกจากชีวิตของเรา ฉะนั้นเราจึงต้องมองหา สิ่งที่ยุ่งยากขึ้นไปอีก ท้าทายยิ่งกว่านี้อีก จักรกล มีการคำนวณ เรามีความเข้าใจ จักรกลมีแนวทาง เรามีจุดประสงค์ จักรกล มีเป้าหมาย เรามีแรงบันดาลใจ เราไม่ควรที่จะกังวล ว่าจักรกลของเราทำอะไรได้ในปัจจุบัน แต่ตรงข้าม เราควรที่จะกังวล ว่าพวกเรายังทำอะไรไม่ได้กันอีกในปัจจุบัน เพราะว่าเรากำลังจะต้องการความช่วยเหลือ จากจักรกลอัฉริยะใหม่ ที่จะเปลี่ยนฝันที่ยิ่งใหญ่ที่สุด ให้กลายเป็นความจริง และถ้าเราพ่าย ถ้าเราพ่ายแล้ว มันก็ไม่ใช่เพราะว่าจักรกล เฉลียวฉลาดเกินไป หรือไม่เฉลียวฉลาดพอ ถ้าเราพ่าย มันจะเป็นเพราะว่า เรานั้นตายใจ และจำกัดความทะเยอทะยานของเราเอง มนุษยชาติของเราไม่ได้ถูกกำหนดด้วยทักษะใด ๆ อย่างเช่นการขว้างค้อน หรือแม้แต่การเล่นหมากรุก
There's one thing only a human can do. That's dream. So let us dream big.
สิ่งหนึ่งสิ่งเดียว ที่มีเพียงมนุษย์เท่านั้นที่จะทำได้ ก็คือฝัน ฉะนั้น พวกเราจะฝันให้ไกลครับ
Thank you.
ขอบคุณครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)