This story begins in 1985, when at age 22, I became the World Chess Champion after beating Anatoly Karpov. Earlier that year, I played what is called simultaneous exhibition against 32 of the world's best chess-playing machines in Hamburg, Germany. I won all the games, and then it was not considered much of a surprise that I could beat 32 computers at the same time. To me, that was the golden age.
Questa storia comincia nel 1985, quando all’età di 22 anni, sono diventato il Campione del Mondo di Scacchi dopo aver sconfitto Anatoly Karpov. Prima, quell’anno, avevo giocato quello che si chiama una esibizione simultanea contro 32 delle migliori macchine da scacchi del mondo a Amburgo, in Germania. Ho vinto tutte le partite, allora non era considerata una gran sorpresa che potessi vincere 32 computer contemporaneamente. Per me, quella fu l’età dell’oro.
(Laughter)
(Risate)
Machines were weak, and my hair was strong.
Le macchine erano deboli, e i miei capelli forti.
(Laughter)
(Risate)
Just 12 years later, I was fighting for my life against just one computer in a match called by the cover of "Newsweek" "The Brain's Last Stand." No pressure.
Solo 12 anni dopo, mi stavo giocando la vita contro un solo computer in una partita chiamata dalla copertina di “Newsweek” “L’ultima Battaglia del Cervello.” Nessuna pressione.
(Laughter)
(Risate)
From mythology to science fiction, human versus machine has been often portrayed as a matter of life and death. John Henry, called the steel-driving man in the 19th century African American folk legend, was pitted in a race against a steam-powered hammer bashing a tunnel through mountain rock. John Henry's legend is a part of a long historical narrative pitting humanity versus technology. And this competitive rhetoric is standard now. We are in a race against the machines, in a fight or even in a war. Jobs are being killed off. People are being replaced as if they had vanished from the Earth. It's enough to think that the movies like "The Terminator" or "The Matrix" are nonfiction.
Dalla mitologia alla fantascienza l’uomo contro la macchina è sempre stato visto come un caso di vita o morte. John Henry, chiamato l’uomo che comanda l’acciaio nella leggenda popolare afroamericana del XIX secolo era rappresentato in una gara contro un martello a vapore che apre un tunnel attraverso una montagna. La leggenda di John Henry è parte di una lunga narrativa storica che rappresenta l’umanità contro la tecnologia. E questa retorica della competenza è uno standard ora. Siamo in gara contro le macchine, in una battaglia o persino in una guerra. I lavori spariscono. Le persone sono rimpiazzate come se fossero state bandite dalla terra. È sufficiente pensare che film come “Terminator” o “Matrix” sono saggi.
There are very few instances of an arena where the human body and mind can compete on equal terms with a computer or a robot. Actually, I wish there were a few more. Instead, it was my blessing and my curse to literally become the proverbial man in the man versus machine competition that everybody is still talking about. In the most famous human-machine competition since John Henry, I played two matches against the IBM supercomputer, Deep Blue. Nobody remembers that I won the first match --
Ci sono ben poche situazioni in cui un’arena dove il corpo umano e la mente possono competere ad armi pari con un computer o robot. In realtà mi piacerebbe che ce ne fossero di più. d’altra parte Per me fu una benedizione e una maledizione diventare letteralmente il proverbiale uomo nella gara dell’uomo contro la macchina di cui tutti ancora parlano. Nella gara più famosa uomo-macchina dai tempi di John Henry, io ho giocato due partite contro il supercomputer IBM, “Deep Blue”. Nessuno si ricorda che ho vinto la prima.
(Laughter)
(Risate)
(Applause)
(Applausi)
In Philadelphia, before losing the rematch the following year in New York. But I guess that's fair. There is no day in history, special calendar entry for all the people who failed to climb Mt. Everest before Sir Edmund Hillary and Tenzing Norgay made it to the top. And in 1997, I was still the world champion when chess computers finally came of age. I was Mt. Everest, and Deep Blue reached the summit. I should say of course, not that Deep Blue did it, but its human creators -- Anantharaman, Campbell, Hoane, Hsu. Hats off to them. As always, machine's triumph was a human triumph, something we tend to forget when humans are surpassed by our own creations.
A Philadelphia, prima di perdere la rivincita l’anno seguente a New York. Ma credo che sia giusto. Non c’è un giorno speciale nella storia, nel calendario per tutte le persone che hanno fallito la scalata del monte Everest prima che Sir Edmund Hillary e Tenzing Norgay raggiungessero la cima. E nel 1997, io ero ancora il campione del mondo quando il computer scacchista ha finalmente raggiunto la maggiore età. Io ero il monte Everest, e Deep Blue ha raggiunto la cima. Ma non dovrei dire, naturalmente, che è stato Deep Blue a farlo, al contrario, sono stati i suoi creatori umani. Anantharaman, Campbell, Hoane, Hsu. Tanto di cappello. Come sempre il trionfo di una macchina, era il trionfo umano, qualcosa che scordiamo quando gli umani sono superati dalle loro creazioni
Deep Blue was victorious, but was it intelligent? No, no it wasn't, at least not in the way Alan Turing and other founders of computer science had hoped. It turned out that chess could be crunched by brute force, once hardware got fast enough and algorithms got smart enough. Although by the definition of the output, grandmaster-level chess, Deep Blue was intelligent. But even at the incredible speed, 200 million positions per second, Deep Blue's method provided little of the dreamed-of insight into the mysteries of human intelligence.
Deep Blue aveva vinto, ma era intelligente? No, non lo era, per lo meno non nella maniera in cui Alan Turing e atri fondatori dell’informatica avevano sperato. Risulta che gli scacchi potevano essere battuti dalla forza bruta, quanto l’hardware fosse diventato abbastanza veloce e gli algoritmi abbastanza svegli. Anche se per definizione del risultato, di grande maestro di scacchi, Deep Blue era intelligente. Ma anche a quella velocità incredibile, 200 milioni di posizioni al secondo, il metodo di Deep Blue ci offriva poco della visione dei misteri dell’intelligenza umana che sognavamo.
Soon, machines will be taxi drivers and doctors and professors, but will they be "intelligent?" I would rather leave these definitions to the philosophers and to the dictionary. What really matters is how we humans feel about living and working with these machines.
Presto, le macchine saranno taxisti e dottori e professori, ma saranno “intelligenti”? Preferisco lasciare queste definizioni ai filosofi e al dizionario. Quello che importa davvero è come noi umani ci sentiamo rispetto a vivere e lavorare con queste macchine.
When I first met Deep Blue in 1996 in February, I had been the world champion for more than 10 years, and I had played 182 world championship games and hundreds of games against other top players in other competitions. I knew what to expect from my opponents and what to expect from myself. I was used to measure their moves and to gauge their emotional state by watching their body language and looking into their eyes.
Quando ho incontrato Deep Blue per la prima volta nel febbraio 1996, ero il campione del mondo da più di 10 anni, e avevo giocato 182 partite da campionati mondiali e centinaia di partite contro altri giocatori eccellenti in altri eventi. Sapevo che cosa aspettarmi dai miei avversari e cosa aspettarmi da me. Ero abituato a misurare le loro mosse e soppesare il loro stato emotivo osservando il loro linguaggio corporeo e guardandoli negli occhi.
And then I sat across the chessboard from Deep Blue. I immediately sensed something new, something unsettling. You might experience a similar feeling the first time you ride in a driverless car or the first time your new computer manager issues an order at work. But when I sat at that first game, I couldn't be sure what is this thing capable of. Technology can advance in leaps, and IBM had invested heavily. I lost that game. And I couldn't help wondering, might it be invincible? Was my beloved game of chess over? These were human doubts, human fears, and the only thing I knew for sure was that my opponent Deep Blue had no such worries at all.
E poi mi sono seduto alla scacchiera davanti a Deep Blue. Immediatamente ho percepito qualcosa di nuovo, qualcosa di spiazzante. Magari avete sentito qualcosa di simile la prima volta che siete andati in un auto senza conducente o la prima volta che il vostro computer ha dato un ordine al lavoro. Ma quando mi sono seduto in quella prima partita non potevo essere sicuro di cosa fosse capace quella cosa. La tecnologia può avanzare a balzi e IBM aveva investito un sacco. Ho perso. E non potevo evitare di chiedermi, sarà invincibile? Era finito il mio carissimo gioco degli scacchi? Questi erano dubbi umani, paure umane, e l’unica cosa che sapevo con certezza è che il mio avversario Deep Blue
(Laughter)
non aveva nessuna di queste preoccupazioni.
(Risate)
I fought back after this devastating blow to win the first match, but the writing was on the wall. I eventually lost to the machine but I didn't suffer the fate of John Henry who won but died with his hammer in his hand. [John Henry Died with a Hammer in His Hand Palmer C. Hayden] [The Museum of African American Art, Los Angeles] It turned out that the world of chess still wanted to have a human chess champion. And even today, when a free chess app on the latest mobile phone is stronger than Deep Blue, people are still playing chess, even more than ever before. Doomsayers predicted that nobody would touch the game that could be conquered by the machine, and they were wrong, proven wrong, but doomsaying has always been a popular pastime when it comes to technology.
Ho combattuto dopo la prima grande batosta per vincere il primo scontro, ma la scritta era sul muro. Alla fine ho perso contro la macchina ma non sono incorso nello stesso destino di John Henry che ha vinto ma è morto con il suo martello in mano. [John Henry è morto con un Martello in Mano, Palmer C. Hayden] [Museo di Arte Afroamericana, Los Angeles] Ma il mondo degli scacchi voleva ancora un campione umano. E ancora oggi, quando una applicazione gratis sull’ultimo smartphone è più forte di Deep Blue, le persone giocano ancora a scacchi, ancora più di prima. I catastrofisti avevano previsto che nessuno avrebbe più toccato il gioco che era stato conquistato dalla macchina, ma avevano torto, ma predire catastrofi è sempre stato un passatempo popolare quando si parla di tecnologia.
What I learned from my own experience is that we must face our fears if we want to get the most out of our technology, and we must conquer those fears if we want to get the best out of our humanity. While licking my wounds, I got a lot of inspiration from my battles against Deep Blue. As the old Russian saying goes, if you can't beat them, join them. Then I thought, what if I could play with a computer -- together with a computer at my side, combining our strengths, human intuition plus machine's calculation, human strategy, machine tactics, human experience, machine's memory. Could it be the perfect game ever played?
Quello che ho imparato con l’esperienza è che dobbiamo affrontare le nostre paure se vogliamo ottenere il meglio dalla tecnologia e dobbiamo vincere le nostre paure se vogliamo ottenere il meglio dalla nostra umanità. Mentre mi leccavo le ferite, ho avuto un’ispirazione dalle mie battaglie con Deep Blue. Come dice il proverbio russo se non puoi batterli unisciti a loro. Quindi ho pensato, come sarebbe se potessi giocare con un computer, insieme con un computer al mio fianco, combinando le nostre forze, intuizione umana sommata al calcolo della macchina, strategia umana, tattica della macchina, esperienza umana, memoria della macchina. Potrebbe essere la partita più perfetta mai giocata?
My idea came to life in 1998 under the name of Advanced Chess when I played this human-plus-machine competition against another elite player. But in this first experiment, we both failed to combine human and machine skills effectively. Advanced Chess found its home on the internet, and in 2005, a so-called freestyle chess tournament produced a revelation. A team of grandmasters and top machines participated, but the winners were not grandmasters, not a supercomputer. The winners were a pair of amateur American chess players operating three ordinary PCs at the same time. Their skill of coaching their machines effectively counteracted the superior chess knowledge of their grandmaster opponents and much greater computational power of others. And I reached this formulation. A weak human player plus a machine plus a better process is superior to a very powerful machine alone, but more remarkably, is superior to a strong human player plus machine and an inferior process. This convinced me that we would need better interfaces to help us coach our machines towards more useful intelligence.
Le mie idee hanno preso vita nel 1998 sotto il nome di “Scacchi Avanzati” quando ho giocato questa competizione uomo con la macchina contro un altro giocatore Ma in questo primo esperimento, abbiamo fallito nel combinare le capacità umane e della macchina efficacemente. Gli Scacchi Avanzati hanno trovato una patria in Internet, e nel 2005, un torneo chiamato freestyle ci ha fornito una rivelazione. Hanno partecipato una squadra di grandi maestri e macchine eccellenti ma i vincitori non sono stati i grandi maestri, né un supercomputer. I vincitori sono stati una coppia di giocatori dilettanti americani che usavano tre computer normali allo stesso tempo. Le loro abilità nell’allenare le loro macchine hanno efficacemente contrastato la conoscenza superiore negli scacchi dei loro grandi maestri avversari e delle migliori capacità computazionali degli altri. E sono arrivato a questa formula. Un umano debole più una macchina più un processo migliore è superiore a una macchina molto potente da sola, ma, ancora più importante, è superiore a un umano forte più una macchina e un processo inferiore. Questo mi ha convinto del fatto che avremo bisogno di migliori interfacce per aiutarci ad allenare le nostre macchine verso un’intelligenza più utile.
Human plus machine isn't the future, it's the present. Everybody that's used online translation to get the gist of a news article from a foreign newspaper, knowing its far from perfect. Then we use our human experience to make sense out of that, and then the machine learns from our corrections. This model is spreading and investing in medical diagnosis, security analysis. The machine crunches data, calculates probabilities, gets 80 percent of the way, 90 percent, making it easier for analysis and decision-making of the human party. But you are not going to send your kids to school in a self-driving car with 90 percent accuracy, even with 99 percent. So we need a leap forward to add a few more crucial decimal places.
Umano più macchina non è il futuro, è il presente. Chiunque abbia usato la traduzione online per comprendere grosso modo un articolo di un giornale straniero, sa che è ben lontana dalla perfezione. Ma poi usiamo la nostra esperienza umana per comprenderne il senso e la macchina impara dalle nostre correzioni. Questo modello si sta diffondendo e sta investendo le diagnosi mediche, analisi di sicurezza. La macchina macina i dati, calcola le probabilità, fa l′80 per cento del tragitto, 90 per cento, rendendo più facile l’analisi e il processo decisionale della parte umana. Ma non manderete i vostri figli a scuola in un’auto automatica con 90 per cento di accuratezza, neanche con il 99 per cento. Quindi ci serve un balzo avanti per aggiungere alcuni decimali importanti.
Twenty years after my match with Deep Blue, second match, this sensational "The Brain's Last Stand" headline has become commonplace as intelligent machines move in every sector, seemingly every day. But unlike in the past, when machines replaced farm animals, manual labor, now they are coming after people with college degrees and political influence. And as someone who fought machines and lost, I am here to tell you this is excellent, excellent news. Eventually, every profession will have to feel these pressures or else it will mean humanity has ceased to make progress. We don't get to choose when and where technological progress stops. We cannot slow down. In fact, we have to speed up. Our technology excels at removing difficulties and uncertainties from our lives, and so we must seek out ever more difficult, ever more uncertain challenges. Machines have calculations. We have understanding. Machines have instructions. We have purpose. Machines have objectivity. We have passion. We should not worry about what our machines can do today. Instead, we should worry about what they still cannot do today, because we will need the help of the new, intelligent machines to turn our grandest dreams into reality. And if we fail, if we fail, it's not because our machines are too intelligent, or not intelligent enough. If we fail, it's because we grew complacent and limited our ambitions. Our humanity is not defined by any skill, like swinging a hammer or even playing chess.
Vent’anni dopo la mia partita con Deep Blue, seconda partita, questa sensazionale “L’ultima Battaglia del Cervello.” è diventata ordindaria mentre le macchine intelligenti avanzano in ogni settore, praticamente ogni giorno. Ma a differenza del passato, quando le macchine hanno rimpiazzato gli animali da soma, il lavoro manuale, ora stanno dietro a persone laureate e influenza politica. E come uno che ha combattuto contro le macchine e ha perso, sono qui per darvi questa notizia veramente eccellente. Alla fine dei conti, ogni professione dovrà sentire questa pressione sennò significherà che l’umanità avrà smesso di fare progressi. Non potremo decidere quando e dove il progresso tecnologico si fermerà. Non possiamo rallentare. In realtà, dobbiamo accelerare. La nostra tecnologia eccelle nel rimuovere le difficoltà e incertezze dalle nostre vite, e dobbiamo cercare sfide che siano ogni volta più difficili. Le macchine hanno i calcoli. Noi abbiamo la comprensione. Le macchine hanno istruzioni. Noi abbiamo obiettivi. Le macchine hanno l’oggettività. Noi abbiamo la passione. Non dovremmo preoccuparci di quello che le macchine possono fare oggi. Al contrario, dovremmo preoccuparci di cosa ancora non possono fare oggi, perché avremo bisogno dell’aiuto delle nuove macchine intelligenti per trasformare i nostri più grandi sogni in realtà. E se falliamo, se falliamo non sarà perché le nostre macchine sono troppo intelligenti, o non lo sono abbastanza. Se falliamo, sarà perché siamo diventati accomodanti e avremo limitato le nostre ambizioni. La nostra umanità non è definita da nessuna abilità, come usare un martello e neppure giocare a scacchi.
There's one thing only a human can do. That's dream. So let us dream big.
C’è una cosa che solo gli umani possono fare. Sognare. E allora sogniamo in grande.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)