This is a vending machine in Los Angeles. It's in a shopping mall, and it sells fish eggs. It's a caviar-vending machine.
Это торговый автомат в Лос-Анджелесе. Он находится в торговом центре, и в нём продаётся икра. Это автомат по продаже икры.
This is the Art-o-mat, an art-vending machine that sells small artistic creations by different artists, usually on small wood blocks or matchboxes, in limited edition.
А это «искусствомат» — автомат по продаже миниатюрных произведений различных художников, обычно на небольших деревянных брусочках и спичечных коробках, представленных в ограниченном количестве.
This is Oliver Medvedik. He is not a vending machine, but he is one of the founders of Genspace, a community biolab in Brooklyn, New York, where anybody can go and take classes and learn how to do things like grow E. coli that glows in the dark or learn how to take strawberry DNA. In fact, I saw Oliver do one of these strawberry DNA extractions about a year ago, and this is what led me into this bizarre path that I'm going to talk to you right now. Strawberry DNA is really fascinating, because it's so beautiful. I'd never thought about DNA being a beautiful thing before, before I saw it in this form. A lot of people, especially in the art community, don't necessarily engage in science in this way. I instantly joined Genspace after this, and asked Oliver, "If we can do this with strawberries, can we do this with people?" About 10 minutes later, we were both spitting in vials, coming up with a protocol for human DNA extraction. I started doing this on my own. This is what my DNA actually looks like.
А это Оливер Медведик. Он, конечно, не торговый автомат, зато он — один из основателей «Дженспейс», общественной биолаборатории в Бруклине, штат Нью-Йорк, где можно, записаться на различные курсы и научиться, например, выращивать кишечную палочку, светящуюся в темноте, или брать образец ДНК клубники. Около года назад я сам видел, как Оливер берёт образец ДНК клубники, и именно это вдохновило меня пойти тем странным путём, о котором я собираюсь рассказать вам сейчас. ДНК клубники удивительна, она прекрасна. Я не мог и подумать, что ДНК настолько прекрасна, до тех пор пока не увидел её собственными глазами. Многие люди, особенно творческие, относятся к науке совсем по-другому. После увиденного я присоединился к «Дженспейс» и спросил Оливера: «Если можно проделать это с клубникой, то, быть может, можно проделать то же самое с людьми?» И минут 10 спустя мы оба возились с различными пробирками и разрабатывали протокол выделения человеческой ДНК. Затем я занялся этим самостоятельно, и вот как выглядит моя ДНК.
And I was at a dinner party with some artist friends, and I was telling them about this project, and they couldn't believe that you could actually see DNA. So I said, all right, let's get out some supplies right now. And I started having these bizarre dinner parties on Friday nights, where people would come over and we'd do DNA extractions, and I would capture them on video, because it created this kind of funny portrait as well.
Когда я на одной вечеринке рассказал друзьям, любителям искусства, об этом проекте, они не могли поверить, что в самом деле можно увидеть ДНК человека. Я сказал им: «Давайте прямо сейчас достанем оборудование, и я покажу вам». С тех пор каждую пятницу я начал у себя дома устраивать вот такие странные вечеринки: ко мне приходили люди, и мы брали образцы ДНК. При этом я снимал всё это на видео, и получались вот такие забавные кадры.
(Laughter)
(Смех)
These are people who don't necessarily regularly engage with science. You can kind of tell from their reactions.
Это не обязательно люди, разбирающиеся в науке, это видно по их реакции.
(Laughter)
Но теперь они восхищены наукой.
But they became fascinated by it, and it was really exciting for me to see them get excited about science.
И я был в восторге от того, что наука приводила их в такое волнение.
And so I started doing this regularly.
Я стал заниматься этим на регулярной основе.
(Laughter)
Странно посвящать подобному пятничные вечера,
It's an odd thing to do with your Friday nights, but this is what I started doing. I started collecting a whole group of my friends' DNA in small vials and categorizing them. This is what that looked like. And it started to make me think about a couple of things. First, this looked a lot like my Facebook wall. So in a way, I created sort of a genetic social network.
однако я занялся именно этим. Я начал собирать ДНК своих друзей в маленькие пробирки и категоризировать полученное. Вот как это выглядело. И это заставило меня задуматься о нескольких вещах. Во-первых, это было похоже на мою стену в Фейсбуке. Так что, получается, я создал нечто вроде генетической сети. Точнее, социальной генетической сети.
And the second thing was, one time a friend came over and looked at this on my table and was like, "Uh ... why are they numbered? Is this person more rare than the other one?" And I hadn't even thought about that. They were just numbered because that was the order that I extracted the DNA in. But that made me think about collecting toys, and what's going on right now in the toy world with blind box toys, and being able to collect these rare toys. You buy these boxes, but aren't sure what's going to be inside. But when you open them, you have different rarities of the toys. I thought that was interesting; I thought about this and the caviar vending machine and the Art-o-mat all together. And for some reason, I was one night drawing a vending machine, thinking of doing paintings of a vending machine. The vial of my DNA was sitting there, and I saw a beautiful collaboration between the strands of DNA and the coils of a vending machine. So I decided to create an art installation called the DNA Vending Machine. Here it is.
Во-вторых, однажды ко мне зашёл мой друг, взглянул на эту коллекцию, лежащую на столе, и удивился: «А почему они все пронумерованы? Разве один человек более ценен, чем другой?» Мне подобное даже не приходило в голову. Они просто были пронумерованы в порядке, в котором я брал образцы ДНК. Но это напомнило мне коллекционирование игрушек, а именно покупку игрушек в непрозрачных коробках, при которой есть возможность собрать редкие экземпляры. Вы покупаете эти коробки и не знаете, что окажется внутри. Но затем, когда вы их открываете, внутри оказываются редкие экземпляры. Я подумал, что это будет интересно. Я попытался связать воедино эту мысль с автоматом по продаже икры и с «искусствоматом». И однажды ночью я рисовал торговый автомат, думая, собственно, о рисовании торгового автомата, и я нарисовал в нём пробирку с моей ДНК, увидев прекрасную возможность связать нить ДНК с механизмом торгового автомата. И конечно же, я решил создать инсталляцию под названием «Автомат по продаже ДНК». Вот она.
(Music)
(Музыка)
[DNA Vending Machine is an art installation about our increasing access to biotechnology.]
[«Автомат по продаже ДНК – это инсталляция, посвященная расширению нашего доступа к биотехнологии».] [«По разумной цене вы можете приобрести
(Music)
образец человеческой ДНК в обычном торговом автомате».]
[For a reasonable cost, you can purchase a sample of human DNA from a traditional vending machine.]
(Music)
[Each sample comes packaged with a collectible limited edition portrait of the human specimen.]
[«В комплект каждого коллекционного образца этого ограниченного тиража входит фотография человеческой особи».]
(Music)
[DNA Vending Machine treats DNA as a collectible material and brings to light legal issues over the ownership of DNA.]
[«Автомат по продаже ДНК воспринимает ДНК как материал для сбора и вносит ясность в юридические вопросы, касающиеся владельца этой ДНК».]
(Music ends)
Габриэль Барсиа-Коломбо: Автомат по продаже ДНК
Gabriel Barcia-Colombo: The DNA Vending Machine is currently in a couple of galleries in New York, and it's selling out pretty well. We're in the first edition of 100 pieces, hoping to do another edition pretty soon. I'd like to get it into more of a metro hub, like Grand Central or Penn Station, next to some of the other vending machines in that location.
сейчас стоит в паре галерей Нью Йорка, и продажи, между прочим, идут весьма неплохо. Мы продаём первый тираж из 100 штук и надеемся вскоре запустить второй. На самом деле я бы хотел поставить их ещё и в метро, на станциях вроде Гранд-Централ и Пенн-стейшн, в непосредственной близости с другими, настоящими торговыми автоматами. Но на самом деле с помощью этого и многих других моих проектов
But really, with this and a lot of my art projects, I want to ask the audience a question: When biotechnology and DNA sequencing becomes as cheap as, say, laser cutting or 3D printing or buying caviar from a vending machine, will you submit your sample of DNA to be part of the vending machine? How much will these samples be worth? Will you buy someone else's sample? And what will you be able to do with that sample?
я хочу задать аудитории один вопрос: «Когда биотехнология и определение последовательности ДНК станут такими же доступными, как, скажем, лазерная резка, 3D печать или покупка икры в торговом автомате, станете ли вы по-прежнему предоставлять образцы своей ДНК для торгового автомата? И сколько эти образцы будут стоить? И купите ли вы образец ДНК другого человека? И что вы сможете сделать с этим образцом?
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)