So I'll be talking about the success of my campus, the University of Maryland, Baltimore County, UMBC, in educating students of all types, across the arts and humanities and the science and engineering areas. What makes our story especially important is that we have learned so much from a group of students who are typically not at the top of the academic ladder -- students of color, students underrepresented in selected areas. And what makes the story especially unique is that we have learned how to help African-American students, Latino students, students from low-income backgrounds, to become some of the best in the world in science and engineering.
Ik ga het hebben over het succes van mijn campus, de Universiteit van Maryland, Baltimore County, UMBC in het opleiden van studenten van alle types, van kunst en geesteswetenschappen tot wetenschap en techniek. Wat ons verhaal zo belangrijk maakt, is dat we zoveel van een groep studenten hebben geleerd die meestal niet aan de top van de academische ladder staan - gekleurde studenten, die ondervertegenwoordigd zijn in sommige domeinen. Wat het verhaal zo uniek maakt is dat we leerden hoe Afro-Amerikaanse studenten, Latino-studenten en studenten met een laag inkomen te helpen, om bij de besten in de wereld van wetenschap en techniek te horen.
And so I begin with a story about my childhood. We all are products of our childhood experiences. It's hard for me to believe that it's been 50 years since I had the experience of being a ninth grade kid in Birmingham, Alabama, a kid who loved getting A's, a kid who loved math, who loved to read, a kid who would say to the teacher -- when the teacher said, "Here are 10 problems," to the class, this little fat kid would say, "Give us 10 more." And the whole class would say, "Shut up, Freeman." And there was a designated kicker every day. And so I was always asking this question: "Well how could we get more kids to really love to learn?"
Ik begin met een verhaal uit mijn kindertijd. We zijn allen producten van onze ervaringen uit onze kindertijd. Ik kan moeilijk geloven dat het al 50 jaar geleden is dat ik 12 was in Birmingham, Alabama, een jongen die ervan hield om tienen te halen, een jongen die hield van wiskunde, die hield van lezen, een jongen die als de leraar zei: "Hier zijn 10 vraagstukken", er nog 10 bij vroeg. De hele klas zei: "Hou je mond, Freeman." Elke dag mocht iemand de strafschop nemen. Daarom bleef ik me afvragen: "Hoe kunnen we meer kinderen liefde voor het studeren bijbrengen?"
And amazingly, one week in church, when I really didn't want to be there and I was in the back of the room being placated by doing math problems, I heard this man say this: "If we can get the children to participate in this peaceful demonstration here in Birmingham, we can show America that even children know the difference between right and wrong and that children really do want to get the best possible education." And I looked up and said, "Who is that man?" And they said his name was Dr. Martin Luther King. And I said to my parents, "I've got to go. I want to go. I want to be a part of this." And they said, "Absolutely not."
Verbazingwekkend genoeg was ik eens in de kerk. Erg tegen mijn zin. Ik doodde de tijd met het oplossen van wiskundevraagstukken. Ik hoorde een man zeggen: "Als we de kinderen zover krijgen dat ze deelnemen aan deze vreedzame demonstratie hier in Birmingham, dan kunnen we Amerika laten zien dat zelfs kinderen het verschil tussen goed en kwaad kennen en dat kinderen echt de best mogelijke opleiding willen krijgen." Ik keek op en zei: "Wie is die man?" Ze zeiden dat het Dr. Martin Luther King was. Ik zei tegen mijn ouders: "Ik moet erbij zijn. Ik wil ernaartoe." Ze zeiden: "Geen sprake van."
(Laughter)
(Gelach)
And we had a rough go of it. And at that time, quite frankly, you really did not talk back to your parents. And somehow I said, "You know, you guys are hypocrites. You make me go to this. You make me listen. The man wants me to go, and now you say no." And they thought about it all night. And they came into my room the next morning. They had not slept. They had been literally crying and praying and thinking, "Will we let our 12-year-old participate in this march and probably have to go to jail?" And they decided to do it. And when they came in to tell me, I was at first elated. And then all of a sudden I began thinking about the dogs and the fire hoses, and I got really scared, I really did. And one of the points I make to people all the time is that sometimes when people do things that are courageous, it doesn't really mean that they're that courageous. It simply means that they believe it's important to do it.
Er volgde een hevige discussie. Toen was het nog helemaal niet de gewoonte om tegen je ouders in te gaan. Ik zei: "Jullie zijn hypocrieten. Ik moet naar de kerk. Ik moet naar hem luisteren. De man vraagt mij om te gaan, en nu zeggen jullie nee." Ze dachten er de hele nacht over na. De volgende ochtend kwamen ze naar mijn kamer. Ze hadden niet geslapen. Ze hadden letterlijk gehuild, gebeden en nagedacht, "Als we onze jongen van 12 hieraan laten meedoen, belandt hij waarschijnlijk in de gevangenis." Toch besloten ze om het te doen. Toen ze het me vertelden, was ik eerst opgetogen. Maar ineens zag ik die honden en brandslangen voor me en kreeg ik echt schrik. Wat ik altijd zeg tegen mensen is dat mensen die moedige dingen doen, niet altijd echt moedig zijn. Het betekent gewoon dat ze geloven dat het belangrijk is om het te doen.
I wanted a better education. I did not want to have to have hand-me-down books. I wanted to know that the school I attended not only had good teachers, but the resources we needed. And as a result of that experience, in the middle of the week, while I was there in jail, Dr. King came and said with our parents, "What you children do this day will have an impact on children who have not been born."
Ik wilde een beter onderwijs. Ik wilde geen tweedehandsboeken. Ik wilde weten dat mijn school niet alleen goede leraren had, maar ook de nodige middelen. Het resultaat was dat in het midden van de week, terwijl ik in de gevangenis zat, Dr. King tegen onze ouders kwam zeggen: "Wat jullie kinderen vandaag gedaan hebben, zal impact hebben op kinderen die nog niet zijn geboren."
I recently realized that two-thirds of Americans today had not been born at the time of 1963. And so for them, when they hear about the Children's Crusade in Birmingham, in many ways, if they see it on TV, it's like our looking at the 1863 "Lincoln" movie: It's history. And the real question is, what lessons did we learn? Well amazingly, the most important for me was this: That children can be empowered to take ownership of their education. They can be taught to be passionate about wanting to learn and to love the idea of asking questions.
Ik heb me onlangs gerealiseerd dat tweederde van de Amerikanen van vandaag op dat moment in 1963 nog niet waren geboren. Als die over de kinderkruistocht in Birmingham horen, of ze zien het op tv, dan is dat alsof wij naar de film over Lincoln in 1863 kijken. Het is geschiedenis. De vraag is: welke lessen hebben we eruit getrokken? De belangrijkste voor mij was deze: dat kinderen ertoe gebracht kunnen worden om baas te zijn over hun eigen onderwijs. Ze kunnen leren gepassioneerd te zijn over willen leren en dol zijn op vragen stellen.
And so it is especially significant that the university I now lead, the University of Maryland, Baltimore County, UMBC, was founded the very year I went to jail with Dr. King, in 1963. And what made that institutional founding especially important is that Maryland is the South, as you know, and, quite frankly, it was the first university in our state founded at a time when students of all races could go there. And so we had black and white students and others who began to attend. And it has been for 50 years an experiment. The experiment is this: Is it possible to have institutions in our country, universities, where people from all backgrounds can come and learn and learn to work together and learn to become leaders and to support each other in that experience?
Daarom is het zo veelbetekenend dat de universiteit die ik nu leid, de Universiteit van Maryland, Baltimore County, UMBC in 1963 is opgericht, het jaar dat ik met Dr. King naar de gevangenis ging. Wat de oprichting van dat instituut zo belangrijk maakte, is dat Maryland het Zuiden is, en, eerlijk gezegd, het was de eerste universiteit in onze staat, opgericht toen studenten van alle rassen ernaartoe konden. Zwarten, blanken en anderen gingen de lessen volgen. Het is al 50 jaar lang een experiment. Dit experiment: is het mogelijk in ons land om universiteiten, instellingen te hebben waar mensen van alle achtergronden kunnen komen om te leren, om samen te leren werken, te leren hoe leiders te worden en elkaar te steunen in die ervaring?
Now what is especially important about that experience for me is this: We found that we could do a lot in the arts and humanities and social sciences. And so we began to work on that, for years in the '60s. And we produced a number of people in law, all the way to the humanities. We produced great artists. Beckett is our muse. A lot of our students get into theater. It's great work. The problem that we faced was the same problem America continues to face -- that students in the sciences and engineering, black students were not succeeding. But when I looked at the data, what I found was that, quite frankly, students in general, large numbers were not making it. And as a result of that, we decided to do something that would help, first of all, the group at the bottom, African-American students, and then Hispanic students.
Waarom is die ervaring nu zo belangrijk voor mij? We vonden dat we veel konden doen in de kunsten, de geesteswetenschappen en sociale wetenschappen. Daarom zijn we daar in de jaren 60 jarenlang mee bezig geweest. We leverden een aantal mensen af in de rechten, helemaal tot aan de geesteswetenschappen. We leverden grote artiesten af. Beckett is onze muze. Veel van onze studenten gingen aan het theater. Geweldig werk. Ons probleem was het zelfde probleem waarmee Amerika nog steeds geconfronteerd wordt: dat zwarte studenten niet slagen in de wetenschappen en techniek. dat zwarte studenten niet slagen in de wetenschappen en techniek. Maar uit de gegevens bleek dat, eerlijk gezegd, bij studenten in het algemeen grote aantallen niet slaagden. Daarom besloten we eerst de groep onderaan, Daarom besloten we eerst de groep onderaan, Afro-Amerikaanse studenten, en vervolgens Latino-studenten, te helpen.
And Robert and Jane Meyerhoff, philanthropists, said, "We'd like to help." Robert Meyerhoff said, "Why is it that everything I see on TV about black boys, if it's not about basketball, is not positive? I'd like to make a difference, to do something that's positive." We married those ideas, and we created this Meyerhoff Scholars program. And what is significant about the program is that we learned a number of things. And the question is this: How is it that now we lead the country in producing African-Americans who go on to complete Ph.D.'s in science and engineering and M.D./Ph.D.'s? That's a big deal. Give me a hand for that. That's a big deal. That's a big deal. It really is.
Robert en Jane Meyerhoff, filantropen, wilden helpen. Robert Meyerhoff zei: "Waarom wordt er op tv over zwarte jongens alleen maar iets positiefs gezegd als het over basketbal gaat? Ik wil een verschil maken, iets positiefs doen." We bundelden die ideeën in het Meyerhoff Studiebeursprogramma. Het belangrijke aan het programma is dat we een aantal dingen hebben geleerd. De vraag is deze: hoe komt het dat wij nu voorop lopen in het land in het afleveren van Afro-Amerikanen die doctoreren in wetenschappen, techniek en geneeskunde? Dat betekent iets. Geef me daar maar wat applaus voor. Heel wat. Echt.
(Applause)
(Applaus)
You see, most people don't realize that it's not just minorities who don't do well in science and engineering. Quite frankly, you're talking about Americans. If you don't know it, while 20 percent of blacks and Hispanics who begin with a major in science and engineering will actually graduate in science and engineering, only 32 percent of whites who begin with majors in those areas actually succeed and graduate in those areas, and only 42 percent of Asian-Americans.
De meeste mensen realiseren zich niet dat het niet alleen maar minderheden zijn die het niet goed doen in wetenschap en techniek. Het gaat over Amerikanen. Terwijl 20 procent van de zwarten en Hispanics die beginnen met een specialisatie in wetenschap en techniek afstuderen in wetenschap en techniek, slagen ook maar 32 procent van de blanken die aan die domeinen beginnen, slagen ook maar 32 procent van de blanken die aan die domeinen beginnen, en ook maar 42 procent van de Aziatische Amerikanen.
And so, the real question is, what is the challenge? Well a part of it, of course, is K-12. We need to strengthen K-12. But the other part has to do with the culture of science and engineering on our campuses. Whether you know it or not, large numbers of students with high SAT's and large numbers of A.P. credits who go to the most prestigious universities in our country begin in pre-med or pre-engineering and engineering, and they end up changing their majors. And the number one reason, we find, quite frankly, is they did not do well in first year science courses. In fact, we call first year science and engineering, typically around America, weed-out courses or barrier courses.
Wat is dan de uitdaging? Voor een deel ligt het aan het lager en het middelbaar onderwijs. Dat moeten we beter maken. Maar het andere deel heeft te maken met de cultuur van wetenschap en techniek op onze campussen. Grote aantallen studenten met sterke scores in toelatingsproeven Grote aantallen studenten met sterke scores in toelatingsproeven die naar de meest prestigieuze universiteiten in ons land gaan, beginnen in geneeskunde of techniek, en veranderen uiteindelijk van richting. De voornaamste reden is dat ze het niet goed deden in de wetenschapscursussen van het eerste jaar. In Amerika noemen we het eerste jaar wetenschap en techniek een uitwied- of barrièrejaar.
How many of you in this audience know somebody who started off in pre-med or engineering and changed their major within a year or two? It's an American challenge. Half of you in the room. I know. I know. I know. And what is interesting about that is that so many students are smart and can do it. We need to find ways of making it happen.
Hoe velen van jullie kennen iemand die begon aan geneeskunde of techniek en na een jaar of twee van richting veranderde? Het is een Amerikaans probleem. De helft van jullie hier. Weet ik. Weet ik. Het interessante is dat er zoveel studenten zijn die slim genoeg zijn om het aan te kunnen. We moeten zoeken naar manieren om dat te laten gebeuren.
So what are the four things we did to help minority students that now are helping students in general? Number one: high expectations. It takes an understanding of the academic preparation of students -- their grades, the rigor of the course work, their test-taking skills, their attitude, the fire in their belly, the passion for the work, to make it. And so doing things to help students prepare to be in that position, very important. But equally important, it takes an understanding that it's hard work that makes the difference. I don't care how smart you are or how smart you think you are. Smart simply means you're ready to learn. You're excited about learning and you want to ask good questions.
Wat zijn de vier dingen die we deden om minderheidsstudenten te helpen en die nu studenten in het algemeen helpen? Eén: hoge verwachtingen. Je hebt een goed begrip van de academische voorbereiding van studenten nodig - hun cijfers, de strengheid van het studiewerk, hoe goed ze examens afleggen, hun houding, het vuur in hun buik, de passie voor het werk, om het te maken. Studenten helpen voorbereiden op die uitgangspositie is daarom zeer belangrijk. Maar even belangrijk is het inzicht dat hard werken het verschil maakt. Het gaat er niet om hoe slim je bent of hoe slim je denkt te zijn. Slim betekent gewoon dat je bereid bent om te leren. Je bent enthousiast over leren en je wil goede vragen stellen.
I. I. Rabi, a Nobel laureate, said that when he was growing up in New York, all of his friends' parents would ask them "What did you learn in school?" at the end of a day. And he said, in contrast, his Jewish mother would say, "Izzy, did you ask a good question today?" And so high expectations have to do with curiosity and encouraging young people to be curious. And as a result of those high expectations, we began to find students we wanted to work with to see what could we do to help them, not simply to survive in science and engineering, but to become the very best, to excel.
Nobelprijswinnaar I. I. Rabi zei dat, toen hij in New York opgroeide, alle vrienden van zijn ouders hem vroegen: "Wat heb je vandaag geleerd op school?" Maar zijn Joodse moeder vroeg: "Izzy, heb je vandaag een goede vraag gesteld?" Hoge verwachtingen hebben te maken met nieuwsgierigheid en het aanmoedigen van jonge mensen om nieuwsgierig te zijn. Door die hoge verwachtingen vonden we studenten waarmee we wilden werken om te zien wat we konden doen om hen te helpen. Niet alleen om te overleven in wetenschap en techniek, maar om de allerbesten te worden, om uit te blinken.
Interestingly enough, an example: One young man who earned a C in the first course and wanted to go on to med school, we said, "We need to have you retake the course, because you need a strong foundation if you're going to move to the next level." Every foundation makes the difference in the next level. He retook the course. That young man went on to graduate from UMBC, to become the first black to get the M.D./Ph.D. from the University of Pennsylvania. He now works at Harvard. Nice story. Give him a hand for that too.
Een voorbeeld: een jonge man scoorde matig in de eerste cursus en wilde geneeskunde gaan studeren. We zeiden: "We moeten je de cursus laten overdoen, omdat je een stevige basis nodig hebt om naar het volgende niveau over te gaan." Elke basis maakt het verschil voor het volgende niveau. Hij deed de cursus opnieuw. Die jonge man studeerde af van UMBC, om de eerste zwarte te worden met een geneeskundediploma van de Universiteit van Pennsylvania. Hij werkt nu op Harvard. Mooi verhaal. Geef hem daar ook maar een applausje voor.
(Applause)
(Applaus)
Secondly, it's not about test scores only. Test scores are important, but they're not the most important thing. One young woman had great grades, but test scores were not as high. But she had a factor that was very important. She never missed a day of school, K-12. There was fire in that belly. That young woman went on, and she is today with an M.D./Ph.D. from Hopkins. She's on the faculty, tenure track in psychiatry, Ph.D. in neuroscience. She and her adviser have a patent on a second use of Viagra for diabetes patients. Big hand for her. Big hand for her. (Applause) And so high expectations, very important.
Twee: het gaat niet alleen om de resultaten op toelatingsproeven. Toelatingsproeven zijn belangrijk, maar ze zijn niet het belangrijkste. Een jonge vrouw had goede cijfers, maar haar toelatingsproeven waren niet zo goed. Maar ze had één zeer belangrijke eigenschap. Ze spijbelde niet één dag in het lager en middelbaar onderwijs. Er zat vuur in haar buik. Die jonge vrouw slaagde, en ze is vandaag doctor in de geneeskunde van Hopkins. Ze is vastbenoemd hoogleraar in de psychiatrie, doctor in de neurowetenschappen. Zij en haar adviseur hebben een patent op een nieuwe toepassing van Viagra bij diabetespatiënten. Geef ze ook maar een applaus. (Applaus) Hoge verwachtingen zijn dus zeer belangrijk.
Secondly, the idea of building community among the students. You all know that so often in science and engineering we tend to think cutthroat. Students are not taught to work in groups. And that's what we work to do with that group to get them to understand each other, to build trust among them, to support each other, to learn how to ask good questions, but also to learn how to explain concepts with clarity. As you know, it's one thing to earn an A yourself, it's another thing to help someone else do well. And so to feel that sense of responsibility makes all the difference in the world. So building community among those students, very important.
Twee: het idee van samenwerking onder de studenten. Vaak heerst er bij wetenschap en techniek een sterke competitiegeest. Ze leren studenten niet om in groepen te werken. Dat proberen we te doen met die groep, zodat ze elkaar begrijpen, vertrouwen onder elkaar kweken, elkaar helpen, leren goede vragen te stellen, maar ook leren hoe ze concepten duidelijk moeten uitleggen. Een tien verdienen voor jezelf is prima, iemand anders helpen het goed te doen, is iets anders. Dat gevoel van verantwoordelijkheid maakt het hele verschil. Die vertrouwensband onder de studenten opbouwen, is zeer belangrijk.
Third, the idea of, it takes researchers to produce researchers. Whether you're talking about artists producing artists or you're talking about people getting into the social sciences, whatever the discipline -- and especially in science and engineering, as in art, for example -- you need scientists to pull the students into the work. And so our students are working in labs regularly.
Drie: het idee dat je onderzoekers moet hebben om onderzoekers voort te brengen. Of het nu gaat over kunstenaars die kunstenaars kweken of over mensen in de sociale wetenschappen, ongeacht de discipline - en vooral in wetenschap en techniek, net als in de kunst - heb je wetenschappers nodig om studenten erbij te betrekken. Dus werken onze studenten regelmatig in laboratoria.
And one great example that you'll appreciate: During a snowstorm in Baltimore several years ago, the guy on our campus with this Howard Hughes Medical Institute grant literally came back to work in his lab after several days, and all these students had refused to leave the lab. They had food they had packed out. They were in the lab working, and they saw the work, not as schoolwork, but as their lives. They knew they were working on AIDS research. They were looking at this amazing protein design. And what was interesting was each one of them focused on that work. And he said, "It doesn't get any better than that."
Een geweldig voorbeeld: tijdens een sneeuwstorm in Baltimore enkele jaren geleden, kwam een man op onze campus met een beurs van het Howard Hughes Medical Institute letterlijk na enkele dagen terug om te werken in zijn laboratorium. Alle studenten hadden geweigerd om te vertrekken uit het lab. Ze hadden eten meegebracht. Ze waren in het lab aan het werk. Ze zagen het werk niet als schoolwerk, maar als hun leven. Ze wisten dat ze bezig waren met aidsonderzoek. Ze waren op zoek op naar die geweldige eiwitstructuur. Het interessante was dat ze allemaal op dat werk waren gefocust. Hij zei: "Beter dan dat kan het niet."
And then finally, if you've got the community and you've got the high expectations and you've got researchers producing researchers, you have to have people who are willing as faculty to get involved with those students, even in the classroom. I'll never forget a faculty member calling the staff and saying, "I've got this young man in class, a young black guy, and he seems like he's just not excited about the work. He's not taking notes. We need to talk to him." What was significant was that the faculty member was observing every student to understand who was really involved and who was not and was saying, "Let me see how I can work with them. Let me get the staff to help me out." It was that connecting. That young man today is actually a faculty member M.D./Ph.D. in neuroengineering at Duke. Give him a big hand for that.
Ten slotte: als die vertrouwensband er is, je hoge verwachtingen hebt en je onderzoekers hebt die onderzoekers produceren, dan moet je ook mensen hebben die als academisch personeel bereid zijn om zich te bemoeien met die studenten, zelfs in de klas. Ik zal nooit vergeten hoe een van de professoren de staf bijeenriep en zei: "Er is een jonge zwarte man die niet erg enthousiast lijkt over zijn werk. Hij neemt geen notities. We moeten eens met hem praten." Wat belangrijk was, was dat de professor elke student observeerde om te begrijpen wie echt betrokken was en wie niet en zei: "Laat eens zien hoe ik kan met hen werken. Ik vraag de staf om me te helpen." Het is dat betrokken zijn. Die jongeman is vandaag arts en professor neurotechniek aan Duke University. Applaus voor hem.
(Applause)
(Applaus)
And so the significance is that we have now developed this model that is helping us, not only finally with evaluation, assessing what works. And what we learned was that we needed to think about redesigning courses. And so we redesigned chemistry, we redesigned physics. But now we are looking at redesigning the humanities and social sciences. Because so many students are bored in class. Do you know that? Many students, K-12 and in universities, don't want to just sit there and listen to somebody talk. They need to be engaged.
De betekenis hiervan is dat we nu een model hebben ontwikkeld dat ons helpt, niet alleen om te evalueren en uit te zoeken wat werkt. We zagen in dat cursussen herwerkt moesten worden. Dat deden we met chemie en natuurkunde. Maar nu ook met de geesteswetenschappen en de sociale wetenschappen. Omdat zo veel studenten zich vervelen in de lessen. Wist je dat? Veel studenten, van lager onderwijs tot aan de universiteiten, willen niet gewoon zitten luisteren naar iemand. Ze moeten erbij betrokken worden.
And so we have done -- if you look at our website at the Chemistry Discovery Center, you'll see people coming from all over the country to look at how we are redesigning courses, having an emphasis on collaboration, use of technology, using problems out of our biotech companies on our campus, and not giving students the theories, but having them struggle with those theories. And it's working so well that throughout our university system in Maryland, more and more courses are being redesigned.
Dat deden we. Als je kijkt naar onze website van het Chemistry Discovery Center, dan zie je mensen uit alle hoeken van het land komen kijken hoe we cursussen herwerken, met de nadruk op samenwerking, gebruik van technologie, aan de hand van problemen uit de biotechbedrijven op onze campus. We geven de studenten de theorie niet, maar laten ze ermee worstelen. Het werkt zo goed dat in heel ons universiteitssysteem in Maryland, meer en meer cursussen herwerkt worden.
It's called academic innovation.
Het heet academische innovatie.
And what does all of that mean? It means that now, not just in science and engineering, we now have programs in the arts, in the humanities, in the social sciences, in teacher education, even particularly for women in I.T. If you don't know it, there's been a 79-percent decline in the number of women majoring in computer science just since 2000. And what I'm saying is that what will make the difference will be building community among students, telling young women, young minority students and students in general, you can do this work. And most important, giving them a chance to build that community with faculty pulling them into the work and our assessing what works and what does not work. Most important, if a student has a sense of self, it is amazing how the dreams and the values can make all the difference in the world.
Wat betekent dat nu allemaal? Het betekent dat we nu, niet alleen voor wetenschap en techniek, ook programma's hebben voor de kunsten, de menswetenschappen, de sociale wetenschappen, de lerarenopleiding, zelfs voor vrouwen in informatietechnologie. Als je het niet wist: er is een daling van 79 procent in het aantal vrouwen dat informatica als hoofdvak heeft sinds 2000. Ik hou vol dat we het verschil zullen maken door die vertrouwensband tussen de studenten en door jonge vrouwen, jonge minderheidsstudenten en studenten in het algemeen duidelijk te maken dat ze het aankunnen. Het belangrijkste is dat ze de kans krijgen die gemeenschap op te bouwen doordat het academisch personeel ze betrekt in het werk en door onze beoordeling van wat werkt en wat niet werkt. Meest belangrijk: als een student een gevoel van eigenwaarde heeft, is het verbazingwekkend hoe dromen en waarden alle verschil in de wereld kunnen uitmaken.
When I was a 12-year-old child in the jail in Birmingham, I kept thinking, "I wonder what my future could be." I had no idea that it was possible for this little black boy in Birmingham to one day be president of a university that has students from 150 countries, where students are not there just to survive, where they love learning, where they enjoy being the best, where they will one day change the world.
Toen ik als 12-jarige in de gevangenis in Birmingham zat, bleef ik maar denken: "Hoe gaat mijn toekomst eruitzien?" Ik had geen idee dat het voor deze kleine zwarte jongen uit Birmingham mogelijk was ooit voorzitter van een universiteit met studenten uit 150 landen te worden, waar studenten er niet alleen zijn om te overleven, waar ze leren van leren te houden, waar ze ervan genieten om de beste te zijn, waar ze op een dag de wereld zullen veranderen.
Aristotle said, "Excellence is never an accident. It is the result of high intention, sincere effort and intelligent execution. It represents the wisest option among many alternatives." And then he said something that gives me goosebumps. He said, "Choice, not chance, determines your destiny." Choice, not chance, determines your destiny, dreams and values.
Aristoteles zei: "Uitmuntendheid is nooit toeval. Het is het resultaat van hoge verwachting, oprechte inspanning en intelligente uitvoering. Het vertegenwoordigt de meest wijze keuze uit vele alternatieven." En dan zegt hij iets dat me kippenvel geeft: "Keuze, niet toeval, bepaalt je lot." Keuze, niet toeval, bepaalt je lot, dromen en waarden.
Thank you all very much.
Ik dank jullie allen hartelijk.
(Applause)
(Applaus)