How will we be remembered in 200 years? I happen to live in a little town, Princeton, in New Jersey, which every year celebrates the great event in Princeton history: the Battle of Princeton, which was, in fact, a very important battle. It was the first battle that George Washington won, in fact, and was pretty much of a turning point in the war of independence. It happened 225 years ago. It was actually a terrible disaster for Princeton. The town was burned down; it was in the middle of winter, and it was a very, very severe winter. And about a quarter of all the people in Princeton died that winter from hunger and cold, but nobody remembers that. What they remember is, of course, the great triumph, that the Brits were beaten, and we won, and that the country was born. And so I agree very emphatically that the pain of childbirth is not remembered. It's the child that's remembered. And that's what we're going through at this time.
Ako si nás budú pamätať o 200 rokov? Žijem v malom meste, v Princetone v New Jersey, ktoré si každý rok pripomína veľkú udalosť vo svojej histórii: bitku pri Princetone. Bola to vskutku významná bitka. Bola to prvá bitka, v ktorej George Washington zvíťazil, a bol to asi zlomový bod vojny o nezávislosť. Odohralo sa to pred 225 rokmi. Pre Princeton to bola pohroma. Mesto bolo vypálené; bolo to uprostred zimy, veľmi, veľmi krutej zimy. Asi štvrtina obyvateľov Princetonu v tú zimu zahynula v dôsledku hladu a chladu, ale toto si nik nepamätá. To, čo sa pamätá, je samozrejme, veľké víťazstvo: Briti boli porazení, my sme zvíťazili a zrodila sa krajina. Ja teda rozhodne súhlasím s tým, že nik nespomína na pôrodné bolesti, ale na novonarodené dieťa. Týmto prechádzame aj teraz.
I wanted to just talk for one minute about the future of biotechnology, because I think I know very little about that -- I'm not a biologist -- so everything I know about it can be said in one minute. (Laughter) What I'm saying is that we should follow the model that has been so successful with the electronic industry, that what really turned computers into a great success, in the world as a whole, is toys. As soon as computers became toys, when kids could come home and play with them, then the industry really took off. And that has to happen with biotech.
Chcel som iba minútu hovoriť o budúcnosti biotechnológie, pretože si myslím, že o tom viem veľmi málo -- nie som biológ -- takže všetko, čo o tom viem sa dá povedať za jednu minútu (Smiech) Tvrdím, že by sme mali nasledovať model, ktorý bol taký úspešný v elektronickom priemysle: to, čo rozhodlo o veľkom úspechu počítačov vo svete ako celku sú hračky. Akonáhle sa z počítačov stali hračky, keď deti mohli prísť domov a hrať sa s nimi, potom priemysel ozaj odštartoval. To sa musí stať s biotechnológiou.
There's a huge -- (Laughter) (Applause) -- there's a huge community of people in the world who are practical biologists, who are dog breeders, pigeon breeders, orchid breeders, rose breeders, people who handle biology with their hands, and who are dedicated to producing beautiful things, beautiful creatures, plants, animals, pets. These people will be empowered with biotech, and that will be an enormous positive step to acceptance of biotechnology. That will blow away a lot of the opposition. When people have this technology in their hands, you have a do-it-yourself biotech kit, grow your own -- grow your dog, grow your own cat. (Laughter) (Applause) Just buy the software, you design it. I won't say anymore, you can take it on from there. It's going to happen, and I think it has to happen before the technology becomes natural, becomes part of the human condition, something that everybody's familiar with and everybody accepts.
Existuje obrovská -- (Smiech) (Potlesk) -- vo svete existuje obrovská komunita ľudí, ktorí sú praktickými biológmi, venujú sa kríženiu psov, holubov, orchideí, ruží -- ľudia, ktorí sa dotýkajú biológie vlastnými rukami, ktorí sú oddaní vytváraniu krásnych vecí, krásnych tvorov: rastlín, zvierat, domácich miláčikov. Títo ľudia budú posilnení biotechnológiou, to bude enormne pozitívny krok k akceptovaniu biotechnológie. Odbúra to veľkú časť opozície. Keď ľudia dostanú túto technológiu do vlastných rúk, budete mať urob-si-sám biotech súpravu: vytvor si vlastného -- vytvor si svojho psa, vytvor si svoju vlastnú mačku. (Smiech) (Potlesk) Stačí si kúpiť softvér a tvoríte. Už viac nepoviem, odtiaľto to už môžte domyslieť. Toto sa stane a myslím, že sa to musí stať, aby sa technológia stala prirodzenou -- stala sa súčasťou ľudskej kultúry, niečím, čo je každému známe a čo každý akceptuje.
So, let's leave that aside. I want to talk about something quite different, which is what I know about, and that is astronomy. And I'm interested in searching for life in the universe. And it's open to us to introduce a new way of doing that, and that's what I'll talk about for 10 minutes, or whatever the time remains. The important fact is, that most of the real estate that's accessible to us -- I'm not talking about the stars, I'm talking about the solar system, the stuff that's within reach for spacecraft and within reach of our earthbound telescopes -- most of the real estate is very cold and very far from the Sun.
Nechajme to teraz bokom. Chcem hovoriť o niečom celkom inom, o čom niečo viem, o astronómii. Zaujímam sa o hľadanie života vo vesmíre. Môžeme sa oboznámiť s novými cestami jeho hľadania, o tom budem hovoriť asi 10 minút, alebo, koľko času ešte zostáva. Dôležité je, že najviac obývateľných objektov, ktoré sú nám dostupné -- nehovorím o hviezdach, hovorím o Slnečnej sústave, objektoch dosiahnuteľných vesmírnymi loďami a pozorovateľných pozemskými teleskopmi. Väčšina obývateľných objektov je veľmi studená a veľmi vzdialená od Slnka.
If you look at the solar system, as we know it today, it has a few planets close to the Sun. That's where we live. It has a fairly substantial number of asteroids between the orbit of the Earth out through -- to the orbit of Jupiter. The asteroids are a substantial amount of real estate, but not very large. And it's not very promising for life, since most of it consists of rock and metal, mostly rock. It's not only cold, but very dry. So the asteroids we don't have much hope for.
Ak sa pozriete na Slnečnú sústavu, ako ju dnes poznáme, má zopár planét blízko Slnka. Tam žijeme. Má dosť veľké množstvo asteroidov medzi obežnou dráhou Zeme až po orbitu Jupitera. Asteroidy predstavujú významné množstvo obývateľného priestoru, ale nie veľmi veľké. A nie veľmi sľubné pre život, keďže väčšina pozostáva z kameňov a kovu, hlavne kameňa. Nie sú iba studené, ale aj veľmi suché. Takže do asteroidov nevkladáme veľkú nádej.
There stand some interesting places a little further out: the moons of Jupiter and Saturn. Particularly, there's a place called Europa, which is -- Europa is one of the moons of Jupiter, where we see a very level ice surface, which looks as if it's floating on top of an ocean. So, we believe that on Europa there is, in fact, a deep ocean. And that makes it extraordinarily interesting as a place to explore. Ocean -- probably the most likely place for life to originate, just as it originated on the Earth. So we would love to explore Europa, to go down through the ice, find out who is swimming around in the ocean, whether there are fish or seaweed or sea monsters -- whatever there may be that's exciting --- or cephalopods. But that's hard to do. Unfortunately, the ice is thick. We don't know just how thick it is, probably miles thick, so it's very expensive and very difficult to go down there -- send down your submarine or whatever it is -- and explore. That's something we don't yet know how to do. There are plans to do it, but it's hard.
Niektoré zaujímavé objekty sú trošku ďalej -- mesiace Jupitera a Saturnu. Osobitne objekt menom Európa, ktorá je -- Európa je jedným z Jupiterových mesiacov, na ktorom pozorujeme hrubú vrstvu ľadového povrchu, ktorý vyzerá akoby prikrýval oceán pod ním. Myslíme si, že na Európe naozaj je hlboký oceán. A to ju robí neobyčajne zaujímavým miestom pre výskum. Oceán -- asi najpravdepodobnejšie miesto vzniku života, tak ako vznikol na Zemi. Veľmi radi by sme preskúmali Európu, dostať sa až pod ľad, zistiť, kto tam dole pláva v oceáne, či sú tam ryby, riasy, alebo morské príšery -- je to vzrušujúce, nech by tam bolo čokoľvek -- alebo hlavonožce To však vôbec nie je ľahké. Ľad je nanešťastie hrubý. Nevieme ešte presne ako hrubý, pravdepodobne kilometre, je teda veľmi drahé a náročné dostať sa tam dole -- poslať tam dole ponorku, či niečo iné -- a skúmať. Je to niečo, čo sme ešte nevyriešili. Existujú plány, ale je to náročné.
Go out a bit further, you'll find that beyond the orbit of Neptune, way out, far from the Sun, that's where the real estate really begins. You'll find millions or trillions or billions of objects which, in what we call the Kuiper Belt or the Oort Cloud -- these are clouds of small objects which appear as comets when they fall close to the Sun. Mostly, they just live out there in the cold of the outer solar system, but they are biologically very interesting indeed, because they consist primarily of ice with other minerals, which are just the right ones for developing life. So if life could be established out there, it would have all the essentials -- chemistry and sunlight -- everything that's needed.
Ak pôjdete trochu ďalej, za obežnou dráhou Neptúna, ďaleko od Slnka, objavíte oblasť, kde sa naozaj začína oblasť obývateľných objektov. Nájdete tam milióny, alebo bilióny, alebo miliardy objektov, ktoré -- v tomto Kuiperovom páse či Oortovom mraku -- tieto mračná malých objektov, ktoré sa javia ako kométy, keď sa priblížia k Slnku. Väčšinou prebývajú práve tam, v chlade vonkajšej Slnečnej sústavy, ale biologicky sú naozaj veľmi zaujímavé, pretože pozostávajú hlavne z ľadu a ďalších minerálov, ktoré sú akurát vhodné pre rozvoj života. Ak by sa život mohol rozvinúť tam, mal by k dispozícii všetko podstatné: chémiu a slnečné svetlo - všetko, čo je potrebné.
So, what I'm proposing is that there is where we should be looking for life, rather than on Mars, although Mars is, of course, also a very promising and interesting place. But we can look outside, very cheaply and in a simple fashion. And that's what I'm going to talk about. There is a -- imagine that life originated on Europa, and it was sitting in the ocean for billions of years. It's quite likely that it would move out of the ocean onto the surface, just as it did on the Earth. Staying in the ocean and evolving in the ocean for 2 billion years, finally came out onto the land. And then of course it had great -- much greater freedom, and a much greater variety of creatures developed on the land than had ever been possible in the ocean. And the step from the ocean to the land was not easy, but it happened.
To, čo navrhujem je, že život by sme mali skôr hľadať tam a nie na Marse, aj keď Mars je samozrejme tiež veľmi sľubné a zaujímavé miesto. Ale pozrieť sa môžeme aj tam ďalej, veľmi lacno a jednoducho. A o tom teraz budem hovoriť. Je -- predstavte si, že život na Európe ozaj vznikol a hovel si miliardy rokov v oceáne. Je dosť pravdepodobné, že by sa z oceánu presunul aj na povrch, tak ako na Zemi. Zostávajúc v oceáne a vyvíjajúc sa tam počas 2 miliárd rokov, nakoniec vystupujúc na zem. Potom mal samozrejme veľkú -- omnoho väčšiu slobodu. Následne došlo k vzniku rôznorodosti tvorov omnoho väčšej než by kedy bola možná v oceáne. Krok z oceánu na súš nebol ľahký, no došlo k nemu.
Now, if life had originated on Europa in the ocean, it could also have moved out onto the surface. There wouldn't have been any air there -- it's a vacuum. It is out in the cold, but it still could have come. You can imagine that the plants growing up like kelp through cracks in the ice, growing on the surface. What would they need in order to grow on the surface? They'd need, first of all, to have a thick skin to protect themselves from losing water through the skin. So they would have to have something like a reptilian skin. But better -- what is more important is that they would have to concentrate sunlight. The sunlight in Jupiter, on the satellites of Jupiter, is 25 times fainter than it is here, since Jupiter is five times as far from the Sun. So they would have to have -- these creatures, which I call sunflowers, which I imagine living on the surface of Europa, would have to have either lenses or mirrors to concentrate sunlight, so they could keep themselves warm on the surface. Otherwise, they would be at a temperature of minus 150, which is certainly not favorable for developing life, at least of the kind we know. But if they just simply could grow, like leaves, little lenses and mirrors to concentrate sunlight, then they could keep warm on the surface. They could enjoy all the benefits of the sunlight and have roots going down into the ocean; life then could flourish much more. So, why not look? Of course, it's not very likely that there's life on the surface of Europa. None of these things is likely, but my, my philosophy is, look for what's detectable, not for what's probable.
Ak život na Európe vznikol v oceáne, tiež sa mohol presunúť na povrch. Nie je tam žiaden vzduch, je tam vákuum. Je tam chlad, ale aj tak mohol prísť. Môžete si predstaviť rastliny rastúce ako chaluha, prerastajúce na povrch cez praskliny v ľade. Čo by potrebovali na to aby prerástli až na povrch? Predovšetkým by potrebovali hrubú kožu, aby boli chránení pred stratou vody cez kožu. Museli by mať kožu asi ako jaštery Ale lepšie -- čo je dôležitejšie museli by koncentrovať svetlo. Svetlo na Jupiteri, na satelitoch Jupitera, je 25 krát slabšie ako tu, keďže je Jupiter od Slnka päť krát ďalej. Tie tvory - nazývam ich slnečnice - a ktoré si predstavujem, že žijú na povrchu Európy -- by museli mať buď šošovky alebo zrkadlá aby koncentrovali slnečné svetlo, aby sa udržali v teple na povrchu. Inak by boli pri teplote mínus 150, čo rozhodne nie je prospešné pre rozvoj života, aspoň typu, ktorý poznáme. Ale ak by z nich mohli vyrastať ako listy, malé šošovky a zrkadlá, koncentrujúce svetlo, potom by sa mohli na povrchu udržať v teple, mohli by si užívať všetky výhody slnečného svetla majúc korene siahajúce až do oceánu -- život by prekvital oveľa viac. Prečo sa teda nepozrieť -- samozrejme nie je to veľmi pravdepodobné, že na povrchu Európy je život, nič z tohto nie je veľmi pravdepodobné, ale moja, moja filozofia je hľadať to, čo je pozorovateľné, nie to, čo je pravdepodobné.
There's a long history in astronomy of unlikely things turning out to be there. And I mean, the finest example of that was radio astronomy as a whole. This was -- originally, when radio astronomy began, Mr. Jansky, at the Bell labs, detected radio waves coming from the sky. And the regular astronomers were scornful about this. They said, "It's all right, you can detect radio waves from the Sun, but the Sun is the only object in the universe that's close enough and bright enough actually to be detectable. You can easily calculate that radio waves from the Sun are fairly faint, and everything else in the universe is millions of times further away, so it certainly will not be detectable. So there's no point in looking." And that, of course, that set back the progress of radio astronomy by about 20 years. Since there was nothing there, you might as well not look. Well, of course, as soon as anybody did look, which was after about 20 years, when radio astronomy really took off. Because it turned out the universe is absolutely full of all kinds of wonderful things radiating in the radio spectrum, much brighter than the Sun. So, the same thing could be true for this kind of life, which I'm talking about, on cold objects: that it could in fact be very abundant all over the universe, and it's not been detected just because we haven't taken the trouble to look.
Astronómia má dlhú históriu nepravdepodobných vecí, ktoré sa objavili. Mám na myslí - najlepším príkladom tohto je rádioastronómia ako celok. Stalo sa -- keď pôvodne rádioastronómia začala, Pán Jansky v Bellových laboratóriách detegoval rádiové vlny prichádzajúce z oblohy a profesionálni astronómovia boli ohľadom toho veľmi uštipační. To je v poriadku, hovorili, môžete pozorovať rádiové vlny zo Slnka, ale Slnko je jediný objekt vo vesmíre, ktorý je dostatočne blízko a dostatočne žiarivý, aby ich vôbec bolo možné detegovať. Ľahko si môžete spočítať, že rádiové vlny zo Slnka sú slabučké a všetko ostatné vo vesmíre je milióny krát ďalej, takže to určite nebude detegovateľné. Nemá teda žiadny zmysel hľadať ich. Samozrejme to oddialilo rozvoj astronómie asi o 20 rokov. Keďže tam nič nemôže byť, nemusíte sa ani pozerať. Samozrejme akonáhle sa niekto pozrel, čo bolo asi o 20 rokov, rádioastronómia ozaj odštartovala. Pretože sa ukázalo, že vesmír je preplnený všetkými možnými prekrásnymi vecami žiariacimi v rádiovej oblasti omnoho intenzívnejšie ako Slnko. Teda niečo podobné by mohlo nastať v prípade typu života, o ktorom hovorím, na studených objektoch: teda, že by v skutočnosti mohol byť veľmi rozšírený po celom vesmíre, no ešte nebol detegovaný, len preto, že sme sa nenamáhali pozrieť.
So, the last thing I want to talk about is how to detect it. There is something called pit lamping. That's the phrase which I learned from my son George, who is there in the audience. You take -- that's a Canadian expression. If you happen to want to hunt animals at night, you take a miner's lamp, which is a pit lamp. You strap it onto your forehead, so you can see the reflection in the eyes of the animal. So, if you go out at night, you shine a flashlight, the animals are bright. You see the red glow in their eyes, which is the reflection of the flashlight. And then, if you're one of these unsporting characters, you shoot the animals and take them home. And of course, that spoils the game for the other hunters who hunt in the daytime, so in Canada that's illegal. In New Zealand, it's legal, because the New Zealand farmers use this as a way of getting rid of rabbits, because the rabbits compete with the sheep in New Zealand. So, the farmers go out at night with heavily armed jeeps, and shine the headlights, and anything that doesn't look like a sheep, you shoot. (Laughter)
Teda posledná vec, o ktorej chcem hovoriť, je jeho detekcia. Existuje niečo také ako lampová pasca. Je to pojem, ktorý ma naučil môj syn George, ktorý je tu v publiku. Vezmete -- je to kanadský výraz: ak si zmyslíte, vydať sa v noci loviť zvieratá, vezmete banícky lampáš, čo je zároveň lampová pasca. Pripevníte si ju na čelo, aby ste mohli vidieť odrazy v očiach zvierat. Ak sa teda v noci vyberiete a svietite baterkou, oči zvierat žiaria. V ich očiach uvidíte červený záblesk, ktorý je odrazom svetla baterky. A ak ste jedným z tých jedincov s nešportovým charakterom, zvieratá zastrelíte a vezmete ich domov. Samozrejme, to kazí zábavu lovcom, ktorí lovia cez deň. V Kanade je to teda ilegálne. Na Novom Zélande legálne, pretože na Novom Zélande to využívajú farmári na zbavenie sa zajacov, pretože zajace na Novom Zélande súťažia s ovcami. Farmári sa teda v noci vydávajú v ťažko ozbrojených džípoch a svietia čelnými lampami a strieľajú po všetkom, čo nevyzerá ako ovca. (Smiech)
So I have proposed to apply the same trick to looking for life in the universe. That if these creatures who are living on cold surfaces -- either on Europa, or further out, anywhere where you can live on a cold surface -- those creatures must be provided with reflectors. In order to concentrate sunlight, they have to have lenses and mirrors -- in order to keep themselves warm. And then, when you shine sunlight at them, the sunlight will be reflected back, just as it is in the eyes of an animal. So these creatures will be bright against the cold surroundings. And the further out you go in this, away from the Sun, the more powerful this reflection will be. So actually, this method of hunting for life gets stronger and stronger as you go further away, because the optical reflectors have to be more powerful so the reflected light shines out even more in contrast against the dark background. So as you go further away from the Sun, this becomes more and more powerful. So, in fact, you can look for these creatures with telescopes from the Earth. Why aren't we doing it? Simply because nobody thought of it yet.
Navrhol som teda použiť rovnaký trik pri hľadaní života vo vesmíre. Ak tieto tvory žijúce na chladných povrchoch -- buď na Európe, alebo ešte ďalej, kdekoľvek, kde je možné žiť na chladnom povrchu -- tieto tvory musia byť vybavené reflektormi. Aby koncentrovali svetlo musia mať šošovky a zrkadlá aby sa udržiavali v teple. Ak na ne potom zasvietite slnečným svetlom, svetlo sa odrazí presne tak, ako od očí zvierat. Tieto tvory budú jasné vzhľadom na ich chladné okolie. Čím ďalej s tým pokračujete smerom od Slnka, odrazy budú stále silnejšie. V skutočnosti teda, sa tento spôsob lovu života stáva silnejším a silnejším, s rastúcou vzdialenosťou, pretože optické reflektory musia byť silnejšie teda odrazené svetlo svieti ešte viac v porovnaní s tmavým pozadím. Ako sa teda vzďaľujete od Slnka, stáva sa to viac a viac efektívnym. V skutočnosti je teda možné hľadať tieto tvory pozemskými teleskopmi. Prečo to nerobíme? Jednoducho preto, že to ešte nikomu nenapadlo.
But I hope that we shall look, and with any -- we probably won't find anything, none of these speculations may have any basis in fact. But still, it's a good chance. And of course, if it happens, it will transform our view of life altogether. Because it means that -- the way life can live out there, it has enormous advantages as compared with living on a planet. It's extremely hard to move from one planet to another. We're having great difficulties at the moment and any creatures that live on a planet are pretty well stuck. Especially if you breathe air, it's very hard to get from planet A to planet B, because there's no air in between. But if you breathe air -- (Laughter) -- you're dead -- (Laughter) -- as soon as you're off the planet, unless you have a spaceship.
Ale dúfam, že sa pozrieme, a s nejakou -- pravdepodobne nič neuvidíme, žiadna z týchto špekulácií nemusí mať reálny základ -- ale aj tak, je tam dobrá šanca. Samozrejme ak sa to potvrdí úplne to transformuje náš pohľad na život. Pretože to znamená, že tamojší spôsob života má ohromné výhody v porovnaní so životom na planéte. Je extrémne náročné presunúť sa z jednej planéty na druhú. Momentálne sme svedkami veľkých ťažkostí a všetky tvory žijúce na planéte sú viac menej odsúdené tam aj zostať. Hlavne ak dýchate vzduch -- je veľmi ťažké dostať sa z planéty A na planétu B, pretože medzi nimi žiaden vzduch nie je, no ak dýchate vzduch -- (Smiech) -- ste mŕtvi -- (Smiech) -- akonáhle opustíte planétu, ibaže by ste mali kozmickú loď.
But if you live in a vacuum, if you live on the surface of one of these objects, say, in the Kuiper Belt, this -- an object like Pluto, or one of the smaller objects in the neighborhood of Pluto, and you happened -- if you're living on the surface there, and you get knocked off the surface by a collision, then it doesn't change anything all that much. You still are on a piece of ice, you can still have sunlight and you can still survive while you're traveling from one place to another. And then if you run into another object, you can stay there and colonize the other object. So life will spread, then, from one object to another. So if it exists at all in the Kuiper Belt, it's likely to be very widespread. And you will have then a great competition amongst species -- Darwinian evolution -- so there'll be a huge advantage to the species which is able to jump from one place to another without having to wait for a collision. And there'll be advantages for spreading out long, sort of kelp-like forest of vegetation. I call these creatures sunflowers. They look like, maybe like sunflowers. They have to be all the time pointing toward the Sun, and they will be able to spread out in space, because gravity on these objects is weak. So they can collect sunlight from a big area. So they will, in fact, be quite easy for us to detect.
No ak žijete vo vákuu, ak žijete na povrchu jedného z týchto objektov, povedzme, v Kuiperovom páse, toto -- na povrchu objektu ako Pluto, alebo jedného z menších objektov v susedstve Pluta, a stane sa -- ak tam žijete na povrchu a nejaká kolízia vás odkopne z povrchu, až tak veľa sa pre vás nezmení: stále ste na kúsku ľadu, stále môžete mať slnečné svetlo a stále môžete prežiť kým cestujete z jedného miesta na druhé. Ak potom narazíte na ďalší objekt, môžete tam zostať a kolonizovať ho. Takto sa potom život rozšíri z jedného objektu na ďalší. Takže ak vôbec existuje v Kuiperovom páse, je pravdepodobne veľmi rozšírený. Takto dostanete veľkú medzidruhovú súťaž, Darwinovskú evolúciu, veľkou výhodu budú mať druhy, ktoré sú schopné preskočiť z jedného miesta na druhé bez toho aby museli čakať na nejakú kolíziu. Veľkú výhodu pre široké rozšírenie bude mať vegetácia akéhosi chaluhového lesa. Nazývam tieto tvory slnečnice. Vyzerajú ako -- možno ako slnečnice Neustále musia smerovať na Slnko a budú schopné rozšírenia vo vesmíre, pretože príťažlivosť je na týchto objektoch slabá. Môžu teda zbierať slnečné svetlo z veľkej oblasti. Bude teda v skutočnosti dosť ľahké ich pozorovať.
So, I hope in the next 10 years, we'll find these creatures, and then, of course, our whole view of life in the universe will change. If we don't find them, then we can create them ourselves. (Laughter) That's another wonderful opportunity that's opening. We can -- as soon as we have a little bit more understanding of genetic engineering, one of the things you can do with your take-it-home, do-it-yourself genetic engineering kit -- (Laughter) -- is to design a creature that can live on a cold satellite, a place like Europa, so we could colonize Europa with our own creatures. That would be a fun thing to do. (Laughter) In the long run, of course, it would also make it possible for us to move out there. What's going to happen in the end, it's not going to be just humans colonizing space, it's going to be life moving out from the Earth, moving it into its kingdom. And the kingdom of life, of course, is going to be the universe. And if life is already there, it makes it much more exciting, in the short run. But in the long run, if there's no life there, we create it ourselves. We transform the universe into something much more rich and beautiful than it is today. So again, we have a big and wonderful future to look forward. Thank you. (Applause)
Dúfam teda, že počas nasledujúcich 10 rokov tieto tvory nájdeme a následne sa samozrejme zmení celý náš pohľad na život vo vesmíre. Ak ich nenájdeme, môžeme ich vytvoriť my sami. (Smiech) Otvára sa nádherná príležitosť. Môžeme -- akonáhle lepšie porozumieme genetickému inžinierstvu, jedna z vecí, ktorú môžete robiť s vašou, urob-si-sám súpravou genetického inžiniera do domácnosti -- (Smiech) -- je navrhnúť tvora schopného života na chladnom satelite, mieste ako Európa. Mohli by sme teda kolonizovať Európu vlastnými tvormi. To by bolo zábavné. (Smiech) V dlhodobom horizonte, samozrejme, by to umožnilo presunúť sa tam aj nám. Čo sa nakoniec stane -- to nebude len ľudská kolonizácia vesmíru, bude to rozšírenie života zo Zeme, jeho presun do jeho kráľovstiev. A kráľovstvom života, samozrejme, bude vesmír. Ak tam už je život, bude to omnoho vzrušujúcejšie v krátkodobom horizonte, ale v dlhodobom, ak tam život nie je, vytvoríme ho my. Pretvoríme vesmír na niečo omnoho bohatšie a krajšie, než je teraz. Teda opäť, tešme sa na skvelú a krásnu budúcnosť. Ďakujem. (Potlesk)