I'd like to take you on the epic quest of the Rosetta spacecraft. To escort and land the probe on a comet, this has been my passion for the past two years. In order to do that, I need to explain to you something about the origin of the solar system.
Je vais vous emmener dans la quête épique de la sonde spatiale Rosetta. Escorter et faire atterrir la sonde sur une comète, a été ma passion ces deux dernières années. Afin d'y arriver, je dois vous expliquer l'origine du système solaire.
When we go back four and a half billion years, there was a cloud of gas and dust. In the center of this cloud, our sun formed and ignited. Along with that, what we now know as planets, comets and asteroids formed. What then happened, according to theory, is that when the Earth had cooled down a bit after its formation, comets massively impacted the Earth and delivered water to Earth. They probably also delivered complex organic material to Earth, and that may have bootstrapped the emergence of life. You can compare this to having to solve a 250-piece puzzle and not a 2,000-piece puzzle.
Il y a 4 milliards et demi d'années, il y eu un nuage de gaz et de poussière. Au centre de ce nuage, notre soleil s'est formé et s'est enflammé. Dans le même temps, des planètes, comètes et astéroïdes se sont formés. Ce qui s'est produit ensuite, d'après la théorie, est que quand la Terre s'est refroidie, peu après sa formation, des comètes s'y sont écrasées en masse et y ont apporté de l'eau. Elles ont probablement aussi apporté des matières organiques complexes, ce qui est peut-être à l'origine de l'apparition de la vie. On peut comparer ça à devoir résoudre un puzzle de 250 pièces, et non pas un puzzle de 2 000 pièces.
Afterwards, the big planets like Jupiter and Saturn, they were not in their place where they are now, and they interacted gravitationally, and they swept the whole interior of the solar system clean, and what we now know as comets ended up in something called the Kuiper Belt, which is a belt of objects beyond the orbit of Neptune. And sometimes these objects run into each other, and they gravitationally deflect, and then the gravity of Jupiter pulls them back into the solar system. And they then become the comets as we see them in the sky.
Ensuite, les grosses planètes comme Jupiter et Saturne, qui n'occupaient pas la même place qu'actuellement, ont interagi gravitationnellement, et ont balayé l'intérieur du système solaire. Ce que nous appelons aujourd'hui comètes ont fini par former la ceinture de Kuiper, qui est une ceinture d'objets située au-delà de l'orbite de Neptune. Parfois ces objets entrent en collision, leur gravitation est détournée, puis la gravité de Jupiter les retient dans le système solaire. Ces objets deviennent ensuite les comètes comme nous les voyons dans le ciel.
The important thing here to note is that in the meantime, the four and a half billion years, these comets have been sitting on the outside of the solar system, and haven't changed -- deep, frozen versions of our solar system.
Ce qui est important de noter ici est que pendant ce temps, ces 4 milliards et demi d'années, ces comètes se trouvaient hors de notre système solaire, et n'ont pas changé. des versions de notre système solaire profondes, et gelées.
In the sky, they look like this. We know them for their tails. There are actually two tails. One is a dust tail, which is blown away by the solar wind. The other one is an ion tail, which is charged particles, and they follow the magnetic field in the solar system. There's the coma, and then there is the nucleus, which here is too small to see, and you have to remember that in the case of Rosetta, the spacecraft is in that center pixel. We are only 20, 30, 40 kilometers away from the comet.
Dans le ciel, elles ressemblent à ceci. On les reconnait à leurs queues. Elles en ont en fait deux. L'une est faite de poussière, que le vent solaire éparpille. L'autre est faite d'ions, des particules chargées, qui suivent le champ magnétique du système solaire. Il y a la coma, puis il y a le noyau, qui est trop petit pour apparaître ici. Il faut vous souvenir que dans le cas de Rosetta, la sonde est dans ce pixel au centre. Nous ne sommes qu'à 20, 30, 40 kilomètres de la comète.
So what's important to remember? Comets contain the original material from which our solar system was formed, so they're ideal to study the components that were present at the time when Earth, and life, started. Comets are also suspected of having brought the elements which may have bootstrapped life. In 1983, ESA set up its long-term Horizon 2000 program, which contained one cornerstone, which would be a mission to a comet. In parallel, a small mission to a comet, what you see here, Giotto, was launched, and in 1986, flew by the comet of Halley with an armada of other spacecraft. From the results of that mission, it became immediately clear that comets were ideal bodies to study to understand our solar system. And thus, the Rosetta mission was approved in 1993, and originally it was supposed to be launched in 2003, but a problem arose with an Ariane rocket. However, our P.R. department, in its enthusiasm, had already made 1,000 Delft Blue plates with the name of the wrong comets. So I've never had to buy any china since. That's the positive part. (Laughter)
Qu'est-il important de retenir ? Les comètes contiennent le matériau duquel notre système solaire est formé. Elles sont donc idéales pour étudier les composants présents aux débuts de la Terre, et de la vie. On soupçonne également les comètes d'avoir apporté les éléments qui ont pu amorcer l'apparition de la vie. En 1983, l'ESA a monté son programme à long terme Horizon 2000, dont la mission centrale était une mission vers une comète. En parallèle, une petite mission vers cette comète, Giotto, a été lancée, et en 1986, vola près de la comète Halley avec une armada d'autres astronefs. D'après les résultats de cette mission, il a immédiatement été clair qu'une comète était un objet d'étude idéal pour comprendre notre système solaire. Ainsi, la mission Rosetta fut approuvée en 1993, à l'origine elle était censée partir en 2003, mais un problème est survenu avec une fusée Ariane. Cependant, notre service de relations publiques, dans son enthousiasme, avait déjà produit 1000 assiettes en faïence de Delft avec une erreur sur le nom de la comète. Je n'ai jamais dû acheter de porcelaine depuis. C'est le côté positif. (Rires)
Once the whole problem was solved, we left Earth in 2004 to the newly selected comet, Churyumov-Gerasimenko. This comet had to be specially selected because A, you have to be able to get to it, and B, it shouldn't have been in the solar system too long. This particular comet has been in the solar system since 1959. That's the first time when it was deflected by Jupiter, and it got close enough to the sun to start changing. So it's a very fresh comet.
Une fois le problème résolu, nous avons quitté la Terre en 2004 vers la comète nouvellement choisie, Churyumov-Gerasimenko. Le choix de la comète devait être spécifique car A, il faut être en mesure de l'atteindre, et B, elle doit être récemment entrée dans le système solaire. Cette comète en particulier est dans le système solaire depuis 1959. C'est la première fois où elle fut détournée par Jupiter, et s'est assez rapprochée du soleil pour commencer à changer. C'est donc une comète très fraîche.
Rosetta made a few historic firsts. It's the first satellite to orbit a comet, and to escort it throughout its whole tour through the solar system -- closest approach to the sun, as we will see in August, and then away again to the exterior. It's the first ever landing on a comet. We actually orbit the comet using something which is not normally done with spacecraft. Normally, you look at the sky and you know where you point and where you are. In this case, that's not enough. We navigated by looking at landmarks on the comet. We recognized features -- boulders, craters -- and that's how we know where we are respective to the comet.
Rosetta a accompli quelques premières historiques. C'est le premier satellite à orbiter autour d'une comète, et à l'accompagner tout au long de son tour du système solaire, ce sera la plus courte approche du soleil, comme nous le verrons en août, puis elle recommencera à s'éloigner. C'est le tout premier atterrissage sur une comète. Nous sommes en orbite autour de la comète à l'aide de quelque chose qui n'est normalement pas accompli par une sonde. Normalement, on regarde le ciel et on sait où on pointe et où on est. Dans ce cas, ce n'est pas suffisant. Nous avons navigué en regardant des points de repère sur la comète. Nous avons identifié des rochers, des cratères, et c'est comme ça que nous savons où nous sommes, par rapport à la comète.
And, of course, it's the first satellite to go beyond the orbit of Jupiter on solar cells. Now, this sounds more heroic than it actually is, because the technology to use radio isotope thermal generators wasn't available in Europe at that time, so there was no choice. But these solar arrays are big. This is one wing, and these are not specially selected small people. They're just like you and me. (Laughter) We have two of these wings, 65 square meters. Now later on, of course, when we got to the comet, you find out that 65 square meters of sail close to a body which is outgassing is not always a very handy choice.
Et, bien sûr, c'est le premier satellite à aller au-delà de l'orbite de Jupiter grace à l'énergie solaire. Ça a l'air plus héroïque que ça ne l'est, car la technologie des générateurs thermiques à isotopes radio n'était pas encore disponible en Europe donc on n'avait pas le choix. Mais ces panneaux solaires sont grands. Voici une aile, et ce ne sont pas des gens particulièrement petits. Ils sont comme vous et moi. (Rires) Nous avons deux de ces ailes, 65 mètres carré. Plus tard, bien entendu, quand on a atteint la comète, on comprend que 65 mètres carré d'appareillage de navigation proches d'un corps qui émet du gaz n'est pas toujours un choix très pratique.
Now, how did we get to the comet? Because we had to go there for the Rosetta scientific objectives very far away -- four times the distance of the Earth to the sun -- and also at a much higher velocity than we could achieve with fuel, because we'd have to take six times as much fuel as the whole spacecraft weighed. So what do you do? You use gravitational flybys, slingshots, where you pass by a planet at very low altitude, a few thousand kilometers, and then you get the velocity of that planet around the sun for free. We did that a few times. We did Earth, we did Mars, we did twice Earth again, and we also flew by two asteroids, Lutetia and Steins. Then in 2011, we got so far from the sun that if the spacecraft got into trouble, we couldn't actually save the spacecraft anymore, so we went into hibernation. Everything was switched off except for one clock. Here you see in white the trajectory, and the way this works. You see that from the circle where we started, the white line, actually you get more and more and more elliptical, and then finally we approached the comet in May 2014, and we had to start doing the rendezvous maneuvers.
Mais comment avons-nous atteint la comète ? Parce que nous devions y aller pour les objectifs scientifiques de Rosetta, très loin, quatre fois la distance entre la Terre et le soleil, et aussi beaucoup plus vite que l'essence ne le permet. car le carburant pesait six fois plus que l'astronef lui-même. Que faire dans ce cas ? On utilise la gravidéviation, les frondes : on passe près d'une planète à très basse altitude, quelques milliers de kilomètres, puis on obtient la vitesse de cette planète autour du soleil sans énergie. Nous l'avons fait quelques fois. Nous l'avons fait sur Terre, Mars, puis encore deux fois sur Terre, et nous sommes passés près de deux astéroïdes, Lutetia et Steins. Puis en 2011, nous nous sommes tellement éloignés du soleil qu'en cas de problème, nous n'aurions pas pu sauver l'astronef, alors nous sommes passés en hibernation. Tout était désactivé à l'exception d'une horloge. Ici vous voyez la trajectoire en blanc, et la façon dont cela fonctionne. Vous voyez qu'à partir du cercle où nous avons commencé la ligne blanche, la trajectoire devient de plus en plus elliptique puis on a finalement approché la comète en mai 2014, et nous avons dû amorcer les manœuvres d'approche.
On the way there, we flew by Earth and we took a few pictures to test our cameras. This is the moon rising over Earth, and this is what we now call a selfie, which at that time, by the way, that word didn't exist. (Laughter) It's at Mars. It was taken by the CIVA camera. That's one of the cameras on the lander, and it just looks under the solar arrays, and you see the planet Mars and the solar array in the distance.
Sur la route, nous avons volé près de la Terre et avons pris des photos pour tester l'équipement. Ceci est la lune apparaissant derrière la Terre. Ceci est ce que nous appelons un selfie, un mot qui, à l'époque, n'existait pas. C'est près de Mars. Elle fut prise par un appareil photo CIVA. C'est un des appareils de l'atterrisseur, il pointe sous les rayons du soleil, vous voyez Mars et les rayons solaires au loin.
Now, when we got out of hibernation in January 2014, we started arriving at a distance of two million kilometers from the comet in May. However, the velocity the spacecraft had was much too fast. We were going 2,800 kilometers an hour faster than the comet, so we had to brake. We had to do eight maneuvers, and you see here, some of them were really big. We had to brake the first one by a few hundred kilometers per hour, and actually, the duration of that was seven hours, and it used 218 kilos of fuel, and those were seven nerve-wracking hours, because in 2007, there was a leak in the system of the propulsion of Rosetta, and we had to close off a branch, so the system was actually operating at a pressure which it was never designed or qualified for.
Quand nous sommes sortis d'hibernation en janvier 2014, nous sommes arrivés à une distance de deux millions de kilomètres de la comète en mai. Cependant, l'astronef avait une vitesse bien trop importante. Nous allions à 2 800 kilomètres par heure de plus que la comète, il fallait freiner. Nous avons dû faire huit manœuvres, et vous voyez ici, certaines étaient importantes. En premier lieu nous avons dû freiner de quelques centaines de km/h, et cela nous a pris sept heures, et 218 kilos de carburant. Ce furent des heures éprouvantes pour les nerfs, car en 2007, le système de propulsion de Rosetta fuyait et nous avons dû en fermer une branche, donc le système tournait avec une pression pour laquelle il n'était ni conçu ni qualifié.
Then we got in the vicinity of the comet, and these were the first pictures we saw. The true comet rotation period is 12 and a half hours, so this is accelerated, but you will understand that our flight dynamics engineers thought, this is not going to be an easy thing to land on. We had hoped for some kind of spud-like thing where you could easily land. But we had one hope: maybe it was smooth. No. That didn't work either. (Laughter)
Puis nous avons approché la comète, et ce sont les premières images. La rotation réelle de la comète est de 12 h 30, ce que vous voyez est accéléré. Mais vous comprendrez que nos ingénieurs en aérodynamique ont pensé que ça n'allait pas être un atterrissage facile. Nous espérions quelque chose de plat où il serait facile d'atterrir. Mais nous avions un espoir : peut-être une surface lisse. Non. Ça n'a pas marché non plus.
So at that point in time, it was clearly unavoidable: we had to map this body in all the detail you could get, because we had to find an area which is 500 meters in diameter and flat. Why 500 meters? That's the error we have on landing the probe. So we went through this process, and we mapped the comet. We used a technique called photoclinometry. You use shadows thrown by the sun. What you see here is a rock sitting on the surface of the comet, and the sun shines from above. From the shadow, we, with our brain, can immediately determine roughly what the shape of that rock is. You can program that in a computer, you then cover the whole comet, and you can map the comet. For that, we flew special trajectories starting in August. First, a triangle of 100 kilometers on a side at 100 kilometers' distance, and we repeated the whole thing at 50 kilometers. At that time, we had seen the comet at all kinds of angles, and we could use this technique to map the whole thing.
Donc à ce moment là, c'était clairement inévitable : Il fallait cartographier ce corps avec tous les détails possibles, car nous devions trouver une zone plate de 500 mètres de diamètre. Pourquoi 500 mètres ? C'est la marge d'erreur de l'atterrissage de la sonde. Donc nous sommes passés par là, et avons cartographié la comète, grâce à une technique appelée photoclinométrie. Elle utilise les ombres projetées par le soleil. Ce que vous voyez ici est un rocher sur la surface de la comète. Le soleil l'éclaire du dessus. A partir de l'ombre, nous pouvons, immédiatement déterminer la forme approximative du rocher. On peut le programmer dans un ordinateur, ensuite on couvre la comète entière, et on peut cartographier la comète. Pour ceci, nous avons suivi des trajectoires spécifiques en août. D'abord, un triangle de 100 kilomètres de côté à 100 kilomètres de distance, et nous avons recommencé à 50 kilomètres de distance. A ce moment là, nous avions observé la comète sous une variété d'angles, et nous pouvions utiliser cette technique pour la cartographier entièrement.
Now, this led to a selection of landing sites. This whole process we had to do, to go from the mapping of the comet to actually finding the final landing site, was 60 days. We didn't have more. To give you an idea, the average Mars mission takes hundreds of scientists for years to meet about where shall we go? We had 60 days, and that was it.
Ceci a donné lieu à une sélection de sites d'atterrissage. Tout ce processus : partir de la carte de la comète pour trouver le site d'atterrissage final, nous a pris 60 jours. Nous n'avions pas plus. Pour avoir une idée, une mission sur Mars prend des années de discussion à des centaines de scientifiques pour trouver la destination. Nous avions 60 jours, et c'est tout.
We finally selected the final landing site and the commands were prepared for Rosetta to launch Philae. The way this works is that Rosetta has to be at the right point in space, and aiming towards the comet, because the lander is passive. The lander is then pushed out and moves towards the comet. Rosetta had to turn around to get its cameras to actually look at Philae while it was departing and to be able to communicate with it.
Nous avons finalement choisi le site d'atterrissage final et les commandes ont été préparées pour que Rosetta lance Philae. Cela signifie que Rosetta doit être au bon endroit dans l'espace, et faire face à la comète, car l'atterrisseur est passif. L'atterrisseur est ensuite expulsé et se déplace vers la comète. Rosetta doit tourner de façon à ce que ses appareils photo pointent vers Philae pendant le départ et pour pouvoir établir la communication.
Now, the landing duration of the whole trajectory was seven hours. Now do a simple calculation: if the velocity of Rosetta is off by one centimeter per second, seven hours is 25,000 seconds. That means 252 meters wrong on the comet. So we had to know the velocity of Rosetta much better than one centimeter per second, and its location in space better than 100 meters at 500 million kilometers from Earth. That's no mean feat.
La durée de toute la trajectoire de l'atterrissage était de sept heures. Maintenant un calcul simple : si la vitesse de Rosetta est décalée d'un centimètre par seconde, sur sept heure cela fait 25 000 secondes. Cela veut dire 252 mètres d'erreur sur la comète. Donc nous devions connaître précisément la vitesse de Rosetta à moins d'un centimètre par seconde près et son emplacement dans l'espace à moins de cent mètres près à 500 millions de kilomètres de la Terre. Ce n'est pas une mince affaire.
Let me quickly take you through some of the science and the instruments. I won't bore you with all the details of all the instruments, but it's got everything. We can sniff gas, we can measure dust particles, the shape of them, the composition, there are magnetometers, everything. This is one of the results from an instrument which measures gas density at the position of Rosetta, so it's gas which has left the comet. The bottom graph is September of last year. There is a long-term variation, which in itself is not surprising, but you see the sharp peaks. This is a comet day. You can see the effect of the sun on the evaporation of gas and the fact that the comet is rotating. So there is one spot, apparently, where there is a lot of stuff coming from, it gets heated in the Sun, and then cools down on the back side. And we can see the density variations of this.
Je vais vous donner un aperçu de la science et des instruments. Je ne vais pas vous ennuyer avec tous les détails des instruments, mais tout y est. Nous pouvons sentir le gaz, mesurer des particules de poussière, leur forme, leur composition, il y a des magnétomètres, tout y est. Voici les résultats d'un instrument qui mesure la densité du gaz à la position de Rosetta. Donc c'est un gaz qui a quitté la comète. Le graphique du bas date de septembre dernier. Il y a une variation a long terme, ce qui n'a rien de surprenant. Mais vous voyez les pics aigus. C'est un jour de comète. Vous pouvez voir les effets du soleil sur l'évaporation du gaz. Et le fait que la cométe soit en rotation. Donc il y a apparement un endroit d'où beaucoup de matière émane, il devient chaud au soleil, et refroidi côté ombre. Et nous pouvons voir les variations de densités qui surviennent.
These are the gases and the organic compounds that we already have measured. You will see it's an impressive list, and there is much, much, much more to come, because there are more measurements. Actually, there is a conference going on in Houston at the moment where many of these results are presented.
Ce sont les gaz et composés organiques, que nous avons déja mesuré. Vous voyez, c'est une liste impressionante, et il y en a bien plus en réserve, parce qu'il y a plus de mesures. En fait, il y a une conférence qui se deroule à Houston en ce moment, où tous ces résultats sont présentés
Also, we measured dust particles. Now, for you, this will not look very impressive, but the scientists were thrilled when they saw this. Two dust particles: the right one they call Boris, and they shot it with tantalum in order to be able to analyze it. Now, we found sodium and magnesium. What this tells you is this is the concentration of these two materials at the time the solar system was formed, so we learned things about which materials were there when the planet was made.
Nous avons aussi mesuré les particules de poussière. Ça ne vous impressionnera pas beaucoup. Mais les scientifiques étaient ravis quand ils ont vu ça. Deux particules de poussière : ils ont nommé celle de droite Boris et l'ont bombardé de tantalum pour pouvoir l'analyser. Nous avons trouvé du sodium et magnesium. Cela vous apprend ce qu'était la concentration de ces deux éléments quand le systéme solaire a été formé. Donc nous avons appris beaucoup sur les éléments présents à l'époque de la formation de la planète.
Of course, one of the important elements is the imaging. This is one of the cameras of Rosetta, the OSIRIS camera, and this actually was the cover of Science magazine on January 23 of this year. Nobody had expected this body to look like this. Boulders, rocks -- if anything, it looks more like the Half Dome in Yosemite than anything else. We also saw things like this: dunes, and what look to be, on the righthand side, wind-blown shadows. Now we know these from Mars, but this comet doesn't have an atmosphere, so it's a bit difficult to create a wind-blown shadow. It may be local outgassing, stuff which goes up and comes back. We don't know, so there is a lot to investigate. Here, you see the same image twice. On the left-hand side, you see in the middle a pit. On the right-hand side, if you carefully look, there are three jets coming out of the bottom of that pit. So this is the activity of the comet. Apparently, at the bottom of these pits is where the active regions are, and where the material evaporates into space. There is a very intriguing crack in the neck of the comet. You see it on the right-hand side. It's a kilometer long, and it's two and a half meters wide. Some people suggest that actually, when we get close to the sun, the comet may split in two, and then we'll have to choose, which comet do we go for? The lander -- again, lots of instruments, mostly comparable except for the things which hammer in the ground and drill, etc. But much the same as Rosetta, and that is because you want to compare what you find in space with what you find on the comet. These are called ground truth measurements.
Bien sûr, l'un des éléments importants c'est l'imagerie. Voila une des caméras de Rosetta, la caméra OSIRIS, et ceci fit la couverture de Science Magazine ce 23 janvier. Personne ne s'attendait à ce que ce bloc ressemble à ça. Des rochers, des pierres — ça ressemble plus au Demi Dome à Yosemite qu'à autre chose. Nous avons aussi vu des choses comme ceci : des dunes, et, à droite, ce qui ressemble à des ombres soufflées par le vent. Nous avions déja vu ça sur Mars, mais cette cométe n'a pas d'atmosphère. Il est donc difficile de créer une ombre soufflée par vent. Cela pourrait être un degazage local, quelque chose qui s'en va et qui revient. On ne sait pas ; donc il y a beaucoup de recherches à faire. Ici,vous voyez la même image deux fois. Côté gauche, vous voyez une fosse au milieu. Côté droit, si vous regardez attentivement, il y a trois jets qui proviennent du fond de cette fosse. Donc voilà l'activité de la cométe. Apparement c'est au fond de ces fosses que se situent les régions actives, et de là que le matériau s'évapore dans l'espace. Il y une fissure trés intéressante dans le collet de la cométe, Voyez sur la droite. Elle fait un kilométre de long, et deux métres de large. Certaines personnes pensent, que en s'approchant du soleil, la cométe pourrait se scinder en deux, et que nous devrons choisir, quelle cométe nous suivrons? L'atterrisseur — encore une fois beaucoup d'instruments, principalement les mêmes sauf pour les bras qui martélent le sol et forent. Mais très similaire à Rosetta, et c'est pour comparer ce qui se trouve dans l'espace à ce qui se trouve sur la comète. Ceux-ci s'appellent instruments de mesure au sol.
These are the landing descent images that were taken by the OSIRIS camera. You see the lander getting further and further away from Rosetta. On the top right, you see an image taken at 60 meters by the lander, 60 meters above the surface of the comet. The boulder there is some 10 meters. So this is one of the last images we took before we landed on the comet. Here, you see the whole sequence again, but from a different perspective, and you see three blown-ups from the bottom-left to the middle of the lander traveling over the surface of the comet. Then, at the top, there is a before and an after image of the landing. The only problem with the after image is, there is no lander. But if you carefully look at the right-hand side of this image, we saw the lander still there, but it had bounced. It had departed again.
Ce sont les images de l'atterrissage qui ont été prises par la camera OSIRIS. Vous pouvez voir l'atterrisseur s'éloigner de plus en plus de Rosetta. En haut à droite, vous voyez une image prise à 60 mètres par l'atterrisseur, 60 mètres au-dessus de la surface de la comète. Le rocher ici est à 10 mètres. Ceci est une des dernières images prisent avant d'atterrir sur la comète. Ici, vous revoyez toute la séquence d'un autre angle, Et vous voyez trois zoom du coin inférieur droit jusqu'au milieu du trajet de l'atterrisseur à la surface de la comète. Enfin, en haut, on voit une photo avant/après de l'atterrissage. Le seul problème avec cette image, c'est qu'il n'y a pas d'atterrisseur. Mais si vous regardez bien sur la droite de l'image, vous voyez l'atterrisseur, mais il a rebondi. Il a décollé à nouveau.
Now, on a bit of a comical note here is that originally Rosetta was designed to have a lander which would bounce. That was discarded because it was way too expensive. Now, we forgot, but the lander knew. (Laughter) During the first bounce, in the magnetometers, you see here the data from them, from the three axes, x, y and z. Halfway through, you see a red line. At that red line, there is a change. What happened, apparently, is during the first bounce, somewhere, we hit the edge of a crater with one of the legs of the lander, and the rotation velocity of the lander changed. So we've been rather lucky that we are where we are.
Maintenant, pour rire un peu : à l'origine Rosetta a été conçue avec un atterrisseur qui pouvait rebondir. L'idée fut abandonner car c'était trop coûteux. Nous avons oublié mais l'atterrisseur s'en souvient. (Rires) Durant le premier rebond, dans les magnétomètres, vous voyez ici les données, sur les trois axes x, y et z. À mi-chemin, vous voyez une ligne rouge. Cette ligne marque un changement. Ce qui arriva, apparemment, c'est que pendant le premier rebond, un des pieds de l'atterrisseur a percuté le bord d'un cratère et la vitesse de rotation de l'atterrisseur a changé. Donc on a plutôt eu de la chance d'être où nous sommes.
This is one of the iconic images of Rosetta. It's a man-made object, a leg of the lander, standing on a comet. This, for me, is one of the very best images of space science I have ever seen.
Ceci est l'une des images iconiques de Rosetta, c'est un objet manufacturé, un pied de l'atterisseur, qui se tient sur une cométe. Pour moi, c'est une des meilleures images d'astro-science que j'ai jamais vues.
(Applause)
(applaudissements)
One of the things we still have to do is to actually find the lander. The blue area here is where we know it must be. We haven't been able to find it yet, but the search is continuing, as are our efforts to start getting the lander to work again. We listen every day, and we hope that between now and somewhere in April, the lander will wake up again.
Une des choses que nous devons encore faire est de trouver l'atterrisseur. La zone bleue ici, est celle ou l'on sait qu'il doit se trouver. Nous ne l'avons pas encore trouvé, mais les recherches continuent, tout comme nos efforts pour refaire fonctionner l'atterrisseur. Nous écoutons tous les jours, et espérons que d'ici à avril, l'atterrisseur va se réveiller.
The findings of what we found on the comet: This thing would float in water. It's half the density of water. So it looks like a very big rock, but it's not. The activity increase we saw in June, July, August last year was a four-fold activity increase. By the time we will be at the sun, there will be 100 kilos a second leaving this comet: gas, dust, whatever. That's 100 million kilos a day.
Voici nos découvertes sur la comète : Elle flotterait dans l'eau. Elle a la moitié de la densité de l'eau. Donc on dirait un gigantesque caillou, mais ce n'en est pas un. L'augmentation de l'activité observée en juin, juillet et août derniers était une multiplication par quatre. D'ici à ce que nous arrivions au soleil, 100 kilos quitteront la comète chaque seconde : du gaz, de la poussière, etc. Cela fait 100 millions de kilos par jour.
Then, finally, the landing day. I will never forget -- absolute madness, 250 TV crews in Germany. The BBC was interviewing me, and another TV crew who was following me all day were filming me being interviewed, and it went on like that for the whole day. The Discovery Channel crew actually caught me when leaving the control room, and they asked the right question, and man, I got into tears, and I still feel this. For a month and a half, I couldn't think about landing day without crying, and I still have the emotion in me.
Puis enfin vint l'atterrissage. Je n'oublierai jamais – folie absolue, les 250 équipes de télé en Allemagne. La BBC m'interviewait, et une autre équipe qui me suivait toute la journée me filmaient en train d'être interviewé, et ainsi de suite toute la journée. L'équipe de la Discovery Channel m'est tombée dessus quand je quittai la salle de contrôle, et m'a posé la bonne question, et alors j'ai fondu en pleurs, je le ressens encore. Pendant un mois et demi, je ne pouvais penser au jour de l'atterrissage sans pleurer, et j'ai toujours cette émotion en moi.
With this image of the comet, I would like to leave you.
C'est sur cette image de la cométe que j'aimerais vous laisser.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(applaudissements)