I'd like to take you on the epic quest of the Rosetta spacecraft. To escort and land the probe on a comet, this has been my passion for the past two years. In order to do that, I need to explain to you something about the origin of the solar system.
Me gustaría llevarlos en la misión épica de la nave espacial Rosetta a escoltar y aterrizar la sonda en un cometa. Esta ha sido mi pasión los últimos dos años. Para hacer eso, necesito explicarles algo sobre el origen del sistema solar.
When we go back four and a half billion years, there was a cloud of gas and dust. In the center of this cloud, our sun formed and ignited. Along with that, what we now know as planets, comets and asteroids formed. What then happened, according to theory, is that when the Earth had cooled down a bit after its formation, comets massively impacted the Earth and delivered water to Earth. They probably also delivered complex organic material to Earth, and that may have bootstrapped the emergence of life. You can compare this to having to solve a 250-piece puzzle and not a 2,000-piece puzzle.
Si retrocedemos 4 500 millones años, había una nube de gas y polvo. En el centro de esta nube, se formó y encendió nuestro Sol. Paralelo a esto, se formaron lo que ahora conocemos como planetas, cometas y asteroides. Lo que pasó entonces, de acuerdo con la teoría, es que cuando la Tierra se había enfriado un poco después de su formación, los cometas la impactaron masivamente y llevaron allí el agua. Probablemente también llevaron material orgánico complejo a la Tierra, y eso puede haber impulsado el surgimiento de la vida. Pueden comparar esto con tener que resolver un rompecabezas de 250 piezas y no uno de 2 000.
Afterwards, the big planets like Jupiter and Saturn, they were not in their place where they are now, and they interacted gravitationally, and they swept the whole interior of the solar system clean, and what we now know as comets ended up in something called the Kuiper Belt, which is a belt of objects beyond the orbit of Neptune. And sometimes these objects run into each other, and they gravitationally deflect, and then the gravity of Jupiter pulls them back into the solar system. And they then become the comets as we see them in the sky.
Después, los planetas grandes como Júpiter y Saturno, que no estaban en el lugar en que están ahora, interactuaron gravitacionalmente y arrasaron con todo el interior del sistema solar, y los que hoy conocemos como cometas terminaron en algo llamado el Cinturón de Kuiper, que es el cinturón de objetos más allá de la órbita de Neptuno. Y a veces estos objetos chocan unos con otros, y se desvían por la gravedad hasta que la gravedad de Júpiter los jala de nuevo hacia el sistema solar. Y entonces se vuelven cometas como los vemos en el cielo.
The important thing here to note is that in the meantime, the four and a half billion years, these comets have been sitting on the outside of the solar system, and haven't changed -- deep, frozen versions of our solar system.
Lo importante para notar aquí es que durante este tiempo, 4 500 millones de años, estos cometas han estado detenidos en el exterior del sistema solar, y no han cambiado, versiones absolutamente congeladas de nuestro sistema solar.
In the sky, they look like this. We know them for their tails. There are actually two tails. One is a dust tail, which is blown away by the solar wind. The other one is an ion tail, which is charged particles, and they follow the magnetic field in the solar system. There's the coma, and then there is the nucleus, which here is too small to see, and you have to remember that in the case of Rosetta, the spacecraft is in that center pixel. We are only 20, 30, 40 kilometers away from the comet.
En el cielo se ven así. Los conocemos por sus colas. Son realmente dos colas. Una es la cola de polvo, que es proyectada por el viento solar. La otra es una cola de iones, que son partículas cargadas, y siguen el campo magnético del sistema solar. Está la coma, está el núcleo, demasiado pequeño para verlo aquí, y tienen que recordar que en el caso de Rosetta, la nave espacial está en ese píxel central. Estamos a solo 20, 30, 40 km del cometa. Entonces, ¿qué es importante recordar?
So what's important to remember? Comets contain the original material from which our solar system was formed, so they're ideal to study the components that were present at the time when Earth, and life, started. Comets are also suspected of having brought the elements which may have bootstrapped life. In 1983, ESA set up its long-term Horizon 2000 program, which contained one cornerstone, which would be a mission to a comet. In parallel, a small mission to a comet, what you see here, Giotto, was launched, and in 1986, flew by the comet of Halley with an armada of other spacecraft. From the results of that mission, it became immediately clear that comets were ideal bodies to study to understand our solar system. And thus, the Rosetta mission was approved in 1993, and originally it was supposed to be launched in 2003, but a problem arose with an Ariane rocket. However, our P.R. department, in its enthusiasm, had already made 1,000 Delft Blue plates with the name of the wrong comets. So I've never had to buy any china since. That's the positive part. (Laughter)
Los cometas tienen el material original del cual se formó nuestro sistema solar, así que son ideales para estudiar los componentes que estaban presentes en el momento en que se formaron la Tierra y la vida. Se sospecha también que los cometas trajeron los elementos que pueden haber iniciado la vida. En 1983, ESA estableció su programa a largo plazo Horizon 2000, una de cuyas piedras angulares sería una misión a un cometa. Paralelo a esto, una misión pequeña fue lanzada al cometa Giotto que ven aquí, y que en 1986 voló cerca del Halley con aquella armada de naves espaciales. Los resultados de esta misión, dejaron claro inmediatamente que los cometas eran cuerpos ideales para estudiar y entender el sistema solar. Y fue así como la misión Rosetta fue aprobada en 1993, con fecha esperada de lanzamiento en 2003, hasta que surgió un problema con un cohete Ariane. Nuestro oficina de relaciones públicas en medio de su entusiasmo, había hecho 1000 platos de porcelana azul de Delft con el nombre de otros cometas. Así que no he tenido que volver a comprar vajilla china. Esa es la parte positiva. (Risas)
Once the whole problem was solved, we left Earth in 2004 to the newly selected comet, Churyumov-Gerasimenko. This comet had to be specially selected because A, you have to be able to get to it, and B, it shouldn't have been in the solar system too long. This particular comet has been in the solar system since 1959. That's the first time when it was deflected by Jupiter, and it got close enough to the sun to start changing. So it's a very fresh comet.
Una vez que se resolvió todo el problema, dejamos la Tierra en el 2004 rumbo al cometa recién seleccionado, Churyumov-Gerasimenko. Este cometa tuvo que ser seleccionado especialmente porque A, se debía poder llegar a él, y B, no debía llevar mucho tiempo en el sistema solar. Este cometa en particular había estado en el sistema solar desde 1959. Esa fue la primera vez que fue desviado por Júpiter, y llegó lo suficientemente cerca del Sol para empezar a cambiar. Así que es un cometa muy nuevo.
Rosetta made a few historic firsts. It's the first satellite to orbit a comet, and to escort it throughout its whole tour through the solar system -- closest approach to the sun, as we will see in August, and then away again to the exterior. It's the first ever landing on a comet. We actually orbit the comet using something which is not normally done with spacecraft. Normally, you look at the sky and you know where you point and where you are. In this case, that's not enough. We navigated by looking at landmarks on the comet. We recognized features -- boulders, craters -- and that's how we know where we are respective to the comet.
Rosetta hizo cosas por primera vez que quedaron par la historia. Es el primer satélite en orbitar un cometa y escoltarlo en toda su travesía por el sistema solar, la aproximación más cercana al Sol en agosto, como veremos, y después hacia afuera otra vez hacia el exterior. Es el primer aterrizaje jamás hecho en un cometa. De hecho, orbitamos el cometa usando algo que normalmente no se usa con naves espaciales. Generalmente, ves el cielo y sabes dónde estás y para dónde vas. En este caso, no es suficiente. Navegamos mirando puntos de referencia en el cometa. Identificamos particularidades --rocas, cráteres-- y así es como sabemos donde estamos con respecto al cometa.
And, of course, it's the first satellite to go beyond the orbit of Jupiter on solar cells. Now, this sounds more heroic than it actually is, because the technology to use radio isotope thermal generators wasn't available in Europe at that time, so there was no choice. But these solar arrays are big. This is one wing, and these are not specially selected small people. They're just like you and me. (Laughter) We have two of these wings, 65 square meters. Now later on, of course, when we got to the comet, you find out that 65 square meters of sail close to a body which is outgassing is not always a very handy choice.
Y, por supuesto, es el primer satélite en ir más allá de la órbita de Júpiter usando celdas solares. Aunque esto suena más heroico de lo que realmente es, porque la tecnología para usar generadores térmicos de radioisótopos no estaba disponible en Europa en ese momento, así que no había opción. Pero estos paneles solares son grandes. Esta es un ala y esas personas no son seleccionadas por pequeñas. Son tal como Uds. y yo. (Risas) Tenemos dos de estas alas, 65 m cuadrados. Más tarde, al llegar al cometa, entendemos que 65 m cuadrados de vela cerca de un cuerpo que está liberando gas no es una elección muy práctica. Ahora bien, ¿cómo llegamos al cometa?
Now, how did we get to the comet? Because we had to go there for the Rosetta scientific objectives very far away -- four times the distance of the Earth to the sun -- and also at a much higher velocity than we could achieve with fuel, because we'd have to take six times as much fuel as the whole spacecraft weighed. So what do you do? You use gravitational flybys, slingshots, where you pass by a planet at very low altitude, a few thousand kilometers, and then you get the velocity of that planet around the sun for free. We did that a few times. We did Earth, we did Mars, we did twice Earth again, and we also flew by two asteroids, Lutetia and Steins. Then in 2011, we got so far from the sun that if the spacecraft got into trouble, we couldn't actually save the spacecraft anymore, so we went into hibernation. Everything was switched off except for one clock. Here you see in white the trajectory, and the way this works. You see that from the circle where we started, the white line, actually you get more and more and more elliptical, and then finally we approached the comet in May 2014, and we had to start doing the rendezvous maneuvers.
Porque teníamos que ir hasta allí para cumplir con los objetivos científicos de Rosetta, muy lejos, a cuatro veces la distancia de la Tierra al Sol, y también a una velocidad mucho mayor que la que permitía el combustible, ya que tendríamos que llevar 6 veces el peso de la nave espacial en gasolina. Entonces, ¿qué hacer? Usas vuelos de reconocimiento por gravedad como catapultas, donde pasas cerca de un planeta a una altitud muy baja, unos cuantos miles de kilómetros, y ganas, gratis, la velocidad de giro alrededor del Sol de ese planeta, Hicimos esto algunas veces. Lo hicimos con la Tierra, Marte, la Tierra otra vez, y también volamos cerca de dos asteroides, Lutetia y Steins. En 2011, nos alejamos tanto del Sol que si la nave espacial hubiera tenido algún problema ya no hubiéramos podido recuperarla, Y entramos en hibernación. Apagamos todo excepto un reloj. Aquí se ve en blanco la trayectoria, y cómo funciona esto. Partiendo del círculo inicial, la línea blanca, se ve como, en efecto, nos hacemos más y más elípticos hasta que, finalmente, nos aproximamos al cometa en mayo de 2014, y tenemos que empezar a hacer las maniobras de encuentro.
On the way there, we flew by Earth and we took a few pictures to test our cameras. This is the moon rising over Earth, and this is what we now call a selfie, which at that time, by the way, that word didn't exist. (Laughter) It's at Mars. It was taken by the CIVA camera. That's one of the cameras on the lander, and it just looks under the solar arrays, and you see the planet Mars and the solar array in the distance.
De ida, pasamos por la Tierra y tomamos algunas fotos para probar las cámaras. Esta es la Luna emergiendo sobre la Tierra, y esto es lo que ahora llamamos 'selfie', algo que en aquel entonces, por cierto, la palabra no existía. (Risas) Este es Marte. La tomó la cámara CIVA. Es una de las cámaras en el aterrizador, y apunta justo bajo los paneles solares,
Now, when we got out of hibernation in January 2014,
y se ven Marte y los paneles solares en la distancia.
we started arriving at a distance of two million kilometers from the comet in May. However, the velocity the spacecraft had was much too fast. We were going 2,800 kilometers an hour faster than the comet, so we had to brake. We had to do eight maneuvers, and you see here, some of them were really big. We had to brake the first one by a few hundred kilometers per hour, and actually, the duration of that was seven hours, and it used 218 kilos of fuel, and those were seven nerve-wracking hours, because in 2007, there was a leak in the system of the propulsion of Rosetta, and we had to close off a branch, so the system was actually operating at a pressure which it was never designed or qualified for.
Ahora bien, cuando salimos de hibernación en enero 2014, nos encontrábamos a dos millones de kilómetros del cometa, en mayo. Pero la velocidad de la nave espacial era demasiado rápida. Íbamos 2 800 km/hr más rápido que el cometa, teníamos que frenar. Tuvimos que hacer 8 maniobras, y aquí se ve que algunas fueron bastante grandes. En la primera, tuvimos que disminuir unos pocos cientos de kilómetros, y sin embargo, nos tomó 7 horas y 218 kilos de combustible hacerlo, y fueron 7 horas tensas, porque en 2007, hubo una filtración en el sistema de propulsión de Rosetta y tuvimos que cerrar una división, así que el sistema estaba en realidad operando a una presión para la que nunca fue diseñado o calificado.
Then we got in the vicinity of the comet, and these were the first pictures we saw. The true comet rotation period is 12 and a half hours, so this is accelerated, but you will understand that our flight dynamics engineers thought, this is not going to be an easy thing to land on. We had hoped for some kind of spud-like thing where you could easily land. But we had one hope: maybe it was smooth. No. That didn't work either. (Laughter)
Y llegamos a las inmediaciones del cometa, y estas fueron las primeras fotos que vimos. El periodo de rotación real de un cometa es de 12,5 horas, esto está acelerado, y entenderán que nuestros ingenieros de dinámica de vuelo pensaran, "este no va a ser un lugar fácil para aterrizar". Esperábamos que fuera parecido a una papa, donde se pudiera aterrizar fácilmente. Bueno. Pero nos quedaba una esperanza: quizá era liso. No. Eso tampoco funcionó. (Risas)
So at that point in time, it was clearly unavoidable: we had to map this body in all the detail you could get, because we had to find an area which is 500 meters in diameter and flat. Why 500 meters? That's the error we have on landing the probe. So we went through this process, and we mapped the comet. We used a technique called photoclinometry. You use shadows thrown by the sun. What you see here is a rock sitting on the surface of the comet, and the sun shines from above. From the shadow, we, with our brain, can immediately determine roughly what the shape of that rock is. You can program that in a computer, you then cover the whole comet, and you can map the comet. For that, we flew special trajectories starting in August. First, a triangle of 100 kilometers on a side at 100 kilometers' distance, and we repeated the whole thing at 50 kilometers. At that time, we had seen the comet at all kinds of angles, and we could use this technique to map the whole thing.
En ese punto era claramente inevitable: teníamos que mapear ese cuerpo con todos los detalles posibles porque teníamos que encontrar un área de 500 m de diámetro y plana. ¿Por qué 500 m? Es el margen de error que tenemos para aterrizar la sonda. Así que pasamos a este proceso y mapeamos el cometa. Usamos una técnica llamada fotoclinometría. Se usan sombras proyectadas por el Sol. Lo que ven aquí es una roca en la superficie del cometa, y el Sol alumbra desde arriba. A partir de la sombra, nosotros, con nuestro cerebro, podemos determinar inmediatamente la forma aproximada de la roca. Se puede programar eso en una computadora, se hace lo mismo en todo el cometa, y se puede mapear el cometa. Para esto, seguimos trayectorias especiales comenzando en agosto. Primero, un triángulo de 100 km de un lado, a 100 km de distancia, y lo repetimos todo a 50 km. En ese entonces, habíamos visto el cometa desde todo tipo de ángulos, y pudimos usar esta técnica para mapearlo todo.
Now, this led to a selection of landing sites. This whole process we had to do, to go from the mapping of the comet to actually finding the final landing site, was 60 days. We didn't have more. To give you an idea, the average Mars mission takes hundreds of scientists for years to meet about where shall we go? We had 60 days, and that was it.
Esto nos llevó a una selección de sitios de aterrizaje. Todo el proceso de mapear el cometa hasta encontrar el sitio de aterrizaje tomó 60 días. No teníamos más. Para darles una idea, la misión promedio a Marte requiere que cientos de científicos se reúnan por años y decidan, ¿a dónde iremos? Nosotros tuvimos 60 días, y no más.
We finally selected the final landing site and the commands were prepared for Rosetta to launch Philae. The way this works is that Rosetta has to be at the right point in space, and aiming towards the comet, because the lander is passive. The lander is then pushed out and moves towards the comet. Rosetta had to turn around to get its cameras to actually look at Philae while it was departing and to be able to communicate with it.
Finalmente seleccionamos el sitio de aterrizaje final y se prepararon los comandos para que Rosetta lanzara a Philae. La manera como esto funciona es que Rosetta tiene que estar en el punto correcto en el espacio, y apuntando hacia el cometa, porque el aterrizador es pasivo. El aterrizador entonces es empujado y se mueve hacia el cometa. Rosetta tuvo que girarse para hacer que sus cámaras miraran a Philae mientras se alejaba y pudieran comunicarse con él.
Now, the landing duration of the whole trajectory was seven hours. Now do a simple calculation: if the velocity of Rosetta is off by one centimeter per second, seven hours is 25,000 seconds. That means 252 meters wrong on the comet. So we had to know the velocity of Rosetta much better than one centimeter per second, and its location in space better than 100 meters at 500 million kilometers from Earth. That's no mean feat.
La duración del aterrizaje en toda su trayectoria fue de 7 horas. Hagan un cálculo sencillo: si la velocidad de Rosetta está errada en un centímetro por segundo, en 7 horas son 25 000 segundos. Eso significa 252 m de error en el cometa. Así que teníamos que conocer la velocidad de Rosetta con un margen de error menor a un centímetro por segundo, y su ubicación en el espacio con uno menor a 100 m, y todo esto, estando nosotros a 500 millones de kilómetros en la Tierra. No es cualquier cosa.
Let me quickly take you through some of the science and the instruments. I won't bore you with all the details of all the instruments, but it's got everything. We can sniff gas, we can measure dust particles, the shape of them, the composition, there are magnetometers, everything. This is one of the results from an instrument which measures gas density at the position of Rosetta, so it's gas which has left the comet. The bottom graph is September of last year. There is a long-term variation, which in itself is not surprising, but you see the sharp peaks. This is a comet day. You can see the effect of the sun on the evaporation of gas and the fact that the comet is rotating. So there is one spot, apparently, where there is a lot of stuff coming from, it gets heated in the Sun, and then cools down on the back side. And we can see the density variations of this.
Déjenme guiarlos rápidamente a través de la ciencia y los instrumentos. No los aburriré con todos los detalles de todos los instrumentos, pero tiene todo. Podemos oler gas, medir partículas de polvo, su forma, su composición, hay magnetómetros, todo. Estos son los resultados de un instrumento que mide la densidad del gas en la posición de Rosetta, gas que ha salido del cometa. La gráfica de abajo es de septiembre del año pasado. Hay una variación a largo plazo, lo cual no es sorprendente, pero vean los picos escarpados. Es de día en el cometa. Se puede ver el efecto del Sol en la evaporación de gas y el hecho de que el cometa está rotando. Hay un punto, aparentemente, en el que hay mucho saliendo, es calentado por el Sol, y después se enfría en la parte de atrás. Y podemos ver las variaciones de densidad de esto.
These are the gases and the organic compounds that we already have measured. You will see it's an impressive list, and there is much, much, much more to come, because there are more measurements. Actually, there is a conference going on in Houston at the moment where many of these results are presented.
Estos son los gases y los componentes orgánicos que ya hemos medido. Verán que es una lista sorprendente, y hay mucho más por venir, porque hay más medidas. De hecho, hay una conferencia en Houston en este momento donde se presentan muchos de estos resultados.
Also, we measured dust particles. Now, for you, this will not look very impressive, but the scientists were thrilled when they saw this. Two dust particles: the right one they call Boris, and they shot it with tantalum in order to be able to analyze it. Now, we found sodium and magnesium. What this tells you is this is the concentration of these two materials at the time the solar system was formed, so we learned things about which materials were there when the planet was made.
También, medimos partículas de polvo. Para ustedes, esto puede que no parezca muy impresionante, pero los científicos se entusiasmaron cuando vieron esto. Dos partículas de polvo: la de la derecha la llaman Boris, le aplicaron tántalo para analizarla. Encontramos sodio y magnesio. Lo que esto nos dice es que esta es la concentración de estos dos materiales en el momento en que se formó el sistema solar, y así aprendemos sobre los materiales que estaban presentes cuando se formó el planeta.
Of course, one of the important elements is the imaging. This is one of the cameras of Rosetta, the OSIRIS camera, and this actually was the cover of Science magazine on January 23 of this year. Nobody had expected this body to look like this. Boulders, rocks -- if anything, it looks more like the Half Dome in Yosemite than anything else. We also saw things like this: dunes, and what look to be, on the righthand side, wind-blown shadows. Now we know these from Mars, but this comet doesn't have an atmosphere, so it's a bit difficult to create a wind-blown shadow. It may be local outgassing, stuff which goes up and comes back. We don't know, so there is a lot to investigate. Here, you see the same image twice. On the left-hand side, you see in the middle a pit. On the right-hand side, if you carefully look, there are three jets coming out of the bottom of that pit. So this is the activity of the comet. Apparently, at the bottom of these pits is where the active regions are, and where the material evaporates into space. There is a very intriguing crack in the neck of the comet. You see it on the right-hand side. It's a kilometer long, and it's two and a half meters wide. Some people suggest that actually, when we get close to the sun, the comet may split in two, and then we'll have to choose, which comet do we go for? The lander -- again, lots of instruments, mostly comparable except for the things which hammer in the ground and drill, etc. But much the same as Rosetta, and that is because you want to compare what you find in space with what you find on the comet. These are called ground truth measurements.
Por supuesto, un elemento importante es la construcción de imágenes. Esta es una de la cámaras de Rosetta, la cámara OSIRIS, y esta la portada de la revista Science el 23 de enero de este año. Nadie había esperado que este cuerpo se viera así. Rocas, piedras, se parece más al domo de Yosemite que a otra cosa. También vimos cosas como esta: dunas, y lo que parece ser sombras eólicas, a la derecha. Sabemos de ellas por Marte, pero este cometa no tiene una atmósfera, así que es difícil que se cree una sombra eólica. Puede ser desgasificación local, material que sale y regresa. No sabemos, hay mucho que investigar. Aquí se ve la misma imagen dos veces. A mano izquierda, se ve en medio una fosa. A mano derecha, si miran cuidadosamente, hay 3 chorros saliendo del fondo de la fosa. Esta es la actividad del cometa. Al parecer, en el fondo de estas fosas es donde están las regiones activas y donde el material se evapora hacia el espacio. Hay una grieta muy interesante en el cuello del cometa. Se ve en el lado derecho. Tiene un kilómetro de largo, y 2,5 m de ancho. Algunos sugieren que cuando estemos cerca del Sol, el cometa se podría dividir en dos, y entonces tendríamos que decidir, ¿cuál cometa elegimos? El aterrizador, como les dije, muchos instrumentos, la mayoría comparable, excepto por las cosas que golpean el suelo y perforan, etc. Pero muy similares a Rosetta, y eso es porque quieres comparar lo que encuentras en el espacio con lo que encuentras en el cometa. Esto se llama medidas de verdad en tierra firme.
These are the landing descent images that were taken by the OSIRIS camera. You see the lander getting further and further away from Rosetta. On the top right, you see an image taken at 60 meters by the lander, 60 meters above the surface of the comet. The boulder there is some 10 meters. So this is one of the last images we took before we landed on the comet. Here, you see the whole sequence again, but from a different perspective, and you see three blown-ups from the bottom-left to the middle of the lander traveling over the surface of the comet. Then, at the top, there is a before and an after image of the landing. The only problem with the after image is, there is no lander. But if you carefully look at the right-hand side of this image, we saw the lander still there, but it had bounced. It had departed again.
Estas son las imágenes de descenso del aterrizaje tomadas por la cámara OSIRIS. Vemos el aterrizador alejándose cada vez más de Rosetta. Arriba a la derecha, se ve una imagen tomada a 60 m del aterrizador, 60 m arriba de la superficie del cometa. La roca ahí es de unos 10 m. Esta es una de las últimas imágenes tomadas antes de aterrizar en el cometa. Aquí, se ve toda la secuencia otra vez, pero desde una perspectiva diferente, y se ven tres ampliaciones de la parte inferior izquierda hacia el centro del aterrizador viajando sobre la superficie del cometa. Luego, arriba, hay una imagen de antes y después del aterrizaje. El único problema con la imagen de después es que no hay aterrizador. Pero si ven cuidadosamente al lado derecho de esta imagen, vimos el aterrizador todavía ahí, pero había rebotado. Se había ido otra vez.
Now, on a bit of a comical note here is that originally Rosetta was designed to have a lander which would bounce. That was discarded because it was way too expensive. Now, we forgot, but the lander knew. (Laughter) During the first bounce, in the magnetometers, you see here the data from them, from the three axes, x, y and z. Halfway through, you see a red line. At that red line, there is a change. What happened, apparently, is during the first bounce, somewhere, we hit the edge of a crater with one of the legs of the lander, and the rotation velocity of the lander changed. So we've been rather lucky that we are where we are.
Un apunte cómico es que Rosetta fue originalmente diseñada para tener un aterrizador que rebotara. Fue descartado porque era demasiado caro. Nosotros lo olvidamos, pero el aterrizador lo sabía. (Risas) Durante el primer rebote, los magnetómetros, aquí se ven los datos de ellos, de los tres ejes: x, y, así como z. A la mitad, se ve una línea roja. En esa línea roja, hay un cambio. Lo que pasó, aparentemente, es que durante el primer rebote, en alguna parte, golpeamos el borde de un cráter con una pata del aterrizador, y la velocidad de rotación del aterrizador cambió. Así que hemos tenido bastante suerte al estar donde estamos. Esta es una de las imágenes icónicas de Rosetta.
This is one of the iconic images of Rosetta. It's a man-made object, a leg of the lander, standing on a comet. This, for me, is one of the very best images of space science I have ever seen.
Es un objeto hecho por el hombre, una pata del aterrizador, parado sobre un cometa. Para mí, esta es una de las mejores imágenes de ciencia espacial
que he visto en mi vida.
(Applause)
(Aplausos)
One of the things we still have to do is to actually find the lander. The blue area here is where we know it must be. We haven't been able to find it yet, but the search is continuing, as are our efforts to start getting the lander to work again. We listen every day, and we hope that between now and somewhere in April, the lander will wake up again.
Algo que todavía tenemos que hacer es encontrar el aterrizador. Esta zona azul es donde sabemos que debe estar. No lo hemos podido encontrar todavía, pero la búsqueda continua, así como nuestros esfuerzos para hacer que el aterrizador funcione otra vez. Escuchamos todos los días, y esperamos que entre ahora y abril, el aterrizador despertará otra vez. Los resultados de lo que encontramos en el cometa:
The findings of what we found on the comet: This thing would float in water. It's half the density of water. So it looks like a very big rock, but it's not. The activity increase we saw in June, July, August last year was a four-fold activity increase. By the time we will be at the sun, there will be 100 kilos a second leaving this comet: gas, dust, whatever. That's 100 million kilos a day.
Flotaría en agua, Tiene la mitad de la densidad del agua. Parece una roca muy grande, pero no lo es. El incremento de la actividad que vimos en junio, julio y agosto del año pasado fue un incremento en actividad cuádruple. Para cuando estemos en el Sol, habrá 100 kilos por segundo saliendo de este cometa: gas, polvo, lo que sea. Eso es 100 millones de kilos diarios.
Then, finally, the landing day. I will never forget -- absolute madness, 250 TV crews in Germany. The BBC was interviewing me, and another TV crew who was following me all day were filming me being interviewed, and it went on like that for the whole day. The Discovery Channel crew actually caught me when leaving the control room, and they asked the right question, and man, I got into tears, and I still feel this. For a month and a half, I couldn't think about landing day without crying, and I still have the emotion in me.
Finalmente, el día del aterrizaje. Nunca se me olvidará, una locura total, 250 equipos de televisión en Alemania. La BBC me entrevistó y otro equipo televisivo que me siguió todo el día me filmó siendo entrevistado, y así fue todo el día. El equipo de Discovery Channel, de hecho, me abordó saliendo de la sala de control, e hicieron la pregunta correcta. Y hombre, me eché a llorar, y aún me siento así. Por un mes y medio, no pude pensar en el día del aterrizaje sin llorar, y todavía me siento emocionado. Me gustaría dejarlos con esta imagen del cometa.
With this image of the comet, I would like to leave you.
Gracias.
Thank you.
(Aplausos)
(Applause)