The most complex problems in our time can be solved with simple techniques, if we are able to dream.
Найскладніші проблеми в наш час можна розв'зати за допомогою простих методів, якщо ми можемо мріяти.
As a child, I discovered that creativity is the key to cross from dreams to reality. I learned this from my grandmother, Dr. Ruth Tichauer, a Jewish refugee that settled in the heart of the Andes. That is how I grew up: encouraged to see beyond any limitation. So part of my education included helping her in remote, indigenous communities. I cherish those memories, because they helped me to understand life outside the city, a life with a lot of possibilities, without barriers, as language or culture.
Коли я був дитиною, то виявив, що творчість є ключем для переходу від мрії до реальності. Я дізнався про це від моєї бабусі, докторки Рут Тіхауер, єврейської біженки, яка оселилася в самому серці Анд. Ось як я виріс: вона заохочувала мене бачити попри усілякі обмеження. Тому частина моєї освіти включала допомогу їй у віддалених громадах корінних народів. Я плекаю ці спогади, тому що вони допомогли мені зрозуміти життя за межами міста, життя з великою кількістю можливостей, без таких перешкод, як мова або культура.
During those trips, my grandmother used to recite a Kipling poem: "Something hidden. Go and find it. Go and look behind the Mountains. Something lost behind the mountains. Lost and waiting for you. Go!"
Під час цих поїздок моя бабуся любила читати вірш Кіплінга: «Щось там заховане. Ступайте туди й відшукайте! Ідіть, шукайте за хребтами гір, там щось загубилося. Загублене, воно чекає вас. Відправляйтеся туди!»
In the coming years, I became a medical student. One of every hundred children born worldwide has some kind of heart disease. There's a part of this problem I think I can solve -- the part of this problem I have spent my life working on.
Через декілька років я став студентом-медиком. Одна дитина зі ста, народжених у цьому світі, має якусь хворобу серця. Одну частину цієї проблеми я, здається, можу вирішити: над цією частиною я працював усе своє життя.
The problem starts during pregnancy. The fetus needs to survive inside the mother. Survival depends on communication between the systemic and the pulmonary blood. At the moment of birth, this communication needs to stop. If it doesn't close, the baby has a hole in the heart. It is caused by prematurity and genetic conditions. But what we know today is that a lack of oxygen is also one of the causes. As you can see in the chart, the frequency of this kind of hole dramatically increases with altitude.
Проблема починається під час вагітності. Плід повинен вижити всередині матері. Виживання залежить від спілкування між системною та легеневою кров’ю. У момент народження цей зв'язок має припинитись. Якщо він не припиняється, дитина має отвір у серці. Це викликано недоношеністю та генетичними умовами. Але сьогодні ми знаємо, що нестача кисню також є однією з причин. Як ви бачите на графіку, цей отвір трапляється дедалі частіше в міру того, як зростає висота.
Video: (Baby crying)
Відео: (дитина плаче)
When you look at patients with this condition, they seem desperate to breathe. To close the hole, major surgery used to be the only solution.
Коли дивишся на пацієнтів з цією проблемою, здається, що вони натужно дихають. Раніше операції були єдиним виходом, щоб закрити отвір.
One night, my friend Malte, were camping in the Amazon region. The only thing that would not burn in the fire was a green avocado branch. Then came a moment of inspiration. So we used the branch as a mold for our first invention. The holes in children's hearts can be closed with it. A coil is a piece of wire wrapped onto itself. It maybe doesn't look so fancy to you now, but that was our first successful attempt to create a device for this major problem. In this video, we can see how a very tiny catheter takes the coil to the heart. The coil then closes the hole. After that moment of inspiration, there came a very long time of effort developing a prototype. In vitro and in vivo studies took thousands of hours of work in the lab. The coil, if it works, can save lives.
Однієї ночі мій друг Мальте заночував у наметі в районі Амазонки. Єдиною річчю, яка не палала в вогнищі, була зелена гілка авокадо. Потім прийшов момент натхнення. Ми використали цю гілку як шаблон нашого першого винаходу. За допомогою цього можна закрити отвори в дитячих серцях. Це кільце - шматок дроту, загнутий всередину. Можливо, вам він здається не дуже гарним, але це була наша перша вдала спроба створити пристрій, щоб розв'язати цю головну проблему. У відео ми бачимо, як крихітний катетер проводить кільце до серця. Далі воно закриває отвір. Після моменту натхнення настав довгий період зусиль винайти прототип. Дослідження в штучних і природних умовах зайняли тисячі годин роботи в лабораторії. Кільце - якщо воно працює - може врятувати багато життів.
I returned from Germany to Bolivia, thinking that wherever we go, we have the opportunity to make a difference. With my wife and partner, Dr. Alexandra Heath, we started to see patients. After successfully treating patients with our coil, we felt really enthusiastic. But we live in a place that is 12,000 feet high. And, the patients there need a special device to solve their heart condition. The hole in altitude patients is different, because the orifice between the arteries is larger. Most patients cannot afford to be treated on time, and they die. The first coil could successfully treat only half of the patients in Bolivia. The search started again. We went back to the drawing board.
Я повернувся з Німеччини в Болівію, думаючи, що хоч куди ми їдемо, ми завжди маємо можливість щось поліпшити. Ми з моєю дружиною і партнеркою, докторкою Александрою Гіт, почали відвідувати пацієнтів. Коли нам вдалося їх вилікувати за допомогою нашого кільця, ми відчули величезний ентузіазм. Але ми живемо в місці на висоті 3 660 метрів. І пацієнти потребують особливого пристрою для лікування серця. Отвір залежно від висоти у кожного з пацієнтів різний, тому що ширина артерій різна. Більшість пацієнтів не можуть дозволити собі вчасне лікування, тому вони помирають. Перше кільце може успішно лікувати лише половину пацієнтів в Болівії. Пошук почався знову. Ми повернулися до того, з чого починали.
After many trials, and with the help of my grandmother's indigenous friends in the mountains, we obtained a new device. For centuries, indigenous women told stories by weaving complex patterns on looms, and an unexpected skill helped us for the new device. We take this traditional method of weaving and make a design made by a smart material that records shape. It seems this time, the weaving allows us to create a seamless device that doesn't rust because it's made of only one piece. It can change by itself into very complex structures by a procedure that took decades to develop.
Після багатьох випробувань і за допомогою друзів моєї бабусі, які з народження живуть в горах, ми винайшли новий пристрій. Протягом століть корінні жінки розповідали історії про складні ткацькі візерунки на ткацьких верстатах, і несподівані вміння допомогли нам створити новий пристрій. Ми використали традиційний метод плетіння і зробили дизайн з «розумного» матеріалу, який зберігає форму. Здається, цього разу плетіння дало нам змогу створити цільний пристрій, що не іржавіє, тому що він зроблений тільки з одного шматка. Він може змінюватися сам по собі в дуже складні структури за допомогою процедури, розвиток якої зайняв десятиліття.
As you can see, the device enters the body through the natural channels. Doctors have only to close the catheter through the hole. Our device expands, places itself and closes the hole. We have this beautiful delivery system that is so simple to use because it works by itself. No open surgery was necessary.
Як ви бачите, пристрій входить в тіло крізь природні канали. Лікарі мають лише закрити катетер через отвір. Пристрій розширюється, займає своє місце і закриває отвір. Ми маємо цю прекрасну систему доставки, яка настільки проста у використанні, бо працює сама по собі. У відкритій хірургічній операції не було потреби.
(Applause)
(Оплески)
As doctors, we fight with diseases that take a long time and effort to heal -- if they do. This is the child from before, after the procedure. As you can see --
Як лікарі, ми боремося з хворобами, і лікування вимагає багато часу і зусиль, - якщо взагалі працює. Це дитина до та після процедури. Як ви бачите —
(Applause)
(Оплески)
As you can see, once the device is in place, the patient is 100 percent healed. From start to finish, the whole procedure takes only 30 minutes. That's very rewarding from the medical and human point of view. We are so proud that some of our former patients are part of our team -- a team, thanks to added close interaction with patients that work with us. Together, we have only one idea: the best solutions need to be simple. We lost the fear of creating something new.
Як ви бачите, як тільки пристрій опиняється на місці, пацієнт здоровий на 100 відсотків. Від початку до кінця вся процедура займає всього 30 хвилин. Це чудово з медичної і людської точки зору. Ми дуже пишаємося тим, що деякі з наших колишніх пацієнтів є частиною нашої команди — команди, завдяки тісній взаємодії з пацієнтами, які працюють з нами. Разом ми дотримуємося одного правила: найкращі рішення повинні бути прості. Ми не боїмося створювати щось нове.
The path, it's not easy. Many obstacles arise all the time. But we receive strength from our patients. Their resilience and courage inspire our creativity. Our goal is to make sure that no child is left behind, not because of cost or access.
Шлях — не такий простий. Постійно виникає багато перешкод. Але ми черпаємо сили в наших пацієнтів. Їхня стійкість і мужність надихає нас бути винахідливими. Наша мета полягає в тому, щоб переконатися, що жодна дитина не залишилася без лікування через високу вартість чи недоступність.
So we have to start a foundation with a one-to-one model. We will give one device for free to make sure that every child is treated. We are in many countries now, but we need to be everywhere. This whole thing began with one impossible idea as will continue it, really: No child is left behind.
Таким чином, ми поклали початок моделі один-до-одного. Ми віддамо один пристрій безкоштовно, щоб переконатися, що кожна дитина лікується. На даний момент наша розробка є в багатьох країнах, але ми хочемо бути всюди. Все це почалося з однієї неможливої ідеї, яка існуватиме й далі. Жодна дитина не залишиться непоміченою.
Muchas gracias.
Дякую.
(Applause)
(Оплески)