The most complex problems in our time can be solved with simple techniques, if we are able to dream.
Сложнейшие проблемы сегодня можно решить простыми средствами, если подключить воображение.
As a child, I discovered that creativity is the key to cross from dreams to reality. I learned this from my grandmother, Dr. Ruth Tichauer, a Jewish refugee that settled in the heart of the Andes. That is how I grew up: encouraged to see beyond any limitation. So part of my education included helping her in remote, indigenous communities. I cherish those memories, because they helped me to understand life outside the city, a life with a lot of possibilities, without barriers, as language or culture.
Ребёнком я понял, что через творчество можно воплотить мечты в реальность. Я узнал это от бабушки, доктора Рут Тихауэр, еврейской беженки, поселившейся в самом сердце Анд. Во мне воспитывали способность мыслить нестандартно. Частично моё образование основывалось на помощи бабушке в её работе с удалёнными аборигенными общинами. Мне очень дороги те воспоминания, ведь та работа помогла мне понять сельскую жизнь, полную возможностей, в обход таких препятствий, как язык и культура.
During those trips, my grandmother used to recite a Kipling poem: "Something hidden. Go and find it. Go and look behind the Mountains. Something lost behind the mountains. Lost and waiting for you. Go!"
Во время поездок бабушка обычно читала вслух стихи Киплинга: «Что-то скрыто. Иди и найди. Иди и ищи за горами. Что-то скрыто за горами. Что-то ждёт тебя. Иди!»
In the coming years, I became a medical student. One of every hundred children born worldwide has some kind of heart disease. There's a part of this problem I think I can solve -- the part of this problem I have spent my life working on.
Позже я пошёл учиться на врача. Один из ста младенцев в мире рождается с каким-то пороком сердца. Я могу частично решить эту проблему. По крайней мере, ту её часть, над которой работаю всю жизнь.
The problem starts during pregnancy. The fetus needs to survive inside the mother. Survival depends on communication between the systemic and the pulmonary blood. At the moment of birth, this communication needs to stop. If it doesn't close, the baby has a hole in the heart. It is caused by prematurity and genetic conditions. But what we know today is that a lack of oxygen is also one of the causes. As you can see in the chart, the frequency of this kind of hole dramatically increases with altitude.
Проблема возникает во время беременности. Плоду нужно выжить внутри матери. Выживание зависит от обмена между системным и лёгочным кровотоком. В момент родов этот обмен должен прекращаться. Если этого не происходит, у ребёнка образуется порок сердца. Причиной является недоношенность и наследственные заболевания. Сегодня также известно, что одной из причин является недостаток кислорода. На графике видно, что частота возникновения порока значительно возрастает с увеличением высоты над уровнем моря.
Video: (Baby crying)
Видео: (Детский плач)
When you look at patients with this condition, they seem desperate to breathe. To close the hole, major surgery used to be the only solution.
Когда вы смотрите на пациентов с этим заболеванием, кажется, что они отчаянно пытаются дышать. Раньше единственным способом лечения была радикальная операция.
One night, my friend Malte, were camping in the Amazon region. The only thing that would not burn in the fire was a green avocado branch. Then came a moment of inspiration. So we used the branch as a mold for our first invention. The holes in children's hearts can be closed with it. A coil is a piece of wire wrapped onto itself. It maybe doesn't look so fancy to you now, but that was our first successful attempt to create a device for this major problem. In this video, we can see how a very tiny catheter takes the coil to the heart. The coil then closes the hole. After that moment of inspiration, there came a very long time of effort developing a prototype. In vitro and in vivo studies took thousands of hours of work in the lab. The coil, if it works, can save lives.
Однажды мы с другом Мальтэ пошли в поход в Амазонию. Только зелёные ветки авокадо не горели в костре. И на нас снизошло озарение. Мы использовали ветку как держатель для первого изобретения. Порок сердца у детей можно вылечить этим приспособлением. Спираль — это кусок проволоки, обёрнутой вокруг самой себя. Приспособление может сейчас казаться не таким уж продвинутым, но это была наша первая удачная попытка создания прибора для лечения этого серьёзного заболевания. На видео показано, как миниатюрный зонд вводит спираль в сердце, где спираль блокирует окно. После того момента озарения был долгий период усиленной работы по созданию прототипа. Лабораторные исследования в пробирке и на живых организмах заняли тысячи часов. Если спираль сработает, она может спасать жизни.
I returned from Germany to Bolivia, thinking that wherever we go, we have the opportunity to make a difference. With my wife and partner, Dr. Alexandra Heath, we started to see patients. After successfully treating patients with our coil, we felt really enthusiastic. But we live in a place that is 12,000 feet high. And, the patients there need a special device to solve their heart condition. The hole in altitude patients is different, because the orifice between the arteries is larger. Most patients cannot afford to be treated on time, and they die. The first coil could successfully treat only half of the patients in Bolivia. The search started again. We went back to the drawing board.
Я вернулся из Германии в Боливию с мыслями о том, что, куда бы мы ни двигались, у нас есть шанс изменить мир к лучшему. С моей женой и коллегой, доктором Александрой Хис, мы приступили к осмотру пациентов. Лечение нашей спиралью шло успешно, и это вселяло энтузиазм. Но мы живём на высоте более 3,5 км над уровнем моря. Поэтому пациентам здесь нужен прибор, чтобы справиться с болезнями сердца. У пациентов, живущих на высоте, есть особенность: артериальные отверстия у них больше. Большинство пациентов не могут себе позволить своевременное лечение и умирают. Первая спираль могла успешно вылечить только половину пациентов в Боливии. Поиск начался снова. Мы вернулись к чертежам.
After many trials, and with the help of my grandmother's indigenous friends in the mountains, we obtained a new device. For centuries, indigenous women told stories by weaving complex patterns on looms, and an unexpected skill helped us for the new device. We take this traditional method of weaving and make a design made by a smart material that records shape. It seems this time, the weaving allows us to create a seamless device that doesn't rust because it's made of only one piece. It can change by itself into very complex structures by a procedure that took decades to develop.
После многих попыток, с помощью бабушкиных друзей-аборигенов, живущих в горах, мы получили новый прибор. Веками туземки рассказывали истории через ткачество сложных узоров на станках. Неожиданный навык помог нам с разработкой нового прибора. Мы берём традиционный метод ткачества и создаём эскиз с помощью умного материала, записывающего форму. Кажется, в этот раз ткачество позволяет нам создавать цельный прибор, который не ржавеет, так как состоит из одной цельной детали. Он сам может преобразовываться в сложнейшие структуры через процедуру, которая разрабатывалась десятилетиями.
As you can see, the device enters the body through the natural channels. Doctors have only to close the catheter through the hole. Our device expands, places itself and closes the hole. We have this beautiful delivery system that is so simple to use because it works by itself. No open surgery was necessary.
Как видите, прибор входит в тело через естественные каналы. Врачам просто нужно провести зонд через отверстие. Наш прибор расширяется, сам устанавливается и заполняет отверстие. Нашу прекрасную систему доставки использовать просто, ведь она функционирует самостоятельно. Не было необходимости в открытом хирургическом вмешательстве.
(Applause)
(Аплодисменты)
As doctors, we fight with diseases that take a long time and effort to heal -- if they do. This is the child from before, after the procedure. As you can see --
Мы, врачи, боремся с болезнями, которые лечить долго и сложно, если вообще возможно. Это ребёнок после процедуры. Как видите...
(Applause)
(Аплодисменты)
As you can see, once the device is in place, the patient is 100 percent healed. From start to finish, the whole procedure takes only 30 minutes. That's very rewarding from the medical and human point of view. We are so proud that some of our former patients are part of our team -- a team, thanks to added close interaction with patients that work with us. Together, we have only one idea: the best solutions need to be simple. We lost the fear of creating something new.
Как видите, как только прибор занимает своё место, пациент полностью излечивается. От начала до конца процесс занимает всего 30 минут. Это настоящий подарок и для врачей, и для пациентов. Мы гордимся тем, что некоторые бывшие пациенты сейчас присоединились к нашей команде. Всё это благодаря тесному взаимодействию с пациентами, работающими с нами. Мы все разделяем одну идею: лучшие решения должны быть простыми. Мы больше не боимся создавать новое.
The path, it's not easy. Many obstacles arise all the time. But we receive strength from our patients. Their resilience and courage inspire our creativity. Our goal is to make sure that no child is left behind, not because of cost or access.
Этот путь непрост. Постоянно возникают препятствия. Но пациенты вдохновляют нас и дают силы. Их мужество и стойкость вдохновляют на новые творческие идеи. Мы ставим целью позаботиться о каждом ребёнке, и не из-за затрат или доступа.
So we have to start a foundation with a one-to-one model. We will give one device for free to make sure that every child is treated. We are in many countries now, but we need to be everywhere. This whole thing began with one impossible idea as will continue it, really: No child is left behind.
Нам нужно создать фонд по принипу «один к одному». Мы будем давать один прибор бесплатно, чтобы знать, что каждый ребёнок вылечен. Мы сейчас присутствуем во многих странах, но должны быть во всех. Всё это началось с одной амбициозной идеи, которую мы и продвигаем: «Ни один ребёнок не оставлен без лечения».
Muchas gracias.
Большое спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)