The most complex problems in our time can be solved with simple techniques, if we are able to dream.
I problemi più complessi del nostro tempo possono essere risolti con semplici tecniche, se siamo in grado di sognare.
As a child, I discovered that creativity is the key to cross from dreams to reality. I learned this from my grandmother, Dr. Ruth Tichauer, a Jewish refugee that settled in the heart of the Andes. That is how I grew up: encouraged to see beyond any limitation. So part of my education included helping her in remote, indigenous communities. I cherish those memories, because they helped me to understand life outside the city, a life with a lot of possibilities, without barriers, as language or culture.
Da bambino ho scoperto che la creatività è la chiave per passare dai sogni alla realtà. Ho imparato questa cosa da mia nonna, la dottoressa Ruth Tichauer, una rifugiata ebrea che si stabilì nel cuore delle Ande. Sono cresciuto così: incoraggiato a vedere oltre qualsiasi limite. Parte della mia educazione includeva aiutarla in remote comunità indigene. Amo quei ricordi perché mi hanno aiutato a capire la vita fuori dalla città; una vita con molte possibilità, senza barriere, come la lingua o la cultura.
During those trips, my grandmother used to recite a Kipling poem: "Something hidden. Go and find it. Go and look behind the Mountains. Something lost behind the mountains. Lost and waiting for you. Go!"
Durante quei viaggi, mia nonna era solita recitare una poesia di Kipling: "Qualcosa di nascosto. Va e trovalo. Va e guarda oltre le montagne. Qualcosa di perduto oltre le montagne. Perduto che aspetta te. Va!"
In the coming years, I became a medical student. One of every hundred children born worldwide has some kind of heart disease. There's a part of this problem I think I can solve -- the part of this problem I have spent my life working on.
Negli anni sono diventato uno studente di medicina. Un bambino su cento nel mondo nasce con un qualche tipo di malattia cardiaca. C'è una parte di questo problema che penso di poter risolvere - la parte del problema su cui ho lavorato per una vita.
The problem starts during pregnancy. The fetus needs to survive inside the mother. Survival depends on communication between the systemic and the pulmonary blood. At the moment of birth, this communication needs to stop. If it doesn't close, the baby has a hole in the heart. It is caused by prematurity and genetic conditions. But what we know today is that a lack of oxygen is also one of the causes. As you can see in the chart, the frequency of this kind of hole dramatically increases with altitude.
Il problema inizia dalla gravidanza. Il feto deve sopravvivere dentro la madre. La sopravvivenza dipende dalla comunicazione tra il sangue sistemico e polmonare. Al momento della nascita, questa comunicazione si deve interrompere. Se non si chiude, il neonato ha un foro nel cuore. È causato da condizioni genetiche e di prematurità. Ma ciò che sappiamo oggi è che una delle cause è anche la mancanza di ossigeno. Come potete vedere nella tabella, la frequenza di questo tipo di foro aumenta drasticamente con l'altitudine.
Video: (Baby crying)
Video: (Un bimbo piange)
When you look at patients with this condition, they seem desperate to breathe. To close the hole, major surgery used to be the only solution.
Quando guardate i pazienti con questa patologia, sembra che cerchino disperatamente di respirare. Per chiudere il foro, l'unica soluzione era l'alta chirurgia.
One night, my friend Malte, were camping in the Amazon region. The only thing that would not burn in the fire was a green avocado branch. Then came a moment of inspiration. So we used the branch as a mold for our first invention. The holes in children's hearts can be closed with it. A coil is a piece of wire wrapped onto itself. It maybe doesn't look so fancy to you now, but that was our first successful attempt to create a device for this major problem. In this video, we can see how a very tiny catheter takes the coil to the heart. The coil then closes the hole. After that moment of inspiration, there came a very long time of effort developing a prototype. In vitro and in vivo studies took thousands of hours of work in the lab. The coil, if it works, can save lives.
Una notte, io e il mio amico Malte campeggiavamo nell'Amazzonia. La sola cosa che non bruciava nel fuoco era un ramo verde di avocado. Poi, arrivò un'ispirazione. Usammo il ramo come modello per la nostra prima invenzione. I buchi nei cuori dei bambini possono essere chiusi con quello. La spirale è un pezzo di cavo avvolto su se stesso. Forse non vi sembrerà un gran che adesso, ma quello fu il nostro primo tentativo riuscito di creare un dispositivo per questo grave problema. In questo video, possiamo vedere come un catetere molto piccolo porti la spirale al cuore. Poi la spirale chiude il foro. Dopo il momento di ispirazione, venne un lunghissimo periodo di tentativi per sviluppare un prototipo. Gli studi in vitro e in vivo richiesero migliaia di ore di lavoro in laboratorio. La spirale, se funziona, può salvare delle vite.
I returned from Germany to Bolivia, thinking that wherever we go, we have the opportunity to make a difference. With my wife and partner, Dr. Alexandra Heath, we started to see patients. After successfully treating patients with our coil, we felt really enthusiastic. But we live in a place that is 12,000 feet high. And, the patients there need a special device to solve their heart condition. The hole in altitude patients is different, because the orifice between the arteries is larger. Most patients cannot afford to be treated on time, and they die. The first coil could successfully treat only half of the patients in Bolivia. The search started again. We went back to the drawing board.
Tornai in Bolivia dalla Germania, pensando che, ovunque andiamo abbiamo l'opportunità di fare la differenza. Con la dottoressa Alexandra Heath, mia moglie e partner, abbiamo iniziato a vedere dei pazienti. Dopo aver usato con successo la nostra spirale sui pazienti, eravamo veramente entusiasti. Ma viviamo in un luogo a 3.600 metri d'altezza. E i pazienti hanno bisogno di un dispositivo speciale per risolvere la loro condizione. Un foro in pazienti in quota è diverso, perché l'orifizio tra le arterie è più largo. Molti pazienti non ce la fanno a essere trattati in tempo e muoiono. La prima spirale ha potuto risolvere il problema solo a metà dei pazienti in Bolivia. La ricerca iniziò di nuovo. Eravamo punto e a capo.
After many trials, and with the help of my grandmother's indigenous friends in the mountains, we obtained a new device. For centuries, indigenous women told stories by weaving complex patterns on looms, and an unexpected skill helped us for the new device. We take this traditional method of weaving and make a design made by a smart material that records shape. It seems this time, the weaving allows us to create a seamless device that doesn't rust because it's made of only one piece. It can change by itself into very complex structures by a procedure that took decades to develop.
Dopo molte prove, e con l'aiuto degli amici indigeni di mia nonna sulle montagne, abbiamo ottenuto un nuovo dispositivo. Per secoli le donne indigene hanno raccontato storie intessendo trame complesse sul telaio, e un'insolita dote ci ha aiutato per il nuovo dispositivo. Abbiamo preso questo metodo tradizionale di tessitura e creato un design fatto di un materiale speciale che memorizza la forma. Questa volta sembra che tessere ci permetta di creare un dispositivo senza giunture che non arrugginisce perché è fatto di un solo pezzo. Si può modificare da solo in strutture molto complesse attraverso una procedura sviluppata per decenni.
As you can see, the device enters the body through the natural channels. Doctors have only to close the catheter through the hole. Our device expands, places itself and closes the hole. We have this beautiful delivery system that is so simple to use because it works by itself. No open surgery was necessary.
Come potete vedere, il dispositivo entra nel corpo attraverso i canali naturali. I medici devono solo inserire il catetere attraverso il foro. Il nostro dispositivo si espande, si posiziona e chiude il foro. Abbiamo questo sistema di somministrazione così semplice da usare perché funziona da solo. Non c'è stato bisogno di aprire e operare.
(Applause)
(Applausi)
As doctors, we fight with diseases that take a long time and effort to heal -- if they do. This is the child from before, after the procedure. As you can see --
Noi medici combattiamo patologie che richiedono tempo e impegno per guarire - se guariscono. Questo è il bambino di prima, dopo la procedura. Come potete vedere -
(Applause)
(Applausi)
As you can see, once the device is in place, the patient is 100 percent healed. From start to finish, the whole procedure takes only 30 minutes. That's very rewarding from the medical and human point of view. We are so proud that some of our former patients are part of our team -- a team, thanks to added close interaction with patients that work with us. Together, we have only one idea: the best solutions need to be simple. We lost the fear of creating something new.
Come potete vedere, una volta che il dispositivo è inserito, il paziente è guarito al 100%. Dall'inizio alla fine, l'intera procedura richiede solo 30 minuti. È molto appagante da un punto di vista medico e umano. Siamo così orgogliosi del fatto che alcuni dei nostri vecchi pazienti facciano parte dei nostro team - un team, grazie alla stretta interazione con i pazienti che lavorano con noi. Abbiamo tutti la stessa idea: la soluzione deve essere semplice. Abbiamo perso la paura di creare qualcosa di nuovo.
The path, it's not easy. Many obstacles arise all the time. But we receive strength from our patients. Their resilience and courage inspire our creativity. Our goal is to make sure that no child is left behind, not because of cost or access.
La strada non è facile. Molti ostacoli emergono continuamente. Ma riceviamo la forza dai nostri pazienti. La loro resilienza e il loro coraggio ispirano la nostra creatività. Il nostro obiettivo è essere sicuri che nessun bambino venga lasciato indietro, né per i costi né per la lontananza.
So we have to start a foundation with a one-to-one model. We will give one device for free to make sure that every child is treated. We are in many countries now, but we need to be everywhere. This whole thing began with one impossible idea as will continue it, really: No child is left behind.
Per questo dobbiamo dare inizio a una fondazione con un modello uno-a-uno. Daremo un dispositivo gratuito per assicurarci che ogni bambino sia curato. Adesso siamo in molti paesi, ma abbiamo bisogno di essere ovunque. Tutto questo è iniziato con un'idea impossibile e continuerà, siatene certi. Nessun bambino sarà lasciato indietro.
Muchas gracias.
Muchas gracias.
(Applause)
(Applausi)