The most complex problems in our time can be solved with simple techniques, if we are able to dream.
Les problèmes les plus complexes de notre époque peuvent être résolus avec des techniques simples si nous sommes capables de rêver.
As a child, I discovered that creativity is the key to cross from dreams to reality. I learned this from my grandmother, Dr. Ruth Tichauer, a Jewish refugee that settled in the heart of the Andes. That is how I grew up: encouraged to see beyond any limitation. So part of my education included helping her in remote, indigenous communities. I cherish those memories, because they helped me to understand life outside the city, a life with a lot of possibilities, without barriers, as language or culture.
Enfant, j'ai découvert que la créativité est la clé pour passer du rêve à la réalité. J'ai appris cela de ma grand-mère, le docteur Ruth Tichauer, une réfugiée juive qui s'est installée au cœur des Andes. Voici comment j'ai grandi : encouragé à voir au-delà des limites. Une partie de mon éducation a été de l'aider dans des communautés indigènes lointaines. Je chéris ces souvenirs car ils m'ont aidé à comprendre la vie en dehors de la ville, une vie pleine de possibilités, sans barrières de langue ou de culture.
During those trips, my grandmother used to recite a Kipling poem: "Something hidden. Go and find it. Go and look behind the Mountains. Something lost behind the mountains. Lost and waiting for you. Go!"
Pendant ces déplacements, ma grand-mère récitait un poème de Kipling : « Quelque chose de caché. Va le trouver. Va regarder au-delà des Montagnes. Quelque chose de perdu derrière les montagnes. Perdu et t'attendant. Vas-y ! »
In the coming years, I became a medical student. One of every hundred children born worldwide has some kind of heart disease. There's a part of this problem I think I can solve -- the part of this problem I have spent my life working on.
Les années qui suivirent, je suis devenu étudiant en médecine. Dans le monde, un enfant sur cent naît avec une maladie cardiaque. Je pense pouvoir résoudre en partie ce problème -- j'ai passé ma vie à travailler sur une partie de ce problème.
The problem starts during pregnancy. The fetus needs to survive inside the mother. Survival depends on communication between the systemic and the pulmonary blood. At the moment of birth, this communication needs to stop. If it doesn't close, the baby has a hole in the heart. It is caused by prematurity and genetic conditions. But what we know today is that a lack of oxygen is also one of the causes. As you can see in the chart, the frequency of this kind of hole dramatically increases with altitude.
Le problème commence pendant la grossesse. Le fœtus doit survivre dans la mère. La survie dépend de la communication entre le sang systémique et le sang pulmonaire. Au moment de la naissance, cette communication doit cesser. S'il ne se referme pas, le bébé a un trou dans le cœur. La cause peut être une prématurité ou des conditions génétiques. Mais aujourd'hui nous savons qu'un manque d'oxygène peut aussi causer cela. Comme vous le voyez sur le graphique, la fréquence de ce type de trou augmente considérablement avec l'altitude.
Video: (Baby crying)
Vidéo : (Bébé qui pleure)
When you look at patients with this condition, they seem desperate to breathe. To close the hole, major surgery used to be the only solution.
Quand vous voyez des patients avec une telle condition médicale, ils essayent désespérément de respirer. Pour fermer le trou, la seule solution utilisée était une chirurgie lourde.
One night, my friend Malte, were camping in the Amazon region. The only thing that would not burn in the fire was a green avocado branch. Then came a moment of inspiration. So we used the branch as a mold for our first invention. The holes in children's hearts can be closed with it. A coil is a piece of wire wrapped onto itself. It maybe doesn't look so fancy to you now, but that was our first successful attempt to create a device for this major problem. In this video, we can see how a very tiny catheter takes the coil to the heart. The coil then closes the hole. After that moment of inspiration, there came a very long time of effort developing a prototype. In vitro and in vivo studies took thousands of hours of work in the lab. The coil, if it works, can save lives.
Un soir, mon ami Malte et moi campions dans la région amazonienne. La seule chose qui ne brûlait pas dans le feu était une branche verte d'avocat. A suivi un moment d'inspiration. Nous avons utilisé la branche comme moule pour notre première invention. Les trous dans le cœur des enfants peuvent être refermés ainsi. Une bobine est un câble enroulé sur lui-même. Cela ne vous semble peut-être pas raffiné mais c'était notre premier essai fructueux pour créer un dispositif pour régler ce problème majeur. Dans cette vidéo, nous voyons comment un très petit cathéter amène la bobine jusqu'au cœur. La bobine referme ensuite le cœur. Après ce moment d'inspiration, il y a eu un long moment d'effort pour développer le prototype. Des études in vitro et in vivo nécessitant des centaines d'heures au labo. Si elle fonctionne, la bobine peut sauver des vies.
I returned from Germany to Bolivia, thinking that wherever we go, we have the opportunity to make a difference. With my wife and partner, Dr. Alexandra Heath, we started to see patients. After successfully treating patients with our coil, we felt really enthusiastic. But we live in a place that is 12,000 feet high. And, the patients there need a special device to solve their heart condition. The hole in altitude patients is different, because the orifice between the arteries is larger. Most patients cannot afford to be treated on time, and they die. The first coil could successfully treat only half of the patients in Bolivia. The search started again. We went back to the drawing board.
Je suis parti d'Allemagne pour retourner en Bolivie en pensant que peu importe où nous allons, nous avons l'opportunité de faire la différence. Avec ma femme et partenaire, le docteur Alexandra Heath, nous avons vu des patients. Après des essais fructueux de traitement des patients avec notre bobine, nous étions très enthousiastes. Mais nous vivons dans un endroit situé à 3 600 m d'altitude. Là-bas, les patients ont besoin d'un dispositif spécial pour résoudre leur problème cardiaque. Le trou est différent chez les patients vivant en altitude car l'orifice entre les artères est plus grand. La plupart des patients ne sont pas traités à temps et meurent. La première bobine ne pouvait traiter que la moitié des patients boliviens. Nous avons repris nos recherches. Nous étions de retour à la case départ.
After many trials, and with the help of my grandmother's indigenous friends in the mountains, we obtained a new device. For centuries, indigenous women told stories by weaving complex patterns on looms, and an unexpected skill helped us for the new device. We take this traditional method of weaving and make a design made by a smart material that records shape. It seems this time, the weaving allows us to create a seamless device that doesn't rust because it's made of only one piece. It can change by itself into very complex structures by a procedure that took decades to develop.
Après de nombreux essais et avec l'aide des amis indigènes de ma grand-mère qui vivent en montagne, nous avons obtenu un nouveau dispositif. Pendant des siècles, les femmes indigènes ont raconté des histoires en tissant des motifs complexes sur des métiers à tisser et une compétence inattendue nous a aidés pour le nouveau dispositif. Nous avons pris cette méthode de tissage traditionnelle et avons créé un modèle en matériau intelligent qui enregistre les formes. Cette fois-ci, le tissage nous permet de créer un dispositif homogène qui ne rouille pas car il est en un seul morceau. Il peut de lui-même se changer en des structures très complexes selon une procédure qui a nécessité des dizaines d'années de développement.
As you can see, the device enters the body through the natural channels. Doctors have only to close the catheter through the hole. Our device expands, places itself and closes the hole. We have this beautiful delivery system that is so simple to use because it works by itself. No open surgery was necessary.
Comme vous le voyez, le dispositif entre dans le corps via des voies naturelles. Les médecins n'ont qu'à fermer le cathéter à travers le trou. Notre dispositif s'étend, se place et referme le trou. Nous avons un beau système de mise en place qui est très simple à utiliser car il fonctionne tout seul. Pas besoin de chirurgie à cœur ouvert.
(Applause)
(Applaudissements)
As doctors, we fight with diseases that take a long time and effort to heal -- if they do. This is the child from before, after the procedure. As you can see --
En tant que médecins, nous luttons contre des maladies qui ont nécessitent du temps, des efforts pour guérir -- quand elles guérissent. Voici l'enfant de tout à l'heure, après la procédure. Comme vous le voyez --
(Applause)
(Applaudissements)
As you can see, once the device is in place, the patient is 100 percent healed. From start to finish, the whole procedure takes only 30 minutes. That's very rewarding from the medical and human point of view. We are so proud that some of our former patients are part of our team -- a team, thanks to added close interaction with patients that work with us. Together, we have only one idea: the best solutions need to be simple. We lost the fear of creating something new.
Comme vous le voyez, une fois le dispositif en place, le patient est totalement guéri. Du début à la fin, la procédure ne prend que 30 minutes. Cela est très gratifiant d'un point de vue médical et humain. Nous sommes si fiers que certains de nos anciens patients font partie de notre équipe -- une équipe en étroite collaboration avec les patients travaillant avec nous. Ensemble, nous n'avons qu'une chose en tête : les meilleures solutions se doivent d'être simples. Nous n'avons plus peur de créer quelque chose de nouveau.
The path, it's not easy. Many obstacles arise all the time. But we receive strength from our patients. Their resilience and courage inspire our creativity. Our goal is to make sure that no child is left behind, not because of cost or access.
Le chemin n'est pas simple. Il y a toujours de nouveaux obstacles. Mais nos patients nous donnent la force. Leur persévérance et leur courage inspirent notre créativité. Notre objectif est de nous assurer qu'aucun enfant n'est oublié, en tout cas pas à cause du coût ou de l'accès.
So we have to start a foundation with a one-to-one model. We will give one device for free to make sure that every child is treated. We are in many countries now, but we need to be everywhere. This whole thing began with one impossible idea as will continue it, really: No child is left behind.
Nous devons lancer une fondation avec un modèle biunivoque. Nous donnerons un dispositif gratuit afin de nous assurer que chaque enfant est traité. Nous sommes présents dans beaucoup de pays mais il faut que nous soyons partout. Tout ceci a commencé avec une idée impossible et il continuera ainsi : aucun enfant ne sera oublié.
Muchas gracias.
Muchas gracias.
(Applause)
(Applaudissements)