The most complex problems in our time can be solved with simple techniques, if we are able to dream.
La plej malfacilaj problemoj niatempaj povas esti solvitaj per simplaj teknikoj se ni kapablas revi.
As a child, I discovered that creativity is the key to cross from dreams to reality. I learned this from my grandmother, Dr. Ruth Tichauer, a Jewish refugee that settled in the heart of the Andes. That is how I grew up: encouraged to see beyond any limitation. So part of my education included helping her in remote, indigenous communities. I cherish those memories, because they helped me to understand life outside the city, a life with a lot of possibilities, without barriers, as language or culture.
Kiel knabo, mi trovis, ke kreemo estas la ŝlosilo por transiri de revoj al realiĝo. Mi lernis tion de mia avino, D-ro Ruth Tichauer, kiu, kiel juda refuĝinto, almigris al la centro de la Andoj. Tiamaniere mi kreskis: kuraĝigite vidi trans ajna limo. Do, parto de mia edukado inkludis helpi ŝin en foraj, indiĝenaj komunumoj. Mi tre ŝatas tiujn memorojn, ĉar ili helpis min koni vivon ekster la urbo, vivon kun multe da ebloj, sen baroj, kiel lingvoj aŭ kulturo.
During those trips, my grandmother used to recite a Kipling poem: "Something hidden. Go and find it. Go and look behind the Mountains. Something lost behind the mountains. Lost and waiting for you. Go!"
Dum tiuj ekspedicioj, mia avino kutimis reciti poemon de Kipling: "Io kaŝita. Iru kaj trovu ĝin. Iru kaj rigardu trans la montoj. Io perdita malantaŭ la montoj. Perdita kaj atendanta vin. Iru!"
In the coming years, I became a medical student. One of every hundred children born worldwide has some kind of heart disease. There's a part of this problem I think I can solve -- the part of this problem I have spent my life working on.
Post kelkaj jaroj, mi iĝis studento de medicino. Unu el cent naskitoj en la mondo havas ian kor-malsanon. Parton de tiu ĉi problemo, mi pensas, mi povas solvi -- pri tiu parto de la problemo, mi jam pasigis mian vivon labori.
The problem starts during pregnancy. The fetus needs to survive inside the mother. Survival depends on communication between the systemic and the pulmonary blood. At the moment of birth, this communication needs to stop. If it doesn't close, the baby has a hole in the heart. It is caused by prematurity and genetic conditions. But what we know today is that a lack of oxygen is also one of the causes. As you can see in the chart, the frequency of this kind of hole dramatically increases with altitude.
La problemo ekas dum gravedeco. La feto strebas plu vivi en sia patrino. Tio dependas de komunikado inter la sistema kaj la pulma sango. Je la momento de naskiĝo, tiu ĉi komunikado devas halti. Se ne, la bebo havos truon en la koro. Tio okazas pro frunaskiteco kaj genetikaj kondiĉoj. Sed laŭ nia kono hodiaŭ, manko de oksigeno ankaŭ estas unu el la kaŭzoj. Kiel vi povas vidi en la diagramo, la ofteco de tia truo treege pliiĝas kun alteco.
Video: (Baby crying)
Filmeto: (Bebo ploranta)
When you look at patients with this condition, they seem desperate to breathe. To close the hole, major surgery used to be the only solution.
Kiam oni vidas malsanulojn kun tia problemo, ŝajnas, ke ili spiras malfacilege. Por fermi la truon, kirurgio kutime estis la sola solvo.
One night, my friend Malte, were camping in the Amazon region. The only thing that would not burn in the fire was a green avocado branch. Then came a moment of inspiration. So we used the branch as a mold for our first invention. The holes in children's hearts can be closed with it. A coil is a piece of wire wrapped onto itself. It maybe doesn't look so fancy to you now, but that was our first successful attempt to create a device for this major problem. In this video, we can see how a very tiny catheter takes the coil to the heart. The coil then closes the hole. After that moment of inspiration, there came a very long time of effort developing a prototype. In vitro and in vivo studies took thousands of hours of work in the lab. The coil, if it works, can save lives.
Iun nokton, mia amiko Malte kaj mi tendumis en la Amazona regiono. Nur ne bruliĝis en la fajro verda branĉo de avokado. Kaj tiumomente, venis inspiro. Ni uzis la branĉon kiel muldilon por nia unua invento. La truoj en infanaj koroj povas esti fermitaj per ĝi. Jen drato, kiun oni volvis cilindre. Eble vi ne miras pri ĝi nun, sed tio estis nia unua sukcesa provo por krei aparaton kontraŭ tiu grava problemo. En tiu ĉi filmeto, ni vidas kiel eta katetero gvidas la volvaĵon al la koro. Kaj la volvaĵo fermas la truon. Post tiu momento de inspirado, venis tre longa tempo de klopodo por evoluigi prototipon. Provoj in-vitro kaj in-vivo daŭris milojn da horoj en la esplorejo. La volvaĵo, se ĝi funkcias, povas savi vivojn.
I returned from Germany to Bolivia, thinking that wherever we go, we have the opportunity to make a difference. With my wife and partner, Dr. Alexandra Heath, we started to see patients. After successfully treating patients with our coil, we felt really enthusiastic. But we live in a place that is 12,000 feet high. And, the patients there need a special device to solve their heart condition. The hole in altitude patients is different, because the orifice between the arteries is larger. Most patients cannot afford to be treated on time, and they die. The first coil could successfully treat only half of the patients in Bolivia. The search started again. We went back to the drawing board.
Mi revenis de Germanio al Bolivio, pensante, ke kien ajn ni iras, ni havas ŝancon ŝanĝi la mondon. Kun mia edzino kaj kolegino, D-ro Alexandra Heath, ni komencis akcepti malsanulojn. Sukcese kuracinte malsanulojn per nia volvaĵo, ni sentis nin vere entuziasmaj. Sed ni loĝas en loko, kiu estas 3,600 metroj alta. Kaj la malsanuloj tie bezonas apartan aparaton por sia kor-malsano. La truo de malsanuloj en alteco malsamas, ĉar la truo inter la arterioj estas pli granda. Plej multaj malsanuloj ne povas ricevi kuracon ĝustatempe, kaj ili mortas. La unua volvaĵo povis sukcese kuraci nur duonon de la malsanuloj en Bolivio. La serĉo komenciĝis denove. Ni revenis al la desegna tabulo.
After many trials, and with the help of my grandmother's indigenous friends in the mountains, we obtained a new device. For centuries, indigenous women told stories by weaving complex patterns on looms, and an unexpected skill helped us for the new device. We take this traditional method of weaving and make a design made by a smart material that records shape. It seems this time, the weaving allows us to create a seamless device that doesn't rust because it's made of only one piece. It can change by itself into very complex structures by a procedure that took decades to develop.
Post multaj provoj, kaj kun la helpo de indiĝenaj amikoj de mia avino en la montoj, ni akiris novan aparaton. Dum jarcentoj, indiĝenaj virinoj rakontis historiojn teksante kompleksajn desegnojn per teksiloj, kaj neatendita sperto helpis nin pri la nova aparato. Ni prenas tiun tradician teksadmetodon kaj faras desegnon per inteligenta materialo, kiu registras formon. Ŝajnas, ke ĉi-foje teksado permesas al ni krei senkunkudran aparaton, kiu ne rustiĝas ĉar ĝi estas farita per nur unu peco. Ĝi povas alpreni per si mem tre kompleksan strukturon per procedo, kiu evoluis dum jardekoj.
As you can see, the device enters the body through the natural channels. Doctors have only to close the catheter through the hole. Our device expands, places itself and closes the hole. We have this beautiful delivery system that is so simple to use because it works by itself. No open surgery was necessary.
Nun vi povas vidi, ke la aparato eniras en la korpon tra naturaj aperturoj. Kuracistoj nur bezonas fermi la katateron tra la truo. Nia aparato pligrandiĝas, mem lokiĝas, kaj fermas la truon. Ni havas tiun ĉi belan liveran sistemon, kiu estas facila uzi ĉar ĝi funkcias per si mem. Ne endas operacio.
(Applause)
(Aplaŭdoj)
As doctors, we fight with diseases that take a long time and effort to heal -- if they do. This is the child from before, after the procedure. As you can see --
Kiel kuracistoj, ni batalas kun malsanoj, kiuj resaniĝas post longa tempo kaj flegado – kiam tio eblas. Tiu estas la infano jam vidita, post la procedo. Kiel vi povas vidi –
(Applause)
(Aplaŭdoj)
As you can see, once the device is in place, the patient is 100 percent healed. From start to finish, the whole procedure takes only 30 minutes. That's very rewarding from the medical and human point of view. We are so proud that some of our former patients are part of our team -- a team, thanks to added close interaction with patients that work with us. Together, we have only one idea: the best solutions need to be simple. We lost the fear of creating something new.
Kiel vi povas vidi, kiam la aparato estas enmetita la malsanulo resaniĝas 100 elcente. De komenco ĝis fino, la tuta procedo daŭras nur 30 minutojn. Tio estas plej kontentiga laŭ vidpunkto medicina kaj homa. Ni tre fieras, ke iuj de niaj antaŭaj malsanuloj estas parto de nia teamo – teamo, dank' al aldonita intima interago kun malsanuloj, kiuj laboras kun ni. Kune, ni havas nur unu ideon: la plej bonaj solvoj devas esti simplaj. Ni perdis la timon krei ion novan.
The path, it's not easy. Many obstacles arise all the time. But we receive strength from our patients. Their resilience and courage inspire our creativity. Our goal is to make sure that no child is left behind, not because of cost or access.
La vojo ne estas facila. Multaj baroj aperas ĉiam. Sed ni ricevas forton de niaj pacientoj. Iliaj fortikeco kaj kuraĝo inspiras nian kreemon. Nia celo estas certigi, ke neniu infano estos postlasita, kaŭze de kosto aŭ rimedo.
So we have to start a foundation with a one-to-one model. We will give one device for free to make sure that every child is treated. We are in many countries now, but we need to be everywhere. This whole thing began with one impossible idea as will continue it, really: No child is left behind.
Do, ni devas estigi fondaĵon kun modelo de unu-kontraŭ-unu. Ni donos unu aparaton senpage por certigi, ke ĉiu infano estos kuracita. Ni estas en multaj landoj nun, sed ni devas esti ĉie. La tuta afero komenciĝis kun unu ideo neebla, kaj ni daŭrigos, vere: Neniu infano estu postlasita.
Muchas gracias.
Multajn dankojn.
(Applause)
(Aplaŭdoj)