Humanity takes center stage at TED, but I would like to add a voice for the animals, whose bodies and minds and spirits shaped us.
Люди занимают центральное положение на TED, но я хотел бы дать слово животным, чьи тела и разум, и дух сформировали нас.
Some years ago, it was my good fortune to meet a tribal elder on an island not far from Vancouver. His name is Jimmy Smith, and he shared a story with me that is told among his people, who call themselves the Kwikwasut'inuxw.
Несколько лет назад мне очень повезло встретить старейшину племени на острове неподалёку от Ванкувера. Его звали Джимми Смит, он поделился со мной историей, известной среди людей его народности, которые называют себя квиквасутанук.
Once upon a time, he told me, all animals on Earth were one. Even though they look different on the outside, inside, they're all the same, and from time to time they would gather at a sacred cave deep inside the forest to celebrate their unity. When they arrived, they would all take off their skins. Raven shed his feathers, bear his fur, and salmon her scales, and then, they would dance. But one day, a human made it to the cave and laughed at what he saw because he did not understand. Embarrassed, the animals fled, and that was the last time they revealed themselves this way.
Когда-то, сказал он мне, все животные на Земле были одного вида. Несмотря на то, что снаружи они выглядели по-разному, внутри они были одинаковы. Время от времени они собирались в священной пещере глубоко в лесу, чтобы отпраздновать своё единство. Собравшись, они снимали свои шкуры. Вороны сбрасывали своё оперение, медведи — свой мех, лосось — свою чешую. А затем они начинали танцевать. Но однажды в пещеру попал человек и рассмеялся от увиденного, потому что ничего не понял. Животные в замешательстве разбежались, и это был последний раз, когда они были так откровенны.
The ancient understanding that underneath their separate identities, all animals are one, has been a powerful inspiration to me. I like to get past the fur, the feathers and the scales. I want to get under the skin. No matter whether I'm facing a giant elephant or a tiny tree frog, my goal is to connect us with them, eye to eye.
Это старинное поверье о том, что под разными обличиями все животные одинаковы, стало для меня сильным источником вдохновения. Мне нравится видеть сквозь мех, перья и чешую. Мне хочется узнать, что прячется под шкурой. Не важно, находится передо мной гигантский слон или крошечная древесная лягушка, моя цель — установить с ними связь, глаза в глаза.
You may wonder, do I ever photograph people? Sure. People are always present in my photos, no matter whether they appear to portray tortoises or cougars or lions. You just have to learn how to look past their disguise.
Вы можете поинтересоваться, снимаю ли я когда-нибудь людей? Конечно. Они всегда присутствуют на моих фотографиях. Не важно, появляются ли они в облике черепахи, или пумы, или льва. Вам всего лишь нужно научиться видеть сквозь их маскировку.
As a photographer, I try to reach beyond the differences in our genetic makeup to appreciate all we have in common with every other living thing. When I use my camera, I drop my skin like the animals at that cave so I can show who they really are.
Как фотограф, я стараюсь увидеть больше чем просто генетические различия, чтобы по достоинству оценить наше сходство со всеми живыми существами. Когда я фотографирую, я сбрасываю кожу, как животные в той пещере. Только так я могу показать их такими, какие они есть.
As animals blessed with the power of rational thought, we can marvel at the intricacies of life. As citizens of a planet in trouble, it is our moral responsibility to deal with the dramatic loss in diversity of life. But as humans with hearts, we can all rejoice in the unity of life, and perhaps we can change what once happened in that sacred cave.
Как животные, наделённые рациональным мышлением, мы можем восхищаться всеми хитросплетениями жизни. Будучи жителями планеты в трудные для неё времена, мы несём духовную ответственность за огромные потери, нанесённые многообразию видов на Земле. Но как люди, у которых есть сердце, мы также можем наслаждаться единством жизни, и, возможно, сумеем исправить то, что однажды произошло в той священной пещере.
Let's find a way to join the dance.
Давайте найдём способ
Thank you.
влиться в этот танец.
(Applause)
Спасибо.