Humanity takes center stage at TED, but I would like to add a voice for the animals, whose bodies and minds and spirits shaped us.
Mindig az emberiség van a TED középpontjában, de most szeretnék hangot adni az állatoknak, akinek a teste, szelleme, és lelke formált minket.
Some years ago, it was my good fortune to meet a tribal elder on an island not far from Vancouver. His name is Jimmy Smith, and he shared a story with me that is told among his people, who call themselves the Kwikwasut'inuxw.
Néhány évvel ezelőtt, volt szerencsém találkozni egy törzsbéli vénnel, egy szigeten, nem messze Vancouvertől. A neve Jimmy Smith, aki megosztott velem egy történetet, amely szájról-szájra jár a törzsben, akik magukat, Kwikwasut'inuxw-nak hívják.
Once upon a time, he told me, all animals on Earth were one. Even though they look different on the outside, inside, they're all the same, and from time to time they would gather at a sacred cave deep inside the forest to celebrate their unity. When they arrived, they would all take off their skins. Raven shed his feathers, bear his fur, and salmon her scales, and then, they would dance. But one day, a human made it to the cave and laughed at what he saw because he did not understand. Embarrassed, the animals fled, and that was the last time they revealed themselves this way.
Egyszer régen, mesélte nekem, minden állat egy volt a Földön. Annak ellenére, hogy mindegyikük más-más kívülről, belül, mind egyformák, és időről-időre egybegyűltek, egy szent barlangban, az erdők mélyén, hogy megünnepeljék az egységességüket. Amikor megérkeztek, mindegyikük lehántotta a bőrét. A fekete holló a tollait, a medve a bundáját, és a lazac a pikkelyeit, aztán táncra perdültek. De egy nap egy ember került a barlangba, és kinevette azt, amit látott, mert egyszerűen, nem értette meg. Zavarukban, az állatok elmenekültek, és ez volt az utolsó alkalom, hogy így mutatkoztak.
The ancient understanding that underneath their separate identities, all animals are one, has been a powerful inspiration to me. I like to get past the fur, the feathers and the scales. I want to get under the skin. No matter whether I'm facing a giant elephant or a tiny tree frog, my goal is to connect us with them, eye to eye.
Az ősi felfogás, mely szerint az identitásukban különböző állatok valójában egyek, erőteljes inspirációt jelent számomra. Szeretnék a szőrzet, a tollak, és a pikkelyek mögé hatolni. Szeretnék a bőrük alá kerülni. Nem számít, ha elefánttal állok szemben, vagy egy apró leveli békával, az a célom, hogy összekapcsolódjak velük, szemtől-szembe.
You may wonder, do I ever photograph people? Sure. People are always present in my photos, no matter whether they appear to portray tortoises or cougars or lions. You just have to learn how to look past their disguise.
Talán azon tűnődsz , hogy fényképezek-e valaha embereket? Persze. Az emberek mindig jelen vannak a fotóimon, nem mindegy, hogy úgy tűnik, hogy teknősöket ábrázolnak, vagy pumákat, vagy oroszlánokat. Csak meg kell tanulni, az álca mögé látni.
As a photographer, I try to reach beyond the differences in our genetic makeup to appreciate all we have in common with every other living thing. When I use my camera, I drop my skin like the animals at that cave so I can show who they really are.
Mint fényképész, megpróbálom a genetikailag ránk osztott, eltérő megjelenési formák mögé nézve kiemelni mindazt, ami közös bennünk, és minden más élőlényben. Amikor fényképezek, én is lecsupaszítom magam, mint az állatok ott a barlangban, hogy megmutathassam, kik ők valójában.
As animals blessed with the power of rational thought, we can marvel at the intricacies of life. As citizens of a planet in trouble, it is our moral responsibility to deal with the dramatic loss in diversity of life. But as humans with hearts, we can all rejoice in the unity of life, and perhaps we can change what once happened in that sacred cave.
Mint a racionális gondolkodás hatalmával megáldott állatok, rá tudunk csodálkozni az élet bonyolultságára. Mint egy bajban lévő bolygó polgárai, a mi erkölcsi felelősségünk, hogy foglalkozzunk az élet sokszínűségét érő drámai veszteségekkel. És, mint szívvel rendelkező emberek, képesek vagyunk örvendeni az élet egységének, és talán változtathatunk azon, ami egyszer megtörtént abban a szent barlangban.
Let's find a way to join the dance.
Találjunk egy utat, hogy bekapcsolódhassunk a táncba.
Thank you.
Köszönöm.
(Applause)
(Taps)