I was born in Den Bosch, where the painter Hieronymus Bosch named himself after. And I've always been very fond of this painter who lived and worked in the 15th century. And what is interesting about him in relation to morality is that he lived at a time where religion's influence was waning, and he was sort of wondering, I think, what would happen with society if there was no religion or if there was less religion. And so he painted this famous painting, "The Garden of Earthly Delights," which some have interpreted as being humanity before the Fall, or being humanity without any Fall at all. And so it makes you wonder, what would happen if we hadn't tasted the fruit of knowledge, so to speak, and what kind of morality would we have.
저는 네덜란드의 화가 히에로니무스 보쉬가 자신의 이름을 따서 이름붙인 덴 보쉬라는 곳에서 태어났습니다. 저는 15세기에 활약했던 그 화가를 매우 좋아합니다. 제가 도덕성과 연관지어 그에게 흥미를 가지는 이유는 종교의 힘이 쇠약해지던 시기에 살았던 그는 종교가 없어지거나 그 영향력이 약해진다면 사회가 어떻게 될것인가를 상상했을 것이라는 생각이 들었기 때문이죠. 그가 그린 유명한 그림 '쾌락의 정원'을 보세요. 어떤 사람들은 이 그림을 해석하기를 타락하기 전 인류의 모습으로 보기도 하고 혹은 타락이란것이 없는 세상의 인류라고도 해석하죠. 그래서 저는 만약 인류가 소위말하는 '선악과'를 맛보지 않았다면 어떤 도덕성을 갖게 되었을까 생각해 봤죠.
Much later, as a student, I went to a very different garden, a zoological garden in Arnhem where we keep chimpanzees. This is me at an early age with a baby chimpanzee.
한참 후, 저는 학창시절때 안헴에 위치한 그 그림과는 전혀 다른 정원인 한 동물원에 갔었는데 거기엔 침판지들이 있죠. 이건 제가 학생시절에 아기침판지랑 찍은 사진입니다.
(Laughter)
(웃음)
And I discovered there that the chimpanzees are very power-hungry and wrote a book about it. And at that time the focus in a lot of animal research was on aggression and competition. I painted a whole picture of the animal kingdom and humanity included, was that deep down we are competitors, we are aggressive, we are all out for our own profit, basically. This is the launch of my book. I'm not sure how well the chimpanzees read it, but they surely seemed interested in the book.
그 곳에서 저는 침판지들이 권력에 굶주려 있다는것을 발견하고 그것에 대한 책을 썼죠. 그 당시의 대부분의 동물 연구들은 그들의 호전적이고 경쟁적인 면에 치중되어 있었죠. 그 당시 저도 인간을 포함한 동물의 세계를 근본적으로 경쟁적이고 호전적이며 모두 자신의 이익만을 위해 존재한다는 인상을 주는 책을 썼죠. 이건 침판지들이 출판된 제 책을 보는 광경입니다. 침판지들이 그 책을 얼마나 잘 읽었는지는 모르지만 꽤 흥미있어 하는 것 같아요.
(Laughter)
그런데 저는 침판지들의 권력다툼,
Now in the process of doing all this work on power and dominance and aggression and so on, I discovered that chimpanzees reconcile after fights. And so what you see here is two males who have had a fight. They ended up in a tree, and one of them holds out a hand to the other. And about a second after I took the picture, they came together in the fork of the tree and kissed and embraced each other.
패권장악, 호전적인 성격 등을 연구하는 과정에서 침판지들은 싸운 후에 화해를 한다는 것을 알았어요. 이건 수컷 침판지들이 싸운 후에 화해하는 모습입니다. 싸우다보니 나무에 올라가게 되었는데 한 침판지가 다른 녀셕에게 손을 내밀고 있죠. 이 사진을 찍자마자 곧 그들은 나무 가지가 뻗어나가는 밑둥쪽으로 내려가서 뽀뽀와 포옹을 했습니다. 그런데 그 당시 우리는 침판지 사회가
And this is very interesting because at the time, everything was about competition and aggression, so it wouldn't make any sense. The only thing that matters is that you win or you lose. But why reconcile after a fight? That doesn't make any sense. This is the way bonobos do it. Bonobos do everything with sex. And so they also reconcile with sex. But the principle is exactly the same. The principle is that you have a valuable relationship that is damaged by conflict, so you need to do something about it. So my whole picture of the animal kingdom, and including humans also, started to change at that time.
경쟁적이고 호전적인 면이 전부라고 여겼기때문에 그런 행동은 매우 흥미로왔죠. 동물 세계에는 승리 아니면 패배 밖에 없다고 생각했으니까요. 그런데 왜 싸운 후에 화해를 하는걸까요? 왜 그러는지 참 이해하기 힘들었죠. 이제 보여드릴 것은 보노보식이죠. 보노보는 모든 것을 섹스로 해결해요. 그러니까 화해할 때도 섹스죠. 그렇지만 기본 원칙은 모두 같아요. 그 기본 원칙이란 것은 그들간의 귀중한 관계가 싸움으로 인해 손상을 받았으니까 그것을 치유하기위해 무엇인가를 해야한다는 거죠. 인간을 포함한 동물 세계에 대한 저의 생각, 전체적인 그림은 그 때부터 바뀌기 시작했어요.
So we have this image in political science, economics, the humanities, the philosophy for that matter, that man is a wolf to man. And so deep down, our nature is actually nasty. I think it's a very unfair image for the wolf. The wolf is, after all, a very cooperative animal. And that's why many of you have a dog at home, which has all these characteristics also. And it's really unfair to humanity, because humanity is actually much more cooperative and empathic than given credit for. So I started getting interested in those issues and studying that in other animals.
우리는 정치학, 경제학, 인문학 그리고 심지어는 철학에서도 한 사람은 다른 사람에게 늑대같은 존재라는 이미지를 가지고 있었고, 자연이란 것은 근본적으로 못된 것이라는 생각을 가지고 있었죠. 그런 생각은 늑대에 관한 매우 불공평한 인상을 갖게 한다고 생각해요. 왜냐하면, 늑대는 매우 협동적인 동물이니까요. 우리가 집에서 개를 키우는 이유도 개들이 이런 특성을 가지고 있기 때문이죠. 이것은 사실 우리 인간에게도 불공평한 말인데 그 이유는 인간은 우리가 생각하는 것보다 더 협동적이고 다른 사람의 감정에 공감하기 때문이죠. 그래서 저는 이런 이슈에 흥미를 가지고 다른 동물에서도 이런 면에 대한 연구를 하기 시작했죠.
So these are the pillars of morality. If you ask anyone, "What is morality based on?" these are the two factors that always come out. One is reciprocity, and associated with it is a sense of justice and a sense of fairness. And the other one is empathy and compassion. And human morality is more than this, but if you would remove these two pillars, there would be not much remaining, I think. So they're absolutely essential.
이러한 행동은 도덕성의 근본을 이루는 것들이죠. 누구에게나 "도덕성의 바탕은 무엇이냐?"고 물어 보면 항상 두 가지 답이 나오죠. 그 중 하나는 정의와 평등의식과 관련되는 호혜주의이고 다른 하나는 감정이입과 동정심이죠. 인간의 도덕성에는 다른 요소들도 작용하지만 이 두개의 대들보를 빼면 별로 남는게 없다고 저는 생각합니다. 그래서 이 두가지는 절대적으로 필요하죠.
So let me give you a few examples here. This is a very old video from the Yerkes Primate Center, where they trained chimpanzees to cooperate. So this is already about a hundred years ago that we were doing experiments on cooperation. What you have here is two young chimpanzees who have a box, and the box is too heavy for one chimp to pull in. And of course, there's food on the box. Otherwise they wouldn't be pulling so hard. And so they're bringing in the box. And you can see that they're synchronized. You can see that they work together, they pull at the same moment. It's already a big advance over many other animals who wouldn't be able to do that. Now you're going to get a more interesting picture, because now one of the two chimps has been fed. So one of the two is not really interested in the task anymore.
이걸 증명하는 몇가지 예를 보여드리죠. 이건 침판지들이 협동하도록 훈련시키는 여키스 영장류 센터에서 찍은 오래된 비디오죠. 그러니까 이미 거의 100년 전에 사람들은 동물의 협동에 대한 실험을 하고 있었죠. 어린 침판지 두 마리는 상자를 끌어 당겨야 하는데 침판지 한 마리가 당기기에는 상자가 너무 무겁죠. 물론 상자 위에는 먹이가 있어요. 먹이가 없으면 애써서 끌어 당기지 않겠죠. 여러분은 그들이 동시에 줄을 당겨서 상자를 끌어 들이는 것을 볼 수 있죠. 그들은 동시에 줄을 당기면서 같이 일하고 있죠. 이처럼 협력할 수 있다는 것은 협력을 못하는 다른 동물에 비하면 크게 발전한 상태죠. 자 이제 두 마리 중 한 침판지가 이미 배 부른 상태가 되니 더 흥미로운 상황이 됩니다. 그러니까 배가 부른 침판지는 줄을 당기는데 관심이 별로 없죠.
(Laughter)
(웃음)
(Laughter)
(웃음)
(Laughter)
(웃음)
[- and sometimes appears to convey its wishes and meanings by gestures.] Now look at what happens at the very end of this.
자 이제 맨 마지막에 어떻게 되는지 보세요.
(Laughter)
(웃음)
He takes basically everything.
녀석이 거의 다 먹죠.
(Laughter)
(웃음)
There are two interesting parts about this. One is that the chimp on the right has a full understanding he needs the partner -- so a full understanding of the need for cooperation. The second one is that the partner is willing to work even though he's not interested in the food. Why would that be? Well, that probably has to do with reciprocity. There's actually a lot of evidence in primates and other animals that they return favors. He will get a return favor at some point in the future. And so that's how this all operates.
여기에 두 가지 흥미로운 점이 있는데 첫번째는 오른쪽에 있는 침판지는 파트너가 필요하다는 것을 잘 알고 있고 즉, 협동이 필요하다는 것을 잘 이해하고 있죠. 두번째로 흥미있는 점은 그의 파트너는 먹이에 관심이 없는데도 일을 해준다는 거죠. 왜그럴까요? 어쩌면 호혜성과 무슨 관련이 있을지 모르죠. 영장류와 여러 동물들은 남이 베푼 호의에 대해 보답을 한다는 많은 증거가 있죠. 그러니까 왼쪽 침판지는 언젠가 그 보답을 받게 되겠죠. 모든게 다 이런 식으로 돌아가는 거죠.
We do the same task with elephants. Now, it's very dangerous to work with elephants. Another problem with elephants is that you cannot make an apparatus that is too heavy for a single elephant. Now you can probably make it, but it's going to be a pretty clumsy apparatus, I think. And so what we did in that case -- we do these studies in Thailand for Josh Plotnik -- is we have an apparatus around which there is a rope, a single rope. And if you pull on this side of the rope, the rope disappears on the other side. So two elephants need to pick it up at exactly the same time, and pull. Otherwise nothing is going to happen and the rope disappears.
우리는 코끼리에게도 똑같은 일을 시켰죠. 그런데 코끼리와 같이 일하는 것은 매우 위험한 일이죠. 또 다른 문제는 코끼리 한마리가 끌기에 너무 무거운 실험기구를 만든다는 것이 불가능하다는 점이죠. 사실 만들수야 있겠지만 아마도 충분히 튼튼하게 만들기는 힘들겠죠. 이건 우리가 태국에서 조쉬 프로트닉을 위해 연구를 할때 사용하는 실험기구인데 밧줄 하나를 기구에 걸어서 한쪽에서만 밧줄을 당기면 줄이 빠지도록 만들었죠. 그래서 코끼리 두 마리가 밧줄을 동시에 잡아 당겨야 하죠. 그렇게 하지 않으면 음식이 놓인 상자가 움직이지 않고 밧줄만 빠져버리죠.
The first tape you're going to see is two elephants who are released together arrive at the apparatus. The apparatus is on the left, with food on it. And so they come together, they arrive together, they pick it up together, and they pull together. So it's actually fairly simple for them. There they are. So that's how they bring it in. But now we're going to make it more difficult. Because the purpose of this experiment is to see how well they understand cooperation. Do they understand that as well as the chimps, for example?
첫번째 비디오에는 코끼리 두 마리를 동시에 풀어줘서 실험장치 앞에 동시에 도달하게 한거죠. 사진 왼쪽에 실험장치가 있고 그위에 음식이 있죠. 코끼리들은 같이 오고, 장치 앞에 같이 도달해서 동시에 밧줄을 잡고, 같이 당기죠. 이건 사실 그들에겐 간단한 일이죠. 자 이제 코끼리들이 옵니다. 녀석들은 이렇게 상자를 끌어 들이죠. 이제 일을 좀 더 어렵게 만들죠. 이 실험의 목적은 이들이 협동이라는 개념을 얼마나 잘 이해하는가를 알기 위한 것이니까요. 코끼리가 침판지보다 '협동'을 더 잘 이해할까요?
What we do in the next step is we release one elephant before the other and that elephant needs to be smart enough to stay there and wait and not pull at the rope -- because if he pulls at the rope, it disappears and the whole test is over. Now this elephant does something illegal that we did not teach it. But it shows the understanding he has, because he puts his big foot on the rope, stands on the rope and waits there for the other, and then the other is going to do all the work for him. So it's what we call freeloading.
그래서 그 다음 단계는 코끼리 한마리를 먼저 보내고 그 코끼리가 실험장치 앞에 도달 한 후에 다른 코끼리가 올 때까지 밧줄을 당기지 않고 기다리는지 보는거죠. 왜냐하면 기다리지않고 밧줄을 당기면 밧줄이 빠지고 실험이 끝나니까요. 그런데 이 코끼리는 우리가 가르쳐주지 않은 꾀를 부리고 있어요. 녀석은 밧줄을 발로 밟고 다른 코끼리가 올때까지 기다리는거죠. 그래서 다른 코끼리가 밧줄 당기는 일을 혼자 다 하게 만드는거죠. 염치없이 일도 안하고 꽁짜로 밥을 얻어 먹는거죠.
(Laughter)
(웃음)
But it shows the intelligence that the elephants have. They developed several of these alternative techniques that we did not approve of, necessarily.
그러나 이건 그 코끼리가 얼마나 똑똑한지를 보여줍니다. 코끼리들은 그 외에도 이런 식의 얌체같은 방법들을 구상해 냈죠.
(Laughter)
자 이제 두번째 코끼리가 와서
So the other elephant is now coming ... and is going to pull it in. Now look at the other; it doesn't forget to eat, of course.
밧줄을 당기지요. 밧줄을 밟고만 있던 코끼리도 먹는데는 빠지지 않았죠.
(Laughter)
(웃음)
This was the cooperation and reciprocity part.
이건 호혜적인 관계를 위한 협동이죠.
Now something on empathy. Empathy is my main topic at the moment, of research. And empathy has two qualities: One is the understanding part of it. This is just a regular definition: the ability to understand and share the feelings of another. And the emotional part. Empathy has basically two channels: One is the body channel, If you talk with a sad person, you're going to adopt a sad expression and a sad posture, and before you know it, you feel sad. And that's sort of the body channel of emotional empathy, which many animals have. Your average dog has that also. That's why people keep mammals in the home and not turtles or snakes or something like that, who don't have that kind of empathy. And then there's a cognitive channel, which is more that you can take the perspective of somebody else. And that's more limited. Very few animals, I think elephants and apes, can do that kind of thing.
이제 감정이입에 대해 말씀드리죠. 요즘 제 연구의 주된 주제는 감정이입이죠. 감정이입에는 두가지 면이 있다고 말할 수 있는데 그 중 하나는 상대방의 감정을 이해하고 공감하는 능력으로서의 이해를 의미하는 일반적 정의이고, 다른 하나는 감정적인 부분이죠. 즉, 감정이입에 도달하는데는 두 가지 경로가 있죠. 하나는 육체적인 경로죠. 예를들면, 슬픈 사람과 이야기를 하면 여러분도 슬픈 표정과 자세를 가지게 되고 자신도 모르게 슬프게 느끼죠. 이와 같은 육체적인 감정이입은 많은 동물들이 느끼는 것이죠. 여러분의 집에 있는 개도 그런 걸 느끼죠. 많은 사람이 거북이나 뱀 같은 감정이입이 없는 동물이 아니고 포유류 애완동물을 선호하는 이유가 바로 이것 때문이죠. 감정이입으로 통하는 다른 경로는 인지적 경로인데 그것은 다른 사람의 입장에서 세상을 보는거죠. 그러나 저는 코끼리나 유인원들을 제외하고는 그런 생각을 할 수 있는 동물은 극히 드물다고 생각합니다.
So synchronization, which is part of that whole empathy mechanism, is a very old one in the animal kingdom. In humans, of course, we can study that with yawn contagion. Humans yawn when others yawn. And it's related to empathy. It activates the same areas in the brain. Also, we know that people who have a lot of yawn contagion are highly empathic. People who have problems with empathy, such as autistic children, they don't have yawn contagion. So it is connected.
동물 세계에서는 먼 옛날 부터 감정이입 전체 과정중 일부인 감정일치가 오래된 방법으로 사용되어 왔죠. 사람들의 감정이입에 대한 연구를 할때는 물론 하품 전염성을 연구할 수 있죠. 한사람이 하품을 하면 모두 따라서 하품을 하죠. 이러한 감정이입은 우리 두뇌의 같은 부분을 활성화시킵니다. 그리고 우리는 하품을 잘 따라서 하는 사람들은 감정이입을 매우 잘한다는 사실을 알고 있죠. 자폐아와 같이 감정이입을 못하는 사람들은 남을 따라 하품을 하지 않죠. 우리는 모두 이렇게 연결돼 있죠.
And we study that in our chimpanzees by presenting them with an animated head. So that's what you see on the upper-left, an animated head that yawns. And there's a chimpanzee watching, an actual real chimpanzee watching a computer screen on which we play these animations.
우리는 만화 영상을 사용해서 침판지의 감정이입을 연구하죠. 화면의 왼쪽 위에 보이는 만화 영상 속 침판지가 하품하는 것을 실험 대상인 침판지가 컴퓨터 화면에서 보고 있죠.
(Laughter)
(웃음)
So yawn contagion that you're probably all familiar with -- and maybe you're going to start yawning soon now -- is something that we share with other animals. And that's related to that whole body channel of synchronization that underlies empathy, and that is universal in the mammals, basically.
여러분이 잘 아시는 하품 전염은 -- 여러분이 곧 하품을 하실지 모르겠네요 -- 우리와 다른 동물들이 모두 공통적으로 하는 행위지요. 그런데 그건 감정이입의 바탕이 되는 몸 전체를 동기화하는 것과 관련되는데 그것은 근본적으로 모든 포유동물에게 공통된 것이죠.
We also study more complex expressions -- This is consolation. This is a male chimpanzee who has lost a fight and he's screaming, and a juvenile comes over and puts an arm around him and calms him down. That's consolation. It's very similar to human consolation. And consolation behavior --
우리는 더 복잡한 표현인 위로에 대해서도 연구합니다. 이것은 숫컷 침판지인데 싸움에 진 후 비명을 지르니까 어린 침판지가 다가와서 팔로 감싸고 진정시키는 장면입니다. 이건 사람이 다른 사람을 위로하는 것과 매우 비슷하죠. 위로는 감정이입에 의해
(Laughter)
행해지는 행동이죠.
it's empathy driven. Actually, the way to study empathy in human children is to instruct a family member to act distressed, and then to see what young children do. And so it is related to empathy, and that's the kind of expressions we look at.
아이들의 감정이입을 연구하는 방법은 그의 가족 한 명에게 괴로워하는 척 하라고 시킨 후 그 아이가 어떤 행동을 하는지 관찰하는거죠. 이것 또한 감정이입에 관련되는 것인데 우리가 연구하는 표정이 그런것이죠. 저희들은 최근 침판지에 대한 한 실험 결과를 발표했어요.
We also recently published an experiment you may have heard about. It's on altruism and chimpanzees, where the question is: Do chimpanzees care about the welfare of somebody else? And for decades it had been assumed that only humans can do that, that only humans worry about the welfare of somebody else. Now we did a very simple experiment. We do that on chimpanzees that live in Lawrenceville, in the field station of Yerkes. And so that's how they live. And we call them into a room and do experiments with them. In this case, we put two chimpanzees side-by-side, and one has a bucket full of tokens, and the tokens have different meanings. One kind of token feeds only the partner who chooses, the other one feeds both of them.
어쩌면 들어보셨을지도 모르지만 침판지들이 다른 동물의 복지에 대한 애타심을 가지고 있냐는 것이였죠. 지난 수십년 동안 우리는 인간만이 다른 이들의 복지를 걱정하는 애타심을 가지고 있다고 생각했었죠. 그래서 우리는 간단한 실험을 했어요. 우리는 로렌스빌의 여크스 현장연구소에 있는 침판지들을 상대로 실험을 했죠. 녀석들은 그곳에서 이렇게 살아요. 우리는 이 침판지들을 실험실로 데리고 와서 실험을 했죠. 여기서 우리는 침판지 둘을 옆에 나란히 앉게 합니다. 한 침판지는 토큰이 잔뜩 들어있는 통을 가지고 있는데 한 종류의 토큰을 선택하면 자기만 음식을 먹게 되고 다른 토큰을 선택하면 둘 다 음식을 먹게 되죠.
So this is a study we did with Vicki Horner. And here, you have the two color tokens. So they have a whole bucket full of them. And they have to pick one of the two colors. You will see how that goes. So if this chimp makes the selfish choice, which is the red token in this case, he needs to give it to us, we pick it up, we put it on a table where there's two food rewards, but in this case, only the one on the right gets food. The one on the left walks away because she knows already that this is not a good test for her. Then the next one is the pro-social token.
우리는 이 실험을 빅키 호너와 같이 했어요. 이 실험에서 우리는 두 가지 색깔의 토큰을 사용했죠. 그들이 가진 통에는 토큰이 가득 들어 있는데 그 중 한 색깔을 선택해야 했죠. 침판지들이 어떻게 하나 봅시다. 이 침판지가 이기적인 선택을 하면, 즉, 빨간 토큰을 선택하면 그걸 우리에게 주죠. 그럼 우리는 그 토큰을 받아서 먹을것 두 개가 놓여있는 테이블 위에 놓는데 이건 빨간 토큰이니까 오른쪽 침판지만 음식을 받죠. 왼쪽에 있는 침판지는 음식을 못 먹을것이라는 것을 미리 알고 딴 곳으로 가버리죠. 다음 실험은 친사회적 토큰에 관한 것이죠.
So the one who makes the choices -- that's the interesting part here -- for the one who makes the choices, it doesn't really matter. So she gives us now a pro-social token and both chimps get fed. So the one who makes the choices always gets a reward. So it doesn't matter whatsoever. And she should actually be choosing blindly. But what we find is that they prefer the pro-social token. So this is the 50 percent line, that's the random expectation. And especially if the partner draws attention to itself, they choose more.
여기서 흥미있는 점은 토큰을 선택하는 침판지에게는 어떤 토큰을 선택하든지 아무런 차이가 없다는 것이죠. 이번에는 이 침판지가 친사회적 토큰을 골랐기때문에 둘 다 음식을 먹죠. 토큰을 선택하는 침판지는 어떤 토큰을 선택하건 음식을 먹으니까 아무렇게나 눈을 감고 선택해도 되겠지만 저희들은 그들이 친사회적 토큰을 선택하는 걸 더 좋아한다는 것을 발견했어요. 이건 무작위 선택을 할 경우 기대하는 50%선 이죠. 파트너가 자기의 주의를 끌면 친사회적 토큰을
And if the partner puts pressure on them -- so if the partner starts spitting water and intimidating them -- then the choices go down.
더 자주 선택하는 한편, 물을 입으로 뿜는다는지 위협을 해서 짜증이 나게 굴면 친사회적 토큰을 선택하는 빈도가 내려가죠.
(Laughter)
그건 마치 "니가 오늘 그따위로 놀면
It's as if they're saying, "If you're not behaving, I'm not going to be pro-social today." And this is what happens without a partner, when there's no partner sitting there. So we found that the chimpanzees do care about the well-being of somebody else -- especially, these are other members of their own group.
나도 친사회적으로 안놀래"라고 말하는것과 같죠. 그리고 이건 파트너가 옆에 앉아 있지 않을 경우죠. 그래서 우리는 침판지들도 다른 침판지의 웰빙을 신경쓴다는 것을 알았는데 실험파트너가 그의 그룹원이면 더욱 그렇죠.
So the final experiment that I want to mention to you is our fairness study. And so this became a very famous study. And there are now many more, because after we did this about 10 years ago, it became very well-known. And we did that originally with capuchin monkeys. And I'm going to show you the first experiment that we did. It has now been done with dogs and with birds and with chimpanzees. But with Sarah Brosnan, we started out with capuchin monkeys.
제가 마지막으로 말씀드리고 싶은것은 공정성에 관한 우리의 연구 결과죠. 이 실험은 이제는 아주 유명한 실험이 되었는데 우리가 약 10년 전에 이 실험을 수행하고 난 후 이 실험이 아주 유명해졌기 때문에 지금은 다른 실험 결과들도 많이 나와 있죠. 우리는 원래 원래 카푸친 원숭이를 사용해서 이 실험을 했는데, 우리가 했던 첫 실험을 보여드리죠. 그 후 비슷한 실험들이 개, 조류, 그리고 침판지를 사용해서 되풀이 됐죠. 어쨋건, 저희들은 사라 브로스난과 카푸친 원숭이 실험을 했죠.
So what we did is we put two capuchin monkeys side-by-side. Again, these animals, live in a group, they know each other. We take them out of the group, put them in a test chamber. And there's a very simple task that they need to do. And if you give both of them cucumber for the task, the two monkeys side-by-side, they're perfectly willing to do this 25 times in a row. So cucumber, even though it's only really water in my opinion, but cucumber is perfectly fine for them. Now if you give the partner grapes -- the food preferences of my capuchin monkeys correspond exactly with the prices in the supermarket -- and so if you give them grapes -- it's a far better food -- then you create inequity between them. So that's the experiment we did.
저희들은 카푸친 원숭이 두 마리가 실험실에서 옆에 나란히 있게 했죠. 그들은 같은 그룹에서 생활했기 때문에 서로 아는 사이였어요. 우리는 그들을 그룹에서 분리시켜 실험방에 넣었죠. 그들은 매우 간단한 일을 해야 했어요. 옆에 나란히 앉아 있는 이 원숭이들에게 일할때 마다 오이를 주면 아무런 군말없이 계속해서 25번이나 이 일을 반복하죠. 그러니까 비록 저에게 오이는 물이나 마찬가지지만 그 원숭이들은 오이를 정말 좋아한다는 말이었죠. 슈퍼마켓에서 포도가 오이보다 더 비싼 것처럼 카푸친원숭이들도 오이보다는 포도를 훨씬 더 좋아하는데 한 마리에게만 포도를 주면 그들에게 불공평한 대우를 해주는 것이 돼죠. 그래서 우리는 바로 그런 실험을 했죠.
Recently, we videotaped it with new monkeys who'd never done the task, thinking that maybe they would have a stronger reaction, and that turned out to be right. The one on the left is the monkey who gets cucumber. The one on the right is the one who gets grapes. The one who gets cucumber -- note that the first piece of cucumber is perfectly fine. The first piece she eats. Then she sees the other one getting grape, and you will see what happens. So she gives a rock to us. That's the task. And we give her a piece of cucumber and she eats it. The other one needs to give a rock to us. And that's what she does. And she gets a grape ... and eats it. The other one sees that. She gives a rock to us now, gets, again, cucumber.
근래에 저희들은 이런 일을 해본 적이 없는 원숭이들이 더 강한 반응을 보일 것이라고 생각하고 그런 원숭이를 녹화했는데 사실 그랬죠. 왼쪽에 있는 원숭이는 오이를 받고, 오른쪽에 있는 원숭이는 포도를 받죠. 우리는 왼쪽에 있는 원숭이에게 오이를 줬는데 처음에는 오이를 잘 받아 먹었다는걸 기억해 두세요. 그런데 자기 파트너는 포도를 받는걸 보고 어떻게 행동하는지 보세요. 원숭이들이 우리에게 돌맹이를 주면 그 댓가로 오이를 주고 그 원숭이는 그걸 먹는거죠. 다른 원숭이도 우리에게 돌맹이를 주죠. 그런데 그 원숭이가 돌맹이를 주면 그 원숭이는 포도를 한 알 받아 먹죠. 다른 원숭이는 그걸 봅니다. 이제 우리에게 돌맹이를 하나 주고 그 댓가로 또 오이를 받죠.
(Laughter)
(웃음)
(Laughter ends)
이 원숭이는 돌맹이를 벽에 테스트하죠.
She tests a rock now against the wall. She needs to give it to us. And she gets cucumber again.
이제 돌맹이를 우리에게 줘야죠. 그런데 또 오이를 받죠.
(Laughter)
(웃음)
So this is basically the Wall Street protest that you see here.
이건 월스트리트의 시위와 근본적으로 같은 겁니다.
(Laughter)
(웃음)
(Applause)
(박수)
I still have two minutes left -- let me tell you a funny story about this. This study became very famous and we got a lot of comments, especially anthropologists, economists, philosophers. They didn't like this at all. Because they had decided in their minds, I believe, that fairness is a very complex issue, and that animals cannot have it. And so one philosopher even wrote us that it was impossible that monkeys had a sense of fairness because fairness was invented during the French Revolution.
아직 2분 남았으니까 재미있는 이야기를 하나 말씀드리죠. 이 실험은 아주 유명해져서 우리는 특히 인류학자, 경제학자, 그리고 철학자 같은 사람들로부터 많은 코멘트를 받았죠. 그들은 우리의 실험 결과를 싫어했어요. 그들은 평등의식은 매우 복잡한 개념이기 때문에 동물들은 이해하기 불가능하다고 이미 결론 지은 듯했죠. 심지어 어떤 철학자는 저희들에게 편지를 써서 평등사상은 프랑스혁명때 처음 생긴것이니까 원숭이가 평등사상을 가지는 것은 불가능하다고 말했죠.
(Laughter)
(웃음)
And another one wrote a whole chapter saying that he would believe it had something to do with fairness, if the one who got grapes would refuse the grapes. Now the funny thing is that Sarah Brosnan, who's been doing this with chimpanzees, had a couple of combinations of chimpanzees where, indeed, the one who would get the grape would refuse the grape until the other guy also got a grape. So we're getting very close to the human sense of fairness. And I think philosophers need to rethink their philosophy for a while.
어떤 사람은 포도를 받았던 원숭이가 다른 원숭이도 포도를 받을 때 까지 포도를 거부하지 않는한 이 실험이 공정성과 관련이 있다는 것을 믿을 수 없다는 글을 길게 쓰기도 했죠. 그런데 침판지와 이런 연구를 오래동안 한 사라 브로스난은 다른 원숭이에게도 포도를 줄 때까지 자신의 포도를 거절했던 침판지 실험 파트너들을 두어번 봤었죠. 이런 행동은 우리 인간이 가진 평등사상과 매우 가깝죠. 저는 철학자들이 그들의 생각을 재고해야 한다고 생각합니다.
So let me summarize. I believe there's an evolved morality. I think morality is much more than what I've been talking about, but it would be impossible without these ingredients that we find in other primates, which are empathy and consolation, pro-social tendencies and reciprocity and a sense of fairness. And so we work on these particular issues to see if we can create a morality from the bottom up, so to speak, without necessarily god and religion involved, and to see how we can get to an evolved morality.
제 말을 요약하자면 저는 도덕이라는 것 자체가 진화한다고 믿습니다. 도덕성이란 지금까지 제가 말한 것보다 훨씬 더 깊은 것이라고 생각하지만 우리가 영장류에서 관찰하는 감정이입, 위로, 친사회적 경향, 호혜감, 그리고 평등의식 같은 구성요소가 없이는 도덕이란 것을 생각하기 어렵겠죠. 그래서 우리는 신이나 종교같은 개념을 개입시키지 않고 기초적인 간단한 지능으로부터 도덕 개념을 발달시킬 수 있는지를 연구하고 있습니다.
And I thank you for your attention.
제 강연을 경청해 주셔서 감사합니다.
(Applause)
(박수)