This weekend, tens of millions of people in the United States and tens of millions more around the world, in Columbus, Georgia, in Cardiff, Wales, in Chongqing, China, in Chennai, India will leave their homes, they'll get in their cars or they'll take public transportation or they will carry themselves by foot, and they'll step into a room and sit down next to someone they don't know or maybe someone they do, and the lights will go down and they'll watch a movie.
این آخر هفته دهها میلیون از مردم در ایالات متحده وبیش از دهها میلیون نفردر سرتاسر جهان در کلمبوسِ جرجیا، کاردیف، ولز، درچونگ چینگ، چین، در چنایِ، هند، خانههایشان را ترک گفتهاند، سوار ماشینهایشان میشوند یا از حملونقل عمومی استفاده میکنند یا با پای پیاده به راه میافتند، و پای به یک اتاق میگذارند و کنار کسی که نمیشناسندش مینشینند، شاید هم کنار کسی که بشناسندش، و چراغها خاموش میشوند و فیلمی را تماشا میکنند.
They'll watch movies about aliens or robots, or robot aliens or regular people. But they will all be movies about what it means to be human. Millions will feel awe or fear, millions will laugh and millions will cry. And then the lights will come back on, and they'll reemerge into the world they knew several hours prior. And millions of people will look at the world a little bit differently than they did when they went in.
آنها فیلمهایی درباره فضاییها یا رباتها تماشا میکنند، یا رباتهای فضایی یا مردم عادی. اما همه آن فیلمها در مورد اینکه انسان بودن چه مفهومی دارد، هستند. میلیونها نفر احساس ترس و وحشت خواهندکرد، میلیونها نفر میخندند و میلیونها نفر گریه میکنند. و سپس چراغها دوباره روشن میشوند، و آنها به جهانی بازمی گردند که چند ساعت پیش آن را میشناختند. و میلیونها نفر به جهانی مینگرند با مقداری تفاوت نسبت به قبل از اینکه به ابنجا بیایند.
Like going to temple or a mosque or a church, or any other religious institution, movie-going is, in many ways, a sacred ritual. Repeated week after week after week. I'll be there this weekend, just like I was on most weekends between the years of 1996 and 1990, at the multiplex, near the shopping mall about five miles from my childhood home in Columbus, Georgia. The funny thing is that somewhere between then and now, I accidentally changed part of the conversation about which of those movies get made.
مثل رفتن به معبد یا یک مسجد یا یک کلیسا، یا هر موسسه دینی دیگر، فیلمبرداری به روشهای مختلف صورت میگیرد، یک آیین مقدس. هفتههای متمادی هفته ای پس از هفته ای دیگر. من آخر هفته اینجا هستم، درست مثل بیشتر تعطیلات آخر هفته بین سالهای ۱۹۹۶و ۱۹۹۰، روی پرژکتورى، نزدیک مرکز خرید حدود پنج مایلی به دور از خانهٔ کودکیام در کلمبوس، جورجیا. نکته جالبی که در بین زمان حال و آینده وجود هست، من اتفاقی قسمتی از مکالمه را تغییر دادم درباره اینکه کدام فیلم ساخته شده است.
So, the story actually begins in 2005, in an office high above Sunset Boulevard, where I was a junior executive at Leonardo DiCaprio's production company Appian Way. And for those of you who aren't familiar with how the film industry works, it basically means that I was one of a few people behind the person who produces the movie for the people behind and in front of the camera, whose names you will better recognize than mine. Essentially, you're an assistant movie producer who does the unglamorous work that goes into the creative aspect of producing a movie. You make lists of writers and directors and actors who might be right for movies that you want to will into existence; you meet with many of them and their representatives, hoping to curry favor for some future date. And you read, a lot. You read novels that might become movies, you read comic books that might become movies, you read articles that might become movies, you read scripts that might become movies. And you read scripts from writers that might write the adaptations of the novels, of the comic books, of the articles, and might rewrite the scripts that you're already working on. All this in the hope of finding the next big thing or the next big writer who can deliver something that can make you and your company the next big thing.
پس، درواقع داستان از ۲۰۰۵ آغاز میشود، در دفتری بالای بلوار سانست، جایی که من مدیراجرایی بودم. در شرکت تولیدی لئوناردو دی کاپریو، آپینگ وی. و برای شمایی که با چگونگی صنعت فیلم آشنایی ندارید، این اساسا به این معنی است که من یکی از چندین نفر پشت این شخص بودم کسی که فیلم را پشت و جلوی دوربین برای مردم تولید میکند. کسی که نامش را بهتر از من میشناسید. اساسا، شما دستیار فیلم هستید تهیهکنندهای که کاری بی نظیر انجام میدهد که به جنبه خلاق تولید فیلم میپردازد. شما لیست نویسندگان، مدیران و بازیگران را تهیه میکنید که ممکن است برای فیلمهایی که خواهید ساخت مناسب باشد؛ شما با بسیاری از آنها و وکلایشان ملاقات خواهید کرد، به امید اینکه برای آینده مفید واقع شود، و مطالعه میکنید، بسیار زیاد. رمانهایی را میخوانید که ممکن است به فیلم تبدیل شوند، کتابهای کمیکی را میخوانید که شاید به فیلم شوند، مقالاتی را میخوانید که شاید به فیلم تبدیل شوند، نمایشنامهها را میخوانید که شاید به فیلم تبدیل شوند، و شما نمایشنامههای نویسندگانی را میخوانید که ممکن است اقتباسی از رمانها، از کتابهای کمیک، از مقالهها، و شاید بازنویسی نمایشنامهای باشد که در حال حاضر دارید روی آن کار میکنید. تمامی اینها به امید پیدا کردن سوژه بزرگ بعدی یا نویسنده بزرگ بعدی که بتواند کاری انجام دهد که موجب بزرگ شدن شما یا شرکت شما شود.
So in 2005, I was a development executive at Leonardo's production company. I got a phone call from the representative of a screenwriter that began pretty much the way all of those conversations did: "I've got Leo's next movie." Now in this movie, that his client had written, Leo would play an oil industry lobbyist whose girlfriend, a local meteorologist, threatens to leave him because his work contributes to global warming. And this is a situation that's been brought to a head by the fact that there's a hurricane forming in the Atlantic that's threatening to do Maria-like damage from Maine to Myrtle Beach. Leo, very sad about this impending break up, does a little more research about the hurricane and discovers that in its path across the Atlantic, it will pass over a long-dormant, though now active volcano that will spew toxic ash into its eye that will presumably be whipped into some sort of chemical weapon that will destroy the world.
پس در سال ۲۰۰۵، مدیرتوسعه در شرکت تولیدی لئوناردو بودم. تماس تلفنی از وکیل یک نمایشنامهنویس دریافت کردم. در ابتدا بسیار شبیه مکالمات قبلیام بود: 《من فیلم بعدی لئو را دریافت کردم.》 در حال حاضراین فیلم که نوشته موکل او بود، لئو نقش یک دلال سیاسى صنعت نفت را بازی میکرد که دوست دخترش، یک هواشناس محلی، تهدید کننده به ترک او زیرا کار او به گرمایش جهانی کمک میکند. و این موقعیتی است بوجود آمده بر اثر طوفانی که از اقیانوس اطلس شکل گرفتهاست که کار ماریا را تهدید میکند به مانند خطر آسیب از مین تا ساحل میرتل. لئو، از احتمال بهم خوردن رابطه بسیار ناراحت است، در مورد طوفان کمی بیشتر تحقیق انجام میدهد و متوجه مسیرش در سراسر اقیانوس اطلس میشود که پس از مدت زمان طولانی خاموش بودن، هماکنون آتشفشانی فعال اسست که خاکستر سمی از درونش فوران میکند که احتمالاً با حرکت سریع سلاح شیمیایی خود جهان را نابود خواهد کرد
(Laughter)
(خنده حضار)
It was at that point that I asked him, "So are you basically pitching me 'Leo versus the toxic superstorm that will destroy humanity?'" And he responded by saying, "Well, when you say it like that, it sounds ridiculous." And I'm embarrassed to admit that I had the guy send me the script, and I read 30 pages before I was sure that it was as bad as I thought it was. Now, "Superstorm" is certainly an extreme example, but it's also not an unusual one. And unfortunately, most scripts aren't as easy to dismiss as that one.
در آن لحظه بود که از او پرسیدم، «پس شما اساسا تمایل دارید لئودر مقابل طوفان شدید سمی بایستد که بشریت را نابود کند؟» و او پاسخ را اینگونه داد، «خب،وقتی اینجوری بیان میکنید خیلی احمقانه به نظر میرسد.» شرمسارم ازاعتراف به اینکه شخصی بود که برایم نمایشنامه میفرستاده و ۳۰ صفحهاش را میخواندم قبل از اینکه مطمئن شوم به آن بدی است که فکر میکردم حالا،"ابرطوفان" مطمئنا" یک مثال اغراقآمیز است اما با این حال غیر معمول نیست. و متاسفانه، اغلب نمایشنامهها به آسانی رد کردن آن نیست.
For example, a comedy about a high school senior, who, when faced with an unplanned pregnancy, makes an unusual decision regarding her unborn child. That's obviously "Juno." Two hundred and thirty million at the worldwide box office, four Oscar nominations, one win. How about a Mumbai teen who grew up in the slums wants to become a contestant on the Indian version of "Who Wants To Be A Millionaire?"? That's an easy one -- "Slumdog Millionaire." Three hundred seventy-seven million worldwide, 10 Oscar nominations and eight wins. A chimpanzee tells his story of living with the legendary pop star Michael Jackson. Anyone?
برای مثال، یک کمدی درباره ارشد دبیرستان، که، وقتی با بارداری ناخواسته روبرو میشود، درمورد کودکی که هنوز متولد نشده تصمیم غیرعادی میگیرد. به طور مشخص"جونو." دویست و سی میلیون فروش در گیشه جهانی ۴ نامزدی اسکار، یک پیروزی. یک نوجوان اهل بمبئی که در زاغهها بزرگ شده که میخواهد در نسخه هندی یک مسابقه شرکت کند در"چه کسی می خواهد میلیونر شود؟" راحت تر بگویم- "میلیونر زاغهنشین." سیصدوهفتادوهفت میلیون فروش جهانی ۱۰ نامزدی اسکار،و ۸ پیروزی. یک شامپانزه داستان خود را میگوید… از زندگی با ستاره افسانهای پاپ مایکل جکسون. کسی نبود؟
(Laughter)
(خنده حضار)
It's a trick question. But it is a script called "Bubbles," that is going to be directed by Taika Waititi, the director of "Thor: Ragnarok."
این یک سوال نکتهدار است؟ اما این یک نمایشنامه به نام "حباب" است که قرار است تایکا وایتیتی کارگردان آن باشد کارگردان "ثور:رگنراک."
So, a large part of your job as a development executive is to separate the "Superstorms" from the "Slumdog Millionaires," and slightly more generally, the writers who write "Superstorm" from the writers who can write "Slumdog Millionaire." And the easiest way to do this, obviously, is to read all of the scripts, but that's, frankly, impossible. A good rule of thumb is that the Writers Guild of America registers about 50,000 new pieces of material every year, and most of them are screenplays. Of those, a reasonable estimate is about 5,000 of them make it through various filters, agencies, management companies, screenplay compositions and the like, and are read by someone at the production company or major studio level. And they're trying to decide whether they can become one of the 300-and-dropping movies that are released by the major studios or their sub-brands each year.
بنابرین، بخش عظیمی از کارتو بهعنوان مدیرتوسعه جدا کردن «ابرطوفان» از «میلیونر زاغه نشین» است. و به طور کلی بیشتر، نویسندگانی که «ابرطوفان» را نوشتند از نویسندگانی هستند که میتوانند «میلیونر زاغه نشین» را بنویسند. و سادهترین راه این کار، بدیهی است، که باید تمامی نمایشنامهها را بخوانید. اما این، صراحتا، غیرممکن است. یک قاعده خوب، انجمن صنفی نویسندگان آمریکا است. هر سال حدود ۵۰,۰۰۰ نمونه اصولی را ثبت میکند، و بسیاری از آنها فیلمنامه هستند. از آنها، تخمین منطقی حدود ۵,۰۰۰ نفر از آنها از طریق فیلترهای مختلف، آژانسها، شرکتهای مدیریت، فیلمنامه و مانند آن، و توسط کسیکه در شرکت تولید است مورد مطالعه قرار میگیرد یا رده ارشد استودیو. و سعیشان برای تصمیمگیری درباره اینکه توانایی تبدیل شدن به یکی از ۳۰۰ فیلمی جاماندهای است که هر ساله توسط استودیوهای اصلی یا زیرمجموعههایشان منتشر میشود.
I've described it before as being a little bit like walking into a members-only bookstore where the entire inventory is just organized haphazardly, and every book has the same, nondescript cover. Your job is to enter that bookstore and not come back until you've found the best and most profitable books there. It's anarchic and gleefully opaque.
من قبلا توضیح دادهام کمی شبیه به پیادهروی درون یک کتابفروشی تک عضوی است. جایی که کل موجودی بهصورت تصادفی سازماندهی شده است، و همهٔ کتابها همان، جلد غیرقابل توصیف را دارا هستند. شغل شما این است که وارد کتاب فروشی شوید وتا زمانیکه درآنجا بهترین و سودآورترین کتابها را پیدا نکردهاید برنگردید. این آشفتگی وخوشحالی مبهمی است.
And everyone has their method to address these problems. You know, most rely on the major agencies and they just assume that if there's great talent in the world, they've already found their way to the agencies, regardless of the structural barriers that actually exist to get into the agencies in the first place. Others also constantly compare notes among themselves about what they've read and what's good, and they just hope that their cohort group is the best, most wired and has the best taste in town. And others try to read everything, but that's, again, impossible. If you're reading 500 screenplays in a year, you are reading a lot. And it's still only a small percentage of what's out there.
و هر کس روش خود را برای حل این مشکلات دارد. میدانید، بیشتر به سازمانهای بزرگ متکیاند و فرض را بر این میگذارند که اگر استعداد بزرگی در جهان باشد، قبلا راه خود را به آژانس پیدا کردهاند، صرفنظر از موانع ساختاری که در واقع وجود دارد برای رسیدن به آژانسها در وهله اول. دیگران نیز به طور مداوم یادداشتها را در میان خود مقایسه میکنند در مورد آنچه خواندند و چه چیزی خوب است وفقط امیدوارند همگروه خود دارای بهترین، بیشترین ارتباط و بهترین سلیقه در شهر باشد. و دیگران سعی میکنند همه چیز را بخوانند، اما این دوباره غیرممکن است. اگر شما درسال در حال خواندن ۵۰۰ فیلمنامه باشید، شما زیاد میخوانید. و این فقط یک درصد ناچیزی از آنچه هنوز وجود دارد، است.
Fundamentally, it's triage. And when you're in triage, you tend to default to conventional wisdom about what works and what doesn't. That a comedy about a young woman dealing with reproductive reality can't sell. That the story of an Indian teenager isn't viable in the domestic marketplace or anywhere else in the world outside of India. That the only source of viable movies is a very narrow groups of writers who have already found their way to living and working in Hollywood, who already have the best representation in the business, and are writing a very narrow band of stories.
اساسا این سیستم است. و هنگامی که شما در این سیستم هستید، تمایلات پیش فرض شما به دانش متعارف است در مورد اینکه چهچیزی کار میکند و چهچیزی نمیکند. این یک کمدی درباره یک زن جوانی است در مواجه با حقیقت تولید مثل نمیتوانم بفروشم. این داستان نوجوانی هندی است در بازار داخلی ماندنی نیست یا هر جای دنیا در خارج از هند. این تنها منبع فیلمهای موفقیتآمیز، گروه بسیار محدودی از نویسندگان است کسانی که در حالحاضر راه خود را برای زندگی و کار در هالیوود پیدا کردهاند، که بهترین نماینده حالحاضر در کسب و کار هستند، و در حال نوشتن داستان مختصری هستند.
And I'm somewhat embarrassed to admit, that that's where I found myself in 2005. Sitting in that office above Sunset Boulevard, staring down that metaphorical anonymized bookstore, and having read nothing but bad scripts for months. And I took this to mean one of two things: either A: I was not very good at my job, which was, ostensibly, finding good scripts, or B: reading bad scripts was the job. In which case, my mother's weekly phone calls, asking me if my law school entrance exam scores were still valid was something I should probably pay more attention to. What I also knew was that I was about to go on vacation for two weeks, and as bad as reading bad scripts is when it is your job, it's even more painful on vacation. So I had to do something.
و من شرمسارم ازاعتراف به اینکه این جایی است که من در سال ۲۰۰۵ خود را یافتم. نشستن در آن دفتر بالا بلوار سانست، به کتابفروشی ناشناس خیره شدن و چیزی جز نمایشنامههای بد برای ماهها خواندن. و من این را برای توصیف یکی از این دو مورد ذکر کردم: یا الف: من در کارم خیلی خوب نبودم، که ظاهرا" پیدا کردن نمایشنامه خوب بود، یا ب: خواندن نمایشنامه بد، کار من بود. که در هرصورت، تماسهای تلفنی هفتگی مادر من، و درخواستش مبنی بر اینکه اگر نمرات امتحان ورودی دانشگاه حقوق من هنوز معتبر است چیزیکه احتمالاً باید بیشتر به آن توجه میکردم. چیزیکه من هم میدانستم این که در حال رفتن برای ۲ هفته تعطیلات بودم، و خواندن شما به بدی همان نمایشنامههای بد است وقتی این کار شما است، حتی در تعطیلات زجرآورتر است. بنابراین من مجبور بودم کاری انجام دهم.
So late one night at my office, I made a list of everyone that I had had breakfast, lunch, dinner or drinks with that had jobs similar to mine, and I sent them an anonymous email. And I made a very simple request. Send me a list of up to 10 of your favorite screenplays that meet three criteria. One: you love the screenplay, two: the filmed version of that screenplay will not be in theaters by the end of that calendar year, and three: you found out about the screenplay this year. This was not an appeal for the scripts that would be the next great blockbuster, not an appeal for the scripts that will win the Academy Award, they didn't need to be scripts that their bosses loved or that their studio wanted to make. It was very simply an opportunity for people to speak their minds about what they loved, which, in this world, is increasingly rare.
پس آخر شبی در دفترم، یک فهرست درست کردم از همه کسانی که مجبور بودم با آنها صبحانه، ناهار، شام یا نوشیدنی داشته باشم که شغلی شبیه به من داشتند، و به همهٔ آنها ایمیل ناشناس فرستادم و یک درخواست ساده کردم. لیستی از ۱۰ فیلمنامه موردعلاقه خود برایم ارسال کنید. که دارای سه شرط است. یک: شما فیلمنامه را دوست دارید دو: نسخه فیلم برداری از آن فیلمنامه در تئاترها نخواهد بود تا انتهای تقویم آن سال و سه: شما امسال متوجه این فیلمنامه شدید. این یک درخواست برای نمایشنامه نبود این فیلمبرداری بزرگ بعدی خواهد بود، درخواستی برای نمایشنامهای که برنده اسکار خواهدشد نبود، نیازی به نمایشنامه ای نداشتند که کارفرمایشان آن را بپسندد یا استودیویی که میخواست آن را بسازد. این یک فرصتی بسیار ساده بود برای بیان آن چه در ذهن دارند در مورد آنچه دوستش داشتند. که، در این دنیا، به طور فزایندهای نادراست.
Now, almost all of the 75 people I emailed anonymously responded. And then two dozen other people actually emailed to participate to this anonymous email address, but I confirmed that they did in fact have the jobs they claimed to have. And I then compiled the votes into a spreadsheet, ran a pivot table, output it to PowerPoint, and the night before I left for vacation, I slapped a quasi subversive name on it and emailed it back from that anonymous email address to everyone who voted. The Black List. A tribute to those who lost their careers during the anti-communist hysteria of the 1940s and 50s, and a conscious inversion of the notion that black somehow had a negative connotation.
حالا تقریباً همه آن ۷۵ نفربه ایمیل ناشناس من پاسخ دادند. و سپس برای ۱۲نفر دیگر برای مشارکت ایمیل فرستاده شد با این آدرس ایمیل ناشناس، اما تأیید کردم که کارهایی را که ادعا میکنند در حقیقت داشته باشند. و سپس رای را به صفحهای وارد کردم، یک جدول محوری داشت، خروجی آن پاورپوینت بود، و شب قبل از اینکه به تعطیلات بروم من یک نام مستعاربر آن گذاشتم و با همان آدرس ناشناس آن را ایمیل کردم به همه رای دهندهها. لیست سیاه. ادای احترام به کسانی که حرفهٔ خود را از دست دادهاند در طی هیستری ضد کمونیستی طی دهه ۱۹۴۰ و۵۰، و انحراف آگاهانه به مفهوم سیاه که به نوعی بار منفی داشت.
After arriving in Mexico, I pulled out a chair by the pool, started reading these scripts and found, to my shock and joy, that most of them were actually quite good. Mission accomplished. What I didn't and couldn't have expected was what happened next. About a week into my time on vacation, I stopped by the hotel's business center to check my email. This was a pre-iPhone world, after all. And found that this list that I had created anonymously had been forwarded back to me several dozen times, at my personal email address. Everyone was sharing this list of scripts that everyone had said that they loved, reading them and then loving them themselves. And my first reaction, that I can't actually say here, but will describe it as fear, the idea of surveying people about their scripts was certainly not a novel or a genius one. Surely, there was some unwritten Hollywood rule of omertà that had guided people away from doing that before that I was simply too naive to understand, it being so early in my career. I was sure I was going to get fired, and so I decided that day that A: I would never tell anybody that I had done this, and B: I would never do it again.
پس از رسیدن به مکزیک، صندلیام را کنار استخر گذاشتم، شروع به خواندن این نمایشنامهها کردم و از شادی شوکه شدم بیشتر آنها واقعاً خیلی خوب بود. ماموریت انجامشد. انتظار آنچه را که انجام ندادم نمیتوانستم داشته باشم چیزی بود که بعدا اتفاق افتاد. حدود یک هفته وقتی که در تعطیلات داشتم، در مرکز کاری هتل برای بررسی ایمیل هایم سپری کردم بالاخره، این پیش ازجهانی شدن آیفون بود. و لیستی که به صورت ناشناس درست کرده بودم پیدا کردم چندین باره برای من باز پس فرستاده شده یود، به آدرس ایمیل شخصی من. همه این لیست نمایشنامهها را به اشتراک گذاشتهبودند وگفته بودند دوستش دارند، که آنها را خواندند و دوستشان دارند. و اولین واکنش من، که در حقیقت نمیتوانم در اینجا بیانش کنم، اما آن را ترس توصیف میکنم، نظرات بازمانده افراد درمورد نمایشنامه هایشان مطمئنا بدیع و هوشمندانه نیست. مطمئنا، بعضی قانونهای نانوشته در مافیای هالیوود وجود داشت که مردم را به دوری از انجام آن هدایت کرده بود که من به سادگی هرچه تمام درکش کردم، این در شغل من بسیار زودهنگام بود. مطمئن بودم که من اخراج میشوم. بنابراین آن روز تصمیم گرفتم الف: من هرگز به کسی نخواهم گفت که این کار را انجام دادم، و ب: من هرگز آن را دوباره انجام نخواهم داد.
Then, six months later, something even more bizarre happened. I was in my office, on Sunset, and got a phone call from another writer's agent. The call began very similarly to the call about "Superstorm": "I've got Leo's next movie." Now, that's not the interesting part. The interesting part was the way the call ended. Because this agent then told me, and I quote, "Don't tell anybody, but I have it on really good authority this is going to be the number one script on next year's Black List."
سپس، شش ماه بعد، چیزی عجیب وغریبتر اتفاق افتاد. من در دفترم بودم، در سانست. از وکیل نویسنده دیگری تماس تلفنی داشتم. تماس تلفنی بسیار شبیه به تماس درباره"ابرطوفان" بود. «من فیلم بعدی لئو را دریافت کردم.» الان، این بخش جالب ماجرا نیست. بخش جالبش نحوه تمام شدن تماس بود. از آنجا که این وکیل به من گفت، و من نقل قول میکنم «به کسی نگو، اما من منبع صحيح و موثق دارم این قرار شماره یک لیست سیاه نمایشنامه های سال بعد باشد.»
(Laughter)
(خنده حضار)
Yeah. Suffice it to say, I was dumbfounded. Here was an agent, using the Black List, this thing that I had made anonymously and decided to never make again, to sell his client to me. To suggest that the script had merit, based solely on the possibility of being included on a list of beloved screenplays. After the call ended, I sat in my office, sort of staring out the window, alternating between shock and general giddiness.
بله. کافی است بگویم لال شدم. در اینجا وکیلی بود، که از لیست سیاه استفاده کرده بود، چیزی که من به صورت ناشناس ساخته بودم و تصمیم گرفته بودم هرگز دوباره نسازمش، برای فروختن موکلش به من. برای نشان دادن ارزش داشتن نمایشنامه، تنها بر اساس امکان بودن در لیست نمایشنامههای محبوب. پس از پایان تماس، در دفترم نشسته و طوری به پنجره خیره شدم سردرگم بین شوک و سرگیجه عمومی.
And then I realized that this thing that I had created had a lot more value than just me finding good screenplays to read over the holidays. And so I did it again the next year -- and the "LA Times" had outed me as the person who had created it -- and the year after that, and the year after that -- I've done it every year since 2005. And the results have been fascinating, because, unapologetic lying aside, this agent was exactly right. This list was evidence, to many people, of a script's value, and that a great script had greater value that, I think, a lot of people had previously anticipated. Very quickly, the writers whose scripts were on that list started getting jobs, those scripts started getting made, and the scripts that got made were often the ones that violated the assumptions about what worked and what didn't. They were scripts like "Juno" and "Little Miss Sunshine" and "The Queen" and "The King's Speech" and "Spotlight." And yes, "Slumdog Millionaire." And even an upcoming movie about Michael Jackson's chimpanzee.
و سپس متوجه شدم چیزی که من ساختهام. ارزش بیشتری داشت که فقط من فیلمنامههای خوب را پیدا کردم برای خواندن در تعطیلات. پس دوباره آن را سال آینده انجام دادم - و «ال-ای-تایمز» من را به عنوان کسی که این کار را انجام داده معرفی کرد - و سال بعد از آن، و سال بعد از آن --من هرساله از سال ۲۰۰۵ این کار راانجام دادهام. و نتایج جذاب بوده است، چرا که جدایی از وجه دروغی آن، این عامل درستی بود این لیست مدرکی، برای اعتبار نمایشنامهها، برای بسیاری بود، و یک نمایشنامه عالی اعتبار بیشتری داشت که من فکر میکنم بسیاری از مردم از قبل پیشبینی اش کرده بودند. خیلی سریع، نویسندگانی که نمایشنامه آنها در لیست بود مشغول به کار شدند. آن نمایشنامهها ساخته شدند، و نمایشنامههایی که ساخته شدهاند اغلب آنهایی بودند که مفروضات را نقض کرد در مورد آنچه که کار میکرد و آنچه نمیکرد. و نمایشنامههایی مانند"جونو" و"خانم سانشاین کوچولو" و «ملکه» و «سخنرانی پادشاه» و «اسپاتلایت.» و بله، "میلیونر زاغهنشین". و حتی فیلمی که در آینده خواهد آمد درباره"شامپانزه مایکل جکسون".
Now, I think it's really important that I pause here for a second and say that I can't take credit for the success of any of those movies. I didn't write them, I didn't direct them, I didn't produce them, I didn't gaff them, I didn't make food and craft service -- we all know how important that is. The credit for those movies, the credit for that success, goes to the people who made the films. What I did was change the way people looked at them. Accidentally, I asked if the conventional wisdom was correct. And certainly, there are movies on that list that would have gotten made without the Black List, but there are many that definitely would not have. And at a minimum, we've catalyzed a lot of them into production, and I think that's worth noting.
حالا، من فکر میکنم که این واقعاً مهم است و من لحظهای مکث میکنم و میگویم نمیتوانم اعتباری از موفقیت هیچ یک از این فیلمها دریافت کنم. من آنها را ننوشتم، هدایت نمیکردم من آنها را تولید نکرده، وندیده بودم من در تدارکات وساخت و ساز نبودم - همه ما میدانیم که چقدر مهم است. اعتبار آن فیلمها، اعتبار آن موفقیت، به افرادی که فیلمها را ساختهاند تعلق میگیرد. کاری که انجام دادم تغییر نوع نگاه مردم به آنها بود. تصادفا پرسیدم اگر خرد معمول صحیح بود. و مطمئنا، فیلمهایی در آن لیست وجود دارد که ساخته شده است بدون بودن لیست سیاه، اما تعداد زیادی وجود دارد که قطعا نمیشود نداشته باشند و حداقل، ما به تولید آنها سرعت بخشیدهایم، و من فکر میکنم که ارزش اشاره کردن به آن را دارد.
There have been about 1,000 screenplays on the Black List since its inception in 2005. About 325 have been produced. They've been nominated for 300 Academy Awards, they've won 50. Four of the last nine Best Pictures have gone to scripts from the Black List, and 10 of the last 20 screenplay Oscars have gone to scripts from the Black List. All told, they've made about 25 billion dollars in worldwide box office, which means that hundreds of millions of people have seen these films when they leave their homes, and sit next to someone they don't know and the lights go down. And that's to say nothing of post-theatrical environments like DVD, streaming and, let's be honest, illegal downloads.
حدود ۱,۰۰۰ فیلمنامه در لیست سیاه بوده است. از زمان آغاز آن در سال ۲۰۰۵. حدود ۳۲۵ تا تولید شده است. ۳۰۰ تای آنها نامزدی جوایز آکادمی شدهاند ۵۰ تایش را بردهاند. چهار اثرنهایی از ۹ اثر به نمایشنامههای لیست سیاه تعلق گرفته است و ۱۰ تا از ۲۰ فیلمنامه اسکار به فیلمنامههای لیست سیاه تعلق گرفته است همه آنچه گفتهشد، چیزی حدود ۲۵ میلیارد دلار در گیشه فروش جهانی د اشتند، یعنی صدها نفراز میلیونها نفر این فیلمها را دیدهاند هنگامی که خانههایشان را ترک میکنند و نشستن کنار کسی که نمیشناسندش و چراغها خاموش میشوند. و این چیزی نیست در مقابل محیطهای دیگر به نمایش آمده مانند دی وی دی، نمایش آنلاین بیایید صادق باشیم، دانلود غیرقانونی.
Five years ago today, October 15, my business partner and I doubled down on this notion that screenwriting talent was not where we expected to find it, and we launched a website that would allow anybody on earth who had written an English-language screenplay to upload their script, have it evaluated, and make it available to thousands of film-industry professionals. And I'm pleased to say, in the five years since its launch, we've largely proved that thesis. Hundreds of writers from across the world have found representation, have had their work optioned or sold. Seven have even seen their films made in the last three years, including the film "Nightingale," the story of a war veteran's psychological decline, in which David Oyelowo's face is the only one on screen for the film's 90-minute duration. It was nominated for a Golden Globe and two Emmy Awards.
پنج سال پیش درچنیین روزی، ۱۵ اکتبر من و شریک تجاریام این مفهوم را دو برابر کردیم استعداد فیلمنامه نویسی جایی نیست که ما انتظار داشتیم آن را پیدا کنیم، و ما یک وب سایت را راه اندازی کردیم که به هرکسی روی زمین اجازه میدهد کسی که یک فیلمنامه انگلیسی زبان نوشتهبود که نمایشنامه خود را برای ارزیابی ارسال کند. و آن را در دسترس هزاران متخصص صنعت-فیلم قرار دهد و من خوشحالم که بگویم در پنج سال از زمان راهاندازی آن، ما تا حد زیادی این فرضیه را ثابت کردهایم. صدها نویسنده از سراسر جهان نماینده ای پیدا کرده اند کار خود را انتخاب کرده یا فروخته اند. ۷ تا حتی ساخت فیلم هایشان را در سه سال گذشته دیده اند، از جمله فیلم «نایت گیل» داستان یک سرباز جانبازجنگی دارای زوال روانی، که در آن تنها صورت دیوید اویلوو روی صفحه نمایش است برای مدت ۹۰ دقیقهای فیلم. که برای گلدن گلوب و دو جایزه امی نامزد شده است.
It's also kind of cool that more than a dozen writers who were discovered on the website have ended up on this end-of-year annual list, including two of the last three number one writers. Simply put, the conventional wisdom about screenwriting merit -- where it was and where it could be found, was wrong. And this is notable, because as I mentioned before, in the triage of finding movies to make and making them, there's a lot of relying on conventional wisdom. And that conventional wisdom, maybe, just maybe, might be wrong to even greater consequence.
به نوعی هم خوشایند است که بیش از دوازده نویسندهای که در وب سایت کشف شدند این لیست پایان سال سالانه به پایان رسید، از جمله دو نفر از سه نفر نویسندگان درجه یک. ساده است، قراردادن خردمعمول برای ارزش فیلمنامه نوشتن - کجا بود و جایی که میتوان آن را یافت اشتباه بود. و این قابل توجه است چرا که همانطور که قبلا ذکر شد در سیستم یافتن فیلمها برای ساخت وساز آنها اتکای زیادی به خرد مرسوم وجود دارد. و آن خرد مرسوم، شاید، فقط شاید ممکن است اشتباه باشد برای دست آورد بزرگتر.
Films about black people don't sell overseas. Female-driven action movies don't work, because women will see themselves in men, but men won't see themselves in women. That no one wants to see movies about women over 40. That our onscreen heroes have to conform to a very narrow idea about beauty that we consider conventional. What does that mean when those images are projected 30 feet high and the lights go down, for a kid that looks like me in Columbus, Georgia? Or a Muslim girl in Cardiff, Wales? Or a gay kid in Chennai? What does it mean for how we see ourselves and how we see the world and for how the world sees us?
فیلمهایی درباره افراد سیاه پوست در خارج از کشورنمی فروشد. فیلمهای اکشن مبتنی بر زن جواب نمیدهد. چون زنان خود را در قالب مردان میبینند اما مردان خود را درقالب زنان نمیبینند. هیچ کس نمیخواهد فیلمهایی درباره زنان بالای ۴۰ سال را ببیند. قهرمانان روی پرده ما باید مطابق با ایدههای ریزبینانه زیبایی باشند که ما آن را مرسوم میپنداریم. این بدان معناست که ارتفاع تصاویر از پیش طرح شده ۹ متر است و چراغها خاموش میشوند برای بچهای شبیه به من در کلمبوس، گرجستان؟ یا دختری مسلمان در کاردیف، ولز؟ یا یک همجنسگرا در چنای؟ چگونگی دیدن خودمان به چه معنا است؟ و چگونگی دیدمان به جهان و دید جهان به ما؟
We live in very strange times. And I think for the most part, we all live in a state of constant triage. There's just too much information, too much stuff to contend with. And so as a rule, we tend to default to conventional wisdom. And I think it's important that we ask ourselves, constantly, how much of that conventional wisdom is all convention and no wisdom? And at what cost?
ما در زمانه بسیار عجیبی زندگی میکنیم و من اغلب اوقات به این فکر میکنم که همه ما در یک وضعیت مستقل زندگی میکنیم. فقط اطلاعات زیادی وجود دارد چیزهای زیادی برای مبارزه با آن هست. و بنابراین به عنوان یک قاعده، ما تمایل پیش فرض به خرد مرسوم داریم. و فکر میکنم این مهم است که دائما" از خودمان بپرسیم، چقدر از آن خرد مرسوم قراردادی است و نه دانایی؟ و به چه قیمتی؟
Thank you.
متشکرم.
(Applause)
(تشویق)