I would like to invite you to come along on a visit to a dark continent. It is the continent hidden under the surface of the earth. It is largely unexplored, poorly understood, and the stuff of legends. But it is made also of dramatic landscapes like this huge underground chamber, and it is rich with surprising biological and mineralogical worlds.
Sizleri, hep beraber karanlık bir kıtayı ziyarete davet ediyorum. Yeryüzünün altında gizli olan bir kıta. Büyük kısmı keşfedilmemiş, düzgünce anlaşılamamış ve efsanelerde yer almış. İçerisinde bu büyük yeraltı boşluğu gibi etkileyici manzaralar barındırıyor ve şaşırtıcı biyolojik ve mineralojik dünyalarca da oldukça zengin.
Thanks to the efforts of intrepid voyagers in the last three centuries -- actually, we know also thanks to satellite technology, of course -- we know almost every single square meter of our planet's surface. However, we know still very little about what is hidden inside the earth. Because a cave landscape, like this deep shaft in Italy, is hidden, the potential of cave exploration -- the geographical dimension -- is poorly understood and unappreciated. Because we are creatures living on the surface, our perception of the inner side of the planet is in some ways skewed, as is that of the depth of the oceans or of the upper atmosphere.
Geçen 3 yüzyıl içindeki cesur kaşiflerin çabalarına teşekkürler-- aslında biliyoruz ki, uydu teknolojisine de teşekkürler tabi ki-- gezegenimiz yüzeyinin neredeyse her bir metre karesini biliyoruz. Yine de dünyanın içinde neyin saklı olduğu hakkında çok az bilgimiz var. Çünkü, İtalya'daki bu derin oyuk gibi, bir mağaranın manzarası saklanmış, mağara kaşifliği-- coğrafik boyutu-- düzgünce anlaşılamamış ve önemsenmemiş olabilir. Çünkü bizler yüzeyde yaşayan canlılarız, gezegenin iç kısmına bakış açımız tam olarak düz değil, okyanus derinliklerine ya da atmosferin üstüne olduğu gibi.
However, since systematic cave exploration started about one century ago, we know actually that caves exist in every continent of the world. A single cave system, like Mammoth Cave, which is in Kentucky, can be as long as more than 600 kilometers. And an abyss like Krubera Voronya, which is in the Caucasus region, actually the deepest cave explored in the world, can go as far as more than 2,000 meters below the surface. That means a journey of weeks for a cave explorer.
Fakat sistematik mağara kaşifliğinin yüz sene önce başlamasıyla birlikte, aslında bu mağaraların, dünyanın her kıtasında bulunduğunu öğrendik. Kentucky'deki Mammoth Cave mağarası gibi tek bir mağara sistemi, 600 kilometreden uzun olabilir. Ve Kafkasya bölgesindeki Krubera Voronya gibi dipsiz bir uçurum, aslında dünyanın keşfedilen en derin mağarası, yüzeyden 2000 metre derinliğe uzanabilir. Bu mağara kaşifleri için haftalarca süren bir yolculuk demek.
Caves form in karstic regions. So karstic regions are areas of the world where the infiltrating water along cracks, fractures, can easily dissolve soluble lithologies, forming a drainage system of tunnels, conduits -- a three-dimensional network, actually. Karstic regions cover almost 20 percent of the continents' surface, and we know actually that speleologists in the last 50 years have explored roughly 30,000 kilometers of cave passages around the world, which is a big number. But geologists have estimated that what is still missing, to be discovered and mapped, is something around 10 million kilometers.
Karstik bölgeler içindeki mağaraların şekilleri. Yani dünyadaki karstik bölgeler aslında çatlaklar ve yarıklardan sızan suyun kayaçları kolayca eritip, su kanalları ve tüneller oluşturduğu-- üç boyutlu ağlar olan yerler. Karstik bölgeler kıta yüzeylerinin neredeyse yüzde 20'sini kaplar, ve mağarabilimcilerinin son 50 yılda dünya genelinde tahminen 30.000 kilometre mağara pasajı keşfettiğini biliyoruz, ki çok büyük bir rakam. Ancak jeolojistlerin tahmin ettiğine göre hala gizli olan, keşfedilmemiş ve haritalandırılmamış, yaklaşık 10 milyon kilometrelik bir kısım mevcut.
That means that for each meter of a cave that we already know, that we have explored, there are still some tens of kilometers of undiscovered passages. That means that this is really an endless continent, and we will never be able to explore it completely. And this estimation is made without considering other types of caves, like, for example, inside glaciers or even volcanic caves, which are not karstic, but are formed by lava flows. And if we have a look at other planets like, for example, Mars, you will see that this characteristic is not so specific of our home planet. However, I will show to you now that we do not need to go to Mars to explore alien worlds.
Bunun anlamı, bugün bildiğimiz, tüm mağaraların her bir metresi için, keşfedilmeyi bekleyen hala onlarca kilometrelik keşfedilmemiş bölüm mevcut. Yani tamamını hiçbir zaman keşfedemeyeceğimiz, gerçekten uçsuz bir kıta anlamına geliyor. Ve bu tahmin, karstik olmayan ancak lava akıntısıyla oluşan örnek olarak iç buzullar ya da volkanik mağaralar gibi diğer tip mağaralar dahil edilmeden yapılıyor. Ve eğer Mars gibi diğer gezegenlere bakacak olursak bu karakteristik özelliğin dünyamıza özgü olmadığını görürsün. Bununla birlikte, şimdi size yabancı dünyaları keşfetmek için Mars'a gitmemize gerek olmadığını göstereceğim.
I'm a speleologist, that means a cave explorer. And I started with this passion when I was really young in the mountains not far from my hometown in North Italy, in the karstic regions of the Alps and the Dolomites. But soon, the quest for exploration brought me to the farthest corner of the planet, searching for new potential entrances of this undiscovered continent. And in 2009, I had the opportunity to visit the tepui table mountains, which are in the Orinoco and Amazon basins. These massifs enchanted me from the first time I saw them. They are surrounded by vertical, vertiginous rock walls with silvery waterfalls that are lost in the forest. They really inspired in me a sense of wilderness, with a soul older than millions and millions of years. And this dramatic landscape inspired among other things also Conan Doyle's "The Lost World" novel in 1912. And they are, really, a lost world. Scientists consider those mountains as islands in time, being separated from the surrounding lowlands since tens of millions of years ago. They are surrounded by up to 1,000-meter-high walls, resembling a fortress, impregnable by humans. And, in fact, only a few of these mountains have been climbed and explored on their top.
Ben bir mağarabilimciyim, anlamı mağara kaşifi. Ve ben bu tutkuya çok gençken, Kuzey İtalya'da Alp ve Dolomites Dağları'nın karstik bölgesinde bulunan kasabama, çokta uzağında olmayan dağlarda başladım. Ancak keşfetme arayışı beni, kısa sürede gezegenin en uzak köşelerine, bu keşfedilmemiş kıtanın yeni, potansiyel girişlerini bulmaya savurdu. Ve 2009 yılında, Orinoco ve Amazon havzasındaki tepui dağlarını ziyaret etme şansı buldum. Bu dağ kütleleri ilk gördüğüm anda beni büyüledi. Ormanda kaybolan gümüş rengi şelalelere sahip, dikey kaya duvarlarıyla çevrilmişlerdi. Milyonlarca yıllık ruhu olan bu el değmemiş doğanın hissi, bende gerçek bir ilham uyandırdı. Ve bu heyecan verici manzara diğerlerinin yanında, 1912 yılında Conan Doyle'un "Kayıp Dünya" romanına esin kaynağı olmuş. Ve onlar, gerçekten de, kayıp dünya. Bilim insanları bu dağları aynı zamanda, çevrili oldukları ova ile onlarca milyon yıl önce ayrılmalarından dolayı, ada olarak kabul ediyorlar. İnsanlar tarafından zaptedilemez, 1000 metre yüksekliğinde duvarlarla çevrili, ormanları andırıyorlar. Ve aslına bakarsak bu dağların sadece birkaçının zirvesine tırmanılıp keşfedildi.
These mountains contain also a scientific paradox: They are made by quartz, which is a very common mineral on the earth's crust, and the rock made up by quartz is called quartzite, and quartzite is one of the hardest and least soluble minerals on earth. So we do not expect at all to find a cave there. Despite this, in the last 10 years, speleologists from Italy, Slovakia, Czech Republic, and, of course, Venezuela and Brazil, have explored several caves in this area. So how can it be possible?
Ayrıca bu dağlar bilimsel bir paradoks barındırmakta; Dünya kabuğunda en sık rastlanan mineral olan kuvarstan meydana gelmekteler ve kuvarstan meydana gelen kuvarsit adlı bir taş ise dünyanın en sert ve en az çözünen minerallerinden biri. Yani orada mağara bulmayı beklemiyoruz. Buna rağmen son 10 senede, İtalyan, Slovak, Çek ve tabi ki Venezuellalı ve Brezilyalı mağarabilimciler bu bölgede birçok mağara keşfettiler. Peki bu nasıl mümkün olabilir?
To understand this contradiction, we have to consider the time factor, because the history of the tepuis is extremely long, starting about 1.6 billion years ago with the formation of the rock, and then evolving with the uplift of the region 150 million years ago, after the disruption of the Pangaea supercontinent and the opening of the Atlantic Ocean. So you can imagine that the water had tens or even hundreds of millions of years to sculpt the strangest forms on the tepuis' surfaces, but also to open the fractures and form stone cities, rock cities, fields of towers which are characterized in the famous landscape of the tepuis. But nobody could have imagined what was happening inside a mountain in so long a time frame.
Bu çelişkiyi anlayabilmek için, zaman faktörünü hesaba katmamız gerekir. Çünkü tepuislerin tarihi inanılmaz uzun, 1.6 milyar yıl kadar önce kaya biçimini almaya başlamış, Pangea süperkıtasının parçalanmasından ve Atlantik okyanusunun oluşmasından sonra ki 150 milyon yıldır bölgenin yukarı itmesiyle gelişmekte. Yani suyun onlar hatta yüzlerce milyon yıldır tepui yüzeyini en değişik biçimlerde yonttuğunu, bunun yanında yarıklar açtığını ve taştan, kayadan şehirler, tepuilerdeki meşhur manzaraya özgü olan kule alanlarını oluşturduğunu hayal edebilirsiniz. Ancak hiç kimse dağın içerisinde ne olduğunu uzun zaman dilimi boyunca hayal edememişti.
And so I was focusing in 2010 on one of those massifs, the Auyán-tepui, which is very famous because it hosts Angel Falls, which is the highest waterfall in the world -- about 979 meters of vertical drop. And I was searching for hints of the existence of cave systems through satellite images, and finally we identified an area of collapses of the surface -- so, big boulders, rock piles -- and that means that there was a void below. It was a clear indication that there was something inside the mountain.
Ve böylelikle 2010 yılında bu dağ kitlelerinden birisi ve yaklaşık 979 metre dikey düşüşle-- dünyanın en yüksek şelalesi olan-- Angel Şelalesi'ni barındıran, Auyán-tepui'ye odaklanıyordum. Uydu görüntüleri yardımıyla, mağara sisteminin varlığı için ipuçları aradım ve sonunda yüzey çöküntüsü olan bir alan tanımladık-- yani, büyük kaya parçaları, kaya yığınları-- ve bu oranın altında bir boşluk olduğu anlamına geliyordu. Bu dağın içerisinde bir şey olduğuna dair çok açık bir kanıttı.
So we did several attempts to reach this area, by land and with a helicopter, but it was really difficult because -- you have to imagine that these mountains are covered by clouds most of the year, by fog. There are strong winds, and there are almost 4,000 millimeters of rainfall per year, so it's really, really difficult to find good conditions. And only in 2013 we finally landed on the spot and we started the exploration of the cave.
Bu yüzden bu bölgeye erişmek için karadan ve helikopterle birçok denemede bulunduk, ancak gerçekten çok zordu-- çünkü sisten dolayı bu dağlar yılın büyük bir bölümünde bulutlarla kaplı olduğunu hayal edin. Çok güçlü rüzgarlar var ve yılda neredeyse 4.000 milimetrelik bir yağış miktarı mevcut, bu yüzden uygun koşullar bulabilmek gerçekten, ama gerçekten çok zor. Ancak 2013 yılında, nihayet oraya inebildik ve mağarayı keşfetmeye başladık.
The cave is huge. It's a huge network under the surface of the tepui plateau, and in only ten days of expedition, we explored more than 20 kilometers of cave passages. And it's a huge network of underground rivers, channels, big rooms, extremely deep shafts.
Mağara devasa boyutta. Tepui platosunun yüzeyinin altındaki devasa bir ağ ve sadece on günlük bir keşif gezisiyle, 20 kilometreden daha fazla mağara pasajı keşfettik. Ve bu mağara, dev bir yeraltı nehirler, kanallar, galeriler ve inanılmaz derin kuyular ağı.
So it's really an incredible place. And we named it Imawarì Yeuta. That means, in the Pemón indigenous language, "The House of the Gods." You have to imagine that indigenous people have never been there. It was impossible for them to reach this area. However, there were legends about the existence of a cave in the mountain. So when we started the exploration, we had to explore with a great respect, both because of the religious beliefs of the indigenous people, but also because it was really a sacred place, because no human had entered there before. So we had to use special protocols to not contaminate the environment with our presence, and we tried also to share with the community, with the indigenous community, our discoveries.
Yani gerçekten inanılmaz bir yer. Ve biz ona Imawarì Yeuta ismini verdik. Bu, Pemon yerlilerinin dilinde, "Tanrıların Evi" anlamına geliyor. Yerli halkın orada hiç bulunmadıklarını hayal edin. Oraya ulaşabilmek onlar için imkansızdı. Bununla beraber dağda bir mağara olduğuna dair efsaneler mevcuttu. Bu yüzden keşife başladığımızda, bu işi büyük bir saygıyla yapmamız gerekiyordu. Hem yerli insanların dini inançları, hem de daha önce hiç bir insanın girmemesinden kaynaklı kutsallığı yüzünden. Bu yüzden orada bulunmamız kaynaklı, çevre kirlenmesi olmaması için özel bir protokol uyguladık ve bunun yanında keşiflerimizi yerli halkla paylaşmaya çalıştık.
And the caves represent, really, a snapshot of the past. The time needed for their formation could be as long as 50 or even 100 million years, which makes them possibly the oldest caves that we can explore on earth. What you can find there is really evidence of a lost world.
Ve mağaralar gerçekten de geçmişten kareler yansıtıyor. Biçimlenme için gereken zaman 50 hatta 100 milyon yıllık uzunlukta olabilir ki bu, onları muhtemelen dünyadaki keşfedebileceğimiz en eski mağaralar yapıyor. Orada bulabildikleriniz gerçekten de kayıp dünyanın delilleri.
When you enter a quartzite cave, you have to completely forget what you know about caves -- classic limestone caves or the touristic caves that you can visit in several places in the world. Because what seems a simple stalactite here is not made by calcium carbonate, but is made by opal, and one of those stalactites can require tens of millions of years to be formed. But you can find even stranger forms, like these mushrooms of silica growing on a boulder. And you can imagine our talks when we were exploring the cave. We were the first entering and discovering those unknown things, things like those monster eggs. And we were a bit scared because it was all a discovery, and we didn't want to find a dinosaur. We didn't find a dinosaur.
Kuvarsit bir mağaraya girdiğinizde, klasik kireçtaşı mağaraları ya da turistik mağaralar gibi dünyada bir çok yerde ziyaret edebileceğiniz mağaralar hakkında bildiğiniz her şeyi tamamen unutmanız gerekir. Çünkü burada göründüğü gibi basit bir sarkıt kalsiyum karbonattan değil, opal taşından meydana gelmiştir ve bu sarkıtlardan birinin oluşabilmesi için on milyonlarca senelik zaman gerekir. Hatta kaya üzerinde oluşan bu silika mantarlar gibi daha garip formları bulabilirsiniz. Ve bizim mağarayı keşfederken yaptığımız konuşmaları hayal edebilirsiniz. Oraya ilk defa giriliyordu ve bu canavar yumurtaları gibi olan, bilinmeyen şeyleri keşfediyorduk. Ve birazcık korkmuştuk çünkü bütün hepsi birer keşifti ve bir dinozor bulmak istemiyorduk. Dinozor bulmadık.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Anyway, actually, we know that this kind of formation, after several studies, we know that these kinds of formations are living organisms. They are bacterial colonies using silica to build mineral structures resembling stromatolites. Stromatolites are some of the oldest forms of life that we can find on earth. And here in the tepuis, the interesting thing is that these bacteria colonies have evolved in complete isolation from the external surface, and without being in contact with humans. They have never been in contact with humans. So the implications for science are enormous, because here you could find, for example, microbes that could be useful to resolve diseases in medicine, or you could find even a new kind of material with unknown properties. And, in fact, we discovered in the cave a new mineral structure for science, which is rossiantonite, a phosphate-sulfate.
Her neyse, aslında, şunu biliyoruz ki bu tür oluşumlar, birçok çalışmadan sonra, şunu biliyoruz ki bu tür oluşumlar, yaşayan birer canlılar. Onlar stromatolitleri andıran mineral yapılar oluşturmak için silikayı kullanan, bakteri kolonileri. Stromatolitler dünya üzerinde bulunan, en eski yaşam formlarında bazıları. Ve bu tepuislerin içerisinde, ilginç olan şey ise bu bakteri kolonilerinin, dış yüzeyden tamamen izole ve insanlarla teması olmaksızın evrilmeleri. Hiçbir zaman insanlarla temasları olmadı. Yani bilim açısından sonuçları muazzam çünkü örnek olarak, burada bulabileceğiniz mikroplar tıpta bir hastalığın tedavisinde kullanılabilir ya da bilinmeyen özelliklerde yeni bir tür madde bile bulabilirsiniz. Ve aslında mağaranın içinde, bilim için yeni bir fosfat-sülfat minerali olan, rossiantonite'i keşfettik.
So whatever you find in the cave, even a small cricket, has evolved in the dark in complete isolation. And, really, everything that you can feel in the cave are real connections between the biological and the mineralogical world. So as we explore this dark continent and discover its mineralogical and biological diversity and uniqueness, we will find probably clues about the origin of life on our planet and on the relationship and evolution of life in relationship with the mineral world. What seems only a dark, empty environment could be in reality a chest of wonders full of useful information.
Ve hatta küçük bir çekirge gibi, mağaranın içerisinde her ne bulursanız bulun tamamen izole bir şekilde, karanlıkta evrilmiş. Ve gerçekten, mağaranın içerisinde hissedebileceğiniz tek şey biyolojik ve mineralojik dünyaların arasındaki gerçek bağlar. Bu karanlık kıtayı, mineralojik ve biyolojik çeşitliliğini ve eşsizliğini keşfettikçe, belki de dünyamızdaki yaşamın kökeni hakkında ipuçları ve mineral dünyasıyla yaşamın evrimi arasındaki ilişkiyi bulacağız. Öyle görünüyor ki gerçeklikte karanlık, boş bir ortam, yararlı bilgiler ile dolu, bir harikalar sandığı olabilir.
With a team of Italian, Venezuelan and Brazilian speleologists, which is called La Venta Teraphosa, we will be back soon to Latin America, because we want to explore other tepuis in the farthest areas of the Amazon. There are still very unknown mountains, like Marahuaca, which is almost 3,000 meters high above sea level, or Aracà, which is in the upper region of Rio Negro in Brazil. And we suppose that we could find there even bigger cave systems, and each one with its own undiscovered world.
Theraphosa La Venta adıyla bilinen ve İtalyan, Venezuellalı ve Brezilyalı mağarabilimcilerinden oluşan bir takım ile yakın zaman içerisinde Latin Amerika'ya geri döneceğiz çünkü Amazon'un en uzak bölgelerindeki diğer tepuisleri keşfetmek istiyoruz. Deniz seviyesinden neredeyse 3.000 metre yükseklikte olan Marahuaca ya da Brezilya'nın üst bölgelerinde bulunan Rio Negro'daki Araçá gibi hala hiç bilinmeyen dağlar var. Ve hatta her biri keşfedilmemiş dünyalarıyla, daha büyük mağara sistemleri bulabileceğimizi tahmin ediyoruz.
Thank you.
Teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkış)
Bruno Giussani: Thank you, Francesco. Give me that to start so we don't forget. Francesco, you said we don't need to go to Mars to find alien life, and indeed, last time we spoke, you were in Sardinia and you were training European astronauts. So what do you, a speleologist, tell and teach to the astronauts?
Bruno Giussani: Teşekkürler Francesco. Başlangıç için şunu ver ki unutmayalım. Francesco, yabancı hayat bulmak için Mars'a gitmeye gerek olmadığını söyledin ve doğrusu, son konuşduğumuzda Sardinya'daydın ve Avrupalı astronotları eğitiyordun. Peki bir mağarabilimci, astronotlara ne anlatıp öğretebilir?
Francesco Sauro: Yeah, we are -- it's a program of training for not only European, but also NASA, Roskosmos, JAXA astronauts, in a cave. So they stay in a cave for about one week in isolation. They have to work together in a real, real dangerous environment, and it's a real alien environment for them because it's unusual. It's always dark. They have to do science. They have a lot of tasks. And it's very similar to a journey to Mars or the International Space Station.
Francesco Sauro: Evet, biz-- bu mağarada eğitim programı, sadece Avrupalılar için değil NASA, Roskosmos, JAXA astronotları için de. Yani yalıtılmış olarak yaklaşık bir hafta kadar mağarada kalıyorlar. Bir arada çalışmak zorundalar, gerçekten ama gerçekten yabancı bir ortam, ve onlar için gerçekten yabancı bir ortam çünkü sıradışı. Her zaman karanlık. Bilim yapmalılar. Birçok görevleri var. Ve Mars'a yolculukla ya da Uluslararası Uzay İstasyonuna yolculukla çok benzer.
BG: In principle. FS: Yes.
BG: Prensipte. FS: Evet.
BG: I want to go back to one of the pictures that was in your slide show, and it's just representative of the other photos --
BG: Slayt gösterisindeki fotoğraflardan birine geri dönmek istiyorum ve bu tek başına diğer fotoğrafları temsil ediyor--
Weren't those photos amazing? Yeah?
Şu fotoğraflar hayret verici değiller mi? Evet?
Audience: Yeah!
Seyirci: Evet!
(Applause)
(Alkış)
FS: I have to thank the photographers from the team La Venta, because all of those photos are from the photographers.
FS: La Venta takımındaki fotoğrafçılara teşekkür etmem gerek çünkü tüm bu fotoğraflar onların.
BG: You bring, actually, photographers with you in the expedition. They're professionals, they're speleologists and photographers. But when I look at these pictures, I wonder: there is zero light down there, and yet they look incredibly well-exposed. How do you take these pictures? How do your colleagues, the photographers, take these pictures?
BG: Aslında keşif gezindeki fotoğrafçıları getirdin. Onlar profesyönel, mağarabilimci ve fotoğrafçılar. Ama bu fotoğraflara baktığımda merak ediyorum: orada sıfır ışık mevcut, ve buna rağmen akıl almaz derecede belirginler. Bu fotoğrafları nasıl çektiler? Fotoğrafçı arkadaşların bu fotoğrafları nasıl çektiler?
FS: Yeah. They are working in a darkroom, basically, so you can open the shutter of the camera and use the lights to paint the environment.
FS: Yeah. Basitçe, karanlık odada çalışıyorlar, yani kamera perdesini açıp ışığı kullanarak ortamı boyuyorlar.
BG: So you're basically --
BG: Yani basitçe--
FS: Yes. You can even keep the shutter open for one minute and then paint the environment. The final result is what you want to achieve.
FS: Evet. Perdeyi bir dakikalığına açık tutup sonra ortamı boyuyabiliriz. Son sonuç, elde etmek istediğiniz olur.
BG: You spray the environment with light and that's what you get. Maybe we can try this at home someday, I don't know.
BG: Işıkla ortamı boyuyorsun ve alacağın sonuç bu. Bilemiyorum, belki evde bir gün bizde deneyebiliriz.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
BG: Francesco, grazie. FS: Grazie.
BG: Francesco, teşekkürler. FS: Teşekkürler.
(Applause)
(Alkış)