You might not guess it, but this Alcon blue butterfly is a parasite whose offspring will live highly unusual lives. She lays pinhead-sized eggs on a wildflower and is off.
Bạn có thể không đoán được, nhưng loài bướm Alcon xanh này là một loài ký sinh trùng mà con cái của chúng sẽ sống cuộc sống rất bất thường. Nó đẻ những quả trứng cỡ đầu kim trên một bông hoa dại và ra đi.
The first tiny caterpillar hatches a few days later. After two weeks living within a flower bud, he embarks on a high-risk operation that will require infiltrating a densely guarded fortress undercover. He secretes a thread of silk and descends to the ground. Here, he's more vulnerable than ever, but he holds still and waits. His descent perfectly coincides with the peak foraging hours of the nearby red ant colony.
Con sâu bướm nhỏ đầu tiên nở vài ngày sau đó. Sau hai tuần sống trong một nụ hoa, nó bắt tay vào một hoạt động nguy hiểm cao đòi hỏi phải thâm nhập vào một pháo đài bí mật được bảo vệ dày đặc. Nó tiết ra một sợi tơ và xuống đất. Ở đây, nó dễ bị tổn thương hơn bao giờ hết, nhưng nó đứng yên và chờ đợi. Việc đáp xuống đất của nó hoàn toàn trùng với giờ kiếm ăn cao điểm của đàn kiến đỏ gần đó.
Soon enough, a worker ant encounters the caterpillar. She inspects his cuticle with her sensitive antennae and picks up on key chemical cues that she uses to recognize her kin. This is all part of the caterpillar's disguise. The worker picks him up and reverses course.
Chẳng mấy chốc, một con kiến công nhân bắt gặp con sâu bướm. Nó kiểm tra lớp biểu bì của sâu bướm bằng râu nhạy cảm của mình và nhận ra các dấu hiệu hóa học đặc trưng nó sử dụng để nhận ra họ hàng của mình. Đây là toàn bộ sự ngụy trang của sâu bướm. Kiến công nhân khiên nó lên và quay trở lại.
Indeed, the caterpillar doesn't battle his way into the fortress. No— he wouldn't stand a chance. He's shepherded in because the ant is treating him like one of her colony's own larvae. They pass legions of ants poised to attack invaders and enter the intricately architected, subterranean nest, which is sheltered, moist, and stockpiled with resources. If the caterpillar's mimicry didn't work, he might have been left for dead or taken as food himself. Instead, the ant places the caterpillar in the nursery, among the colony's own cherished brood.
Thật ra, con sâu bướm không tấn công vào pháo đài. Không- nó sẽ không có cơ hội. Nó được mang về nuôi vì con kiến đang xem nó như một trong những ấu trùng của đàn kiến. Chúng vượt qua những quân đoàn kiến sẵn sàng tấn công những kẻ xâm lược và xâm nhập vào tổ dưới lòng đất được kiến trúc phức tạp, nơi được che chở, ẩm ướt và tích trữ tài nguyên. Nếu sự bắt chước của con sâu bướm không hiệu quả, sâu bướm có thể bị bỏ lại đến chết hoặc bị bắt làm thức ăn. Thay vào đó, con kiến đưa con sâu đến nơi nuôi các ấu trùng kiến, cùng những ấu trùng con của đàn kiến.
Here, he produces sugary secretions that the worker ants feed from. The nurse ants dote upon him, regurgitating food into his mouth frequently. But he has a voracious appetite. He arches his body in a begging posture to obtain more food, and, every now and then, eats one of his own nestmates. The caterpillar also does things that the ant larvae can't: he makes noises that sound a lot like those emitted by the ant queens. In effect, he signals that he's royalty and should be prioritized over the actual ant larvae. And that's exactly what happens. The nurse ants feed him extra. And when a wild boar causes part of the nest to collapse, the ants rescue the caterpillar first.
Tại đây, sâu bướm tạo ra chất tiết có đường mà kiến thợ thường ăn. Những con kiến nuôi yêu mến sâu bướm, thường xuyên bón thức ăn vào miệng sâu bướm. Nhưng sâu bướm rất tham ăn. Nó cong cơ thể của mình trong tư thế cầu xin để có được nhiều thức ăn hơn, và thỉnh thoảng, ăn một trong những người bạn cùng tổ của chính mình. Sâu bướm cũng làm những việc mà ấu trùng kiến không thể: nó tạo ra những tiếng động nghe rất giống như những tiếng động do kiến chúa phát ra. Trên thực tế, sâu bướm báo hiệu rằng sâu bướm là hoàng gia và nên được ưu tiên hơn ấu trùng kiến thực sự. Và đó chính xác là những gì xảy ra. Những con kiến nuôi cho sâu bướm ăn thêm. Và khi một con lợn rừng làm cho một phần của tổ sụp đổ, kiến sẽ giải cứu sâu bướm trước.
While members of the ant colony suffer reduced survival rates because of the burdensome caterpillar, he passes the harsh winter living like royalty. Come June, he's stored up plenty of nutrients to make a dramatic transformation. He forms his chrysalis, and for three weeks, he uses a tooth-and-comb organ to create more queen-like acoustic vibrations, attracting workers to clean him. Then, at dawn one day, he emerges an adult butterfly. Wings still wet, his body easily fits through the gallery opening, and finally, 11 months after being taken in, he basks in the sun and begins searching for a mate. When he dies about a week later, he'll have spent the vast majority of his life in the realm of the ants.
Trong khi các thành viên của đàn kiến bị giảm tỷ lệ sống vì sâu bướm nặng nề, sâu bướm vượt qua mùa đông khắc nghiệt sống như hoàng gia. Đến tháng 6, nó đã tích trữ rất nhiều chất dinh dưỡng để tạo ra một sự biến đổi rất lớn. sâu bướm biến thành sâu nhộng, và trong ba tuần, sâu bướm sử dụng một cơ quan răng và lược để tạo nhiều âm thanh như nữ hoàng, thu hút công nhân làm sạch sâu bướm. Sau đó, vào lúc bình minh một ngày, nó trở thành một con bướm trưởng thành. Đôi cánh vẫn còn ướt, cơ thể sâu bướm dễ dàng vượt qua lối vào tổ kiến, và cuối cùng, 11 tháng sau khi được đưa vào tổ kiến, sâu bướm đắm mình dưới ánh mặt trời và tìm kiếm một người bạn đời. Khi sâu bướm chết khoảng một tuần sau đó, sâu bướm đã dành phần lớn cuộc đời của mình trong vương quốc của những con kiến.
The Alcon blue is one of as many as 200 parasitic butterfly species, all of which target ants. Sometimes, multiple caterpillars inhabit the same ant colony at once. Some stay for almost two years. But researchers are still parsing these complex relationships. For instance, certain ants guard Japanese oakblue caterpillars from predators and consume the sugary secretions the caterpillars produce in return. But it turns out that this sweet concoction isn't a simple form of mutual assistance. Instead, chemicals in the secretions actually manipulate the ants' behavior, inhibiting their movement and making them more protective and aggressive caterpillar guards.
Alcon blue là một trong số 200 loài bướm ký sinh, tất cả đều nhắm vào kiến. Đôi khi, nhiều sâu bướm sống trong cùng một đàn kiến cùng một lúc. Một số ở lại gần hai năm. Nhưng các nhà nghiên cứu vẫn đang phân tích mối quan hệ phức tạp này. Ví dụ, một số loài kiến bảo vệ sâu bướm sồi xanh Nhật Bản khỏi những kẻ săn mồi và tiêu thụ chất tiết đường mà sâu bướm tạo ra để đổi lại. Nhưng hóa ra sự pha chế ngọt ngào này không phải là một hình thức hỗ trợ lẫn nhau đơn giản. Thay vào đó, các hóa chất trong dịch tiết thực sự điều khiển hành vi của kiến, ức chế chuyển động của chúng và làm cho chúng bảo vệ sâu bướm mạnh mẽ hơn.
Despite these masterful manipulations, parasitic butterflies are vulnerable themselves. They're also the targets of parasitism. Even within their adopted, high-security hideaways, parasitoid wasps sometimes track the caterpillars down and lay eggs on their bodies. When the wasp larvae hatch, they consume the caterpillars alive. And because their life cycles consist of such a complex choreography involving specific plants and ants, small environmental changes can affect their populations. One parasitic butterfly species actually went extinct in the UK in 1979, before being reintroduced a few years later. They've since rebounded alongside efforts to restore the meadow habitats their host ants require to thrive— helping preserve these riveting relationships and the astonishing adaptations they inspire.
Bất chấp những thao tác thành thạo này, bản thân những con bướm ký sinh cũng dễ bị tổn thương. Chúng cũng là mục tiêu của chủ nghĩa ký sinh. Ngay cả trong nơi ẩn náu, an ninh cao, ong bắp cày ký sinh đôi khi theo dõi sâu bướm và đẻ trứng trên cơ thể chúng. Khi ấu trùng ong bắp cày nở, chúng tiêu thụ sâu bướm sống. Và bởi vì vòng đời của chúng bao gồm một vũ đạo phức tạp như vậy liên quan đến các thực vật và kiến cụ thể, những thay đổi môi trường nhỏ có thể ảnh hưởng đến quần thể của chúng. Một loài bướm ký sinh thực sự đã tuyệt chủng ở Anh vào năm 1979, trước khi được đưa trở lại vài năm sau đó. Kể từ đó, chúng đã phục hồi cùng với những nỗ lực khôi phục môi trường sống đồng cỏ mà kí chủ kiến của chúng cần để phát triển mạnh- giúp bảo tồn những mối quan hệ hấp dẫn này và sự thích nghi đáng kinh ngạc mà chúng truyền cảm hứng cho.