كلّ ما في الحياة، كل شيءٍ حيٍّ وُجد فيها، قد تشكّل بناءً على معلومات موجودة في الحمض النووي "دي أن أي". ماذا يعني ذلك؟ حسناً، إن ذلك يعني أنّه وكما تتكوّن اللغة الإنجليزيّة من أحرف تشكّل عند جمعها كلماتٍ، مما يسمح لي بإخباركم القصّة التي أنوي إخباركم بها اليوم، فإن الحمض النووي يتألف من أحرف وراثيّة تشكّل عند جمعها المورثات، مما يسمح للخلايا بإنتاج البروتينات، وهي سلاسل من الحموض الأمينيّة تُطوى لتغدو بنىً معقّدة لتنفّذ الوظائف التي تسمح للخلية بالقيام بالعمل المنوط بها، لتستطيع سرد قصتها الشخصيّة. تتوفر الأبجديّة الإنجليزيّة على 26 حرفاً، بينما تتوفر الأبجدية الوراثية على 4 أحرف. وهم مشهورون بحق، وربما قد سمعت بهم. ويُشار لهم عادة بالأحرف G وC وA وT. ومن الملفت للنظر أن كل التنوع في الحياة ناتجٌ عن هذه الأحرف الوراثيّة الأربعة. تخيّل لو أن الأبجديّة الإنجليزيّة تتألف من 4 أحرف فقط. ما هي القصص التي ستكون قادراً على روايتها؟ ماذا لو كانت الأبجدية الوراثية تحوي أحرفاً أكثر؟ هل ستستطيع الحياة التي تحوي أحرفاً أكثر إخبارنا بقصص مختلفة، ربما قصصاً أكثر إمتاعاً؟
All life, every living thing ever, has been built according to the information in DNA. What does that mean? Well, it means that just as the English language is made up of alphabetic letters that, when combined into words, allow me to tell you the story I'm going to tell you today, DNA is made up of genetic letters that, when combined into genes, allow cells to produce proteins, strings of amino acids that fold up into complex structures that perform the functions that allow a cell to do what it does, to tell its stories. The English alphabet has 26 letters, and the genetic alphabet has four. They're pretty famous. Maybe you've heard of them. They are often just referred to as G, C, A and T. But it's remarkable that all the diversity of life is the result of four genetic letters. Imagine what it would be like if the English alphabet had four letters. What sort of stories would you be able to tell? What if the genetic alphabet had more letters? Would life with more letters be able to tell different stories, maybe even more interesting ones?
في عام 1999، وفي مختبري في معهد الأبحاث سكريبس المتواجد في لاجولا في كاليفورنيا بدأت بالعمل على إجابة لهذا السؤال بهدف تشكيل عضويات حيّة بواسطة حمض نووي "دي أن أي" يتألف من 6 أحرف وراثيّة، وهم الأربعة الطبيعيين بالإضافة إلى حرفين إضافيين مصنوعين من قبل البشر. هذه العضويّة الحيّة ستكون أول شكلٍ محوّر جذريّاً في الحياة شكَّلَه البشر. وسيكون شكلاً حيّاً شبه اصطناعي والذي سيحوي معلوماتٍ أكثر من أي حياةٍ وُجدت قبل ذلك. وسيكون قادراً على تصنيع بروتينات جديدة، وهذه البروتينات ستتألف من أكثر من 20 حمض أميني طبيعي والتي تستخدم غالباً لبناء البروتينات. أي قصص ستستطيع الحياة إخبارنا حينها؟
In 1999, my lab at the Scripps Research Institute in La Jolla, California started working on this question with the goal of creating living organisms with DNA made up of a six-letter genetic alphabet, the four natural letters plus two additional new man-made letters. Such an organism would be the first radically altered form of life ever created. It would be a semisynthetic form of life that stores more information than life ever has before. It would be able to make new proteins, proteins built from more than the 20 normal amino acids that are usually used to build proteins. What sort of stories could that life tell?
بقدرات الكيمياء الصناعيّة والبيولوجيا الجزيئيّة وخلال أقل من 20 سنة من العمل، استطعنا تشكيل جراثيم تملك حمضاً نووياً بـ6 أحرف. دعوني أخبركم كيف قمنا بذلك.
With the power of synthetic chemistry and molecular biology and just under 20 years of work, we created bacteria with six-letter DNA. Let me tell you how we did it.
كل ما عليك تذكره من دروس البيولوجيا في الثانويّة هو أن الأحرف الأربعة الطبيعيّة تجتمع بثنائيات فتكوّن ثنائيين. فالـG يرتبط مع الـC، والـA مع الـT، لذلك ولتشكيل أحرفنا الجديدة، صنعنا مئات المرشحين الجدد، أي أحرفاً جديدة مُرشّحة، وفحصنا قدرتها على الارتباط بشكل انتقائي ونوعي مع بعضها البعض. وبعد 15 سنة من العمل، وجدنا اثنين منها ارتبطا بشكل جيّد، على الأقل حدث ذلك في أنبوب اختبار. لهما أسماء معقّدة، ولكن دعونا ندعوهما X وY.
All you have to remember from your high school biology is that the four natural letters pair together to form two base pairs. G pairs with C and A pairs with T, so to create our new letters, we synthesized hundreds of new candidates, new candidate letters, and examined their abilities to selectively pair with each other. And after about 15 years of work, we found two that paired together really well, at least in a test tube. They have complicated names, but let's just call them X and Y.
الخطوة التالية كانت إيحاد طريقةً لإدخالهما إلى داخل الخليّة، وأخيراً وجدنا أن بروتيناً يقوم بشيءٍ مشابه لذلك في الطحالب الأمر الذي نجح في جرثومتنا. لذا فإن الخطوة الأخيرة التي وجب علينا القيام بها هي إثبات أنه بواسطة الـX والـY، فإن الخلايا تستطيع النمو والانقسام والحفاظ على الـX والY في حمضها النووي. كلُّ ما قمنا به قبل هذه الخطوة استغرق وقتاً أطول مما تمنيت وأنا في الحقيقة شخصٌ غير صبورٍ ولكن هذه الخطوة، وهي الأهم، نجحت أسرع مما تصوّرت، فقد نجحت فوراً.
The next thing we needed to do was find a way to get X and Y into cells, and eventually we found that a protein that does something similar in algae worked in our bacteria. So the final thing that we needed to do was to show that with X and Y provided, cells could grow and divide and hold on to X and Y in their DNA. Everything we had done up to then took longer than I had hoped -- I am actually a really impatient person -- but this, the most important step, worked faster than I dreamed, basically immediately.
في عطلة نهاية أحد الأسابيع في عام 2014، أنتج أحد الخريجين في مخبري جراثيم بـ6 أحرف في حمضها النووي. دعوني أستغل هذه الفرصة لأعرفكم عليها الآن. هذه صورة حقيقيّة لها. هذه هي أولى العضيات المصطنعة جزئياً.
On a weekend in 2014, a graduate student in my lab grew bacteria with six-letter DNA. Let me take the opportunity to introduce you to them right now. This is an actual picture of them. These are the first semisynthetic organisms.
إذاً هذه الجراثيم تحوي 6 أحرف، هذا شيّق بحق، أليس كذلك؟ حسناً، ربما لا يزال بعضكم يتساءل عن السبب وراء ذلك. لذا دعوني أخبركم عن بعض دوافعنا، دوافعنا النظريّة والتطبيقيّة. أما مفاهيميّاً، فإن الناس قد تساءلوا عن الحياة وماهيّتها، ما الذي يجعلها مختلفة عن الأشياء غير الحيّة، بما أن الناس قد امتلكوا تصورات عنها. نظر العديد من الأشخاص إلى الحياة على أنها مثالية، واعتبر ذلك دليلاً على وجود الخالق. فالأشياء الحيّة مميزة لأن الإله نفث فيها الحياة. أمّا آخرون فقد بحثوا عن تفسير يعتمد على العلم، لكن أعتقد أنه من العدل القول أنهم لا يزالون يعتبرون جزيئات الحياة شيئاً مميزاً. أعني أن التطوّر قد جعلها مثاليةً خلال مليارات السنوات، أليس كذلك؟ أياً كان المنظور الذي تؤمن به، إلا أنّه يبدو من المستحيل للكيميائيين أن يبنوا أجزاء جديدة تعمل داخل وإلى جانب الجزيئات الطبيعيّة الموجودة في الحياة بدون أن يؤدي ذلك إلى تخريب كل شيء. ولكن كيف لنا أن نكون قد خُلقنا أو تطوّرنا بهذه المثاليّة؟ كيف لهذه الجزيئات في الحياة أن تكون مميزة؟ كان هذان السؤالان من المستحيل طرحهما، لأنّنا لم نكن نملك شيئاً لنقارن به الحياة. والآن ولأوّل مرّة، فإن عملنا يقترح أنّه وربما فإن جزيئات الحياة ليست مميزة لهذه الدرجة. فربما الحياة كما نعرفها ليست الشكل الوحيد لها. ربما لسنا نحن الحل الوحيد، وربما لسنا حتّى أفضل الحلول فيها، ولكننا مجرد حل.
So bacteria with six-letter DNA, that's really cool, right? Well, maybe some of you are still wondering why. So let me tell you a little bit more about some of our motivations, both conceptual and practical. Conceptually, people have thought about life, what it is, what makes it different from things that are not alive, since people have had thoughts. Many have interpreted life as being perfect, and this was taken as evidence of a creator. Living things are different because a god breathed life into them. Others have sought a more scientific explanation, but I think it's fair to say that they still consider the molecules of life to be special. I mean, evolution has been optimizing them for billions of years, right? Whatever perspective you take, it would seem pretty impossible for chemists to come in and build new parts that function within and alongside the natural molecules of life without somehow really screwing everything up. But just how perfectly created or evolved are we? Just how special are the molecules of life? These questions have been impossible to even ask, because we've had nothing to compare life to. Now for the first time, our work suggests that maybe the molecules of life aren't that special. Maybe life as we know it isn't the only way it could be. Maybe we're not the only solution, maybe not even the best solution, just a solution.
وهذه الأسئلة تناقش مجموعة قضايا أساسيّة عن الحياة، ولكن يبدو أن ذلك مفهوم لفئة قليلة فقط. إذاً ماذا عن دوافعنا التطبيقيّة؟ حسناً، أردنا أن نكتشف نوع القصص التي ستخبرنا بها الحياة التي تحوي مفردات أكثر وتذكّروا أن القصص هنا تعني البروتينات التي تنتجها الخليّة والوظائف التي تملكها. لذا ما هي أنواع البروتينات الجديدة ووظائفها التي قد تنتجها وتستخدمها هذه العضيات شبه الاصطناعية؟ لدينا بعض الفرضيات حول هذا.
These questions address fundamental issues about life, but maybe they seem a little esoteric. So what about practical motivations? Well, we want to explore what sort of new stories life with an expanded vocabulary could tell, and remember, stories here are the proteins that a cell produces and the functions they have. So what sort of new proteins with new types of functions could our semisynthetic organisms make and maybe even use? Well, we have a couple of things in mind.
أوّلها هو أن نجعل هذه الخلايا تصنع بروتيناتٍ لنا ولاستخدامنا. تُستخدم البروتينات اليوم في تطبيقاتٍ مختلفة وواسعة ومتزايدة بدءاً من المواد التي تحمي الجنود من الإصابات إلى الأجهزة التي تكتشف المركبات الضارة، ولكن على الأقل بالنسبة إلي، فإن أكثر تطبيق مشوّق هو تصنيع الأدوية البروتينية. ورغم كونها أمراً جديداً نسبياً فإن الأدوية البروتينية قد أحدثت مسبقاً ثورة في الطب وعلى سبيل المثال، فإن الأنسولين هو بروتين. ربما قد سمعتم به، حيث يُصنّع كدواء والذي غيّر كلياً طريقة علاجنا للسكري. ولكن المشكلة تكمن في صعوبة تصنيع البروتينات والطريقة العمليّة الوحيدة للحصول عليها تكمن في جعل الخلايا تصنعها. طبعاً وبواسطة الخلايا الطبيعيّة، فإنك تستطيع صناعة البروتينات من الأحماض الأمينية الطبيعيّة، ومن ثمّ فإن خصائص هذه البروتينات، والتطبيقات التي يمكن استخدامها فيها، تكون محدودة بطبيعة هذه الحموض الأمينيّة التي بُني منها هذا البروتين. ها هي ذي. الحموض الأمينية الـ20 التي تكون سلاسل مع بعضها لتشكّل بروتيناً، وأعتقد أنه باستطاعتكم رؤية أنها ليس مختلفة كثيراً. فهي لا تملك وظائف مختلفة وعديدة. ولا تتيح العديد من المهام المختلفة. وبالمقارنة مع الجزيئات الصغيرة التي يصنعها الكيميائيون والتي تُدعى الأدوية. وهي أكثر بساطةً من البروتينات، ولكنها تُصنع عادةً من مواد مختلفة وواسعة جداً. لا تقلقوا بشأن التفاصيل الجزيئيّة، ولكن أعتقد أنّه بإمكانكم رؤية الاختلاف فيهم. وفي الحقيقة فإن اختلافاتهم هي ما تجعل هذه الأدوية رائعة لمعالجة مختلف الأمراض. والشيء المثير للتساؤل هو نوعية الأدوية البروتينيّة الجديدة التي يمكن تطويرها إذا استطعنا صناعة البروتينات من أشياء أكثر تنوعاً.
The first is to get the cells to make proteins for us, for our use. Proteins are being used today for an increasingly broad range of different applications, from materials that protect soldiers from injury to devices that detect dangerous compounds, but at least to me, the most exciting application is protein drugs. Despite being relatively new, protein drugs have already revolutionized medicine, and, for example, insulin is a protein. You've probably heard of it, and it's manufactured as a drug that has completely changed how we treat diabetes. But the problem is that proteins are really hard to make and the only practical way to get them is to get cells to make them for you. So of course, with natural cells, you can only get them to make proteins with the natural amino acids, and so the properties those proteins can have, the applications they could be developed for, must be limited by the nature of those amino acids that the protein's built from. So here they are, the 20 normal amino acids that are strung together to make a protein, and I think you can see, they're not that different-looking. They don't bring that many different functions. They don't make that many different functions available. Compare that with the small molecules that synthetic chemists make as drugs. Now, they're much simpler than proteins, but they're routinely built from a much broader range of diverse things. Don't worry about the molecular details, but I think you can see how different they are. And in fact, it's their differences that make them great drugs to treat different diseases. So it's really provocative to wonder what sort of new protein drugs you could develop if you could build proteins from more diverse things.
لذا هل بإمكاننا أن نجعل هذه العضيات تصنع البروتينات التي تحوي حموضاً أمينيّة مختلفة وجديدة، قد نستخدم بعض الحموض الأمينية التي تمنح هذا البروتين بعض الخواص أو المهام التي نرغب بها؟ على سبيل المثال، بعض البروتينات لا تكون مستقرّة عند حقنها داخل الجسم. حيث تتحطّم أو يتم التخلّص منها بسرعة، وهذا يمنعها من أداء وظيفتها كأدوية. ماذا لو استطعنا صناعة بروتينات تحوي حموضاً أمينيّة جديدة بمركبات مرتبطة بها بحيث تحميها من بيئتها، بحيث تحميها من التحلل أو إنهاء عملها، وبذلك تصبح أدويةً أفضل؟ هل نستطيع تصنيع بروتينات ترتبط بها أصابع صغيرة التي ترتبط بدورها بشكل نوعي بجزيئات أخرى؟ فالعديد من الجزيئات الصغيرة فشلت أثناء تطويرها كأدوية وذلك لأنها ليست نوعيّة بما فيه الكفاية لتجد هدفها في البيئة المعقدة للجسم البشري. لذا هل بإمكاننا أن نأخذ هذه الجزيئات ونجعلها جزءاً من الحموض الأمينية الجديدة والتي عندما تدخل في تركيب بروتين، يُوجهها هذا البروتين إلى هدفها؟
So can we get our semisynthetic organism to make proteins that include new and different amino acids, maybe amino acids selected to confer the protein with some desired property or function? For example, many proteins just aren't stable when you inject them into people. They are rapidly degraded or eliminated, and this stops them from being drugs. What if we could make proteins with new amino acids with things attached to them that protect them from their environment, that protect them from being degraded or eliminated, so that they could be better drugs? Could we make proteins with little fingers attached that specifically grab on to other molecules? Many small molecules failed during development as drugs because they just weren't specific enough to find their target in the complex environment of the human body. So could we take those molecules and make them parts of new amino acids that, when incorporated into a protein, are guided by that protein to their target?
لقد أنشأت شركة تقانة حيويّة تُدعى ساينثروكس. والتي ترمز إلى العضيات الاصطناعيّة مع إضافة حرف X إلى نهاية الكلمة فهكذا تسمى شركات التقانات الحيويّة.
I started a biotech company called Synthorx. Synthorx stands for synthetic organism with an X added at the end because that's what you do with biotech companies.
(ضحك)
(Laughter)
تعمل ساينثروكس عن كثب مع مخبري، وهم مهتمون ببروتين يتعرّف على مستقبل معيّن على سطح الخلايا البشريّة. ولكن المشكلة تكمن في أنّه أيضاً يتعرف على مستقبل آخر على سطح نفس الخلايا. وهذا يجعله سامّاً. لذا هل بإمكاننا أن نصنّع شكلاً مختلفاً من هذا البروتين بحيث يتم إغلاق الأجزاء التي تتفاعل مع المستقبل الثاني السيء، كأن يحجبها شيء ما كمظلة كبيرة وبذلك يستطيع البروتين التفاعل فقط مع المُستقبل الأول الجيّد؟ إنّه من الصعب جداً القيام بذلك أو من المستحيل حتى باستخدام الحموض الأمينيّة الطبيعيّة، ولكن ليس مستحيلاً بواسطة الحموض الأمينيّة التي صُممت خصيصاً لهذا الغرض.
Synthorx is working closely with my lab, and they're interested in a protein that recognizes a certain receptor on the surface of human cells. But the problem is that it also recognizes another receptor on the surface of those same cells, and that makes it toxic. So could we produce a variant of that protein where the part that interacts with that second bad receptor is shielded, blocked by something like a big umbrella so that the protein only interacts with that first good receptor? Doing that would be really difficult or impossible to do with the normal amino acids, but not with amino acids that are specifically designed for that purpose.
لذا فإن استخدام هذه العضيات شبه الاصطناعيّة لكي تعمل كمصانع صغيرة لتنتج أدوية بروتينيّة أفضل لا يعتبر فحسب تطبيقاً مشوّقاً ومحتملاً، لأنّه وكما تتذكرون فإن البروتينات هي ما يسمح للخلايا بأن تنجز وظيفتها. لذا فإذا كانت لدينا خلايا تصنع بروتينات جديدة بوظائف جديدة، هل بإمكاننا أن نجعلها تنفّذ مهاماً لا تستطيع الخلايا الطبيعيّة القيام بها؟ على سبيل المثال، هل بإمكاننا تطوير عضيّات شبه اصطناعيّة تبحث عند حقنها في الجسم عن الخلايا السرطانيّة وفقط عندما تجدها، تُفرز بروتيناً سامّاً يقوم بقتلها؟ هل نستطيع صناعة جراثيم تبتلع أنواعا مختلفة من الزيت، بحيث تنظّف الزيت المسكوب؟ هذه بعض أنواع القصص فحسب التي سنراها في الحياة التي تحوي مفردات أكثر.
So getting our semisynthetic cells to act as little factories to produce better protein drugs isn't the only potentially really interesting application, because remember, it's the proteins that allow cells to do what they do. So if we have cells that make new proteins with new functions, could we get them to do things that natural cells can't do? For example, could we develop semisynthetic organisms that when injected into a person, seek out cancer cells and only when they find them, secrete a toxic protein that kills them? Could we create bacteria that eat different kinds of oil, maybe to clean up an oil spill? These are just a couple of the types of stories that we're going to see if life with an expanded vocabulary can tell.
يبدو ذلك رائعاً، أليس كذلك؟ بحقن العضيات شبه الاصطناعيّة في البشر، وبإغراق الملايين والملايين من الغالونات من هذه الجراثيم في المحيط أو على شاطئك المُفضّل؟ أوه، انتظروا للحظة، إن ذلك يبدو مخيفاً بحق. هذا الديناصور مخيف حقاً. ولكن الأمر الأهم هو: إن عضياتنا شبه الاصطناعيّة ولكي تبقى حيّة، يجب أن يتم إطعامها بالطلائع الكيميائيّة X وY. إذ أن X وY هما أمران مختلفان تماماً عن أي شيء يوجد في الطبيعة. فالخلايا لا تملكها ولا تستطيع صناعتها. لذا فإننا عندما نجهزها، عندما ننتجها في البيئة المجهزة في المخبر، نستطيع إطعامها الكثير من الغذاء غير الطبيعي. وبعد ذلك، عندما ننشرها في جسم شخص ما أو على الشاطئ عندما لا يصبح لديها مصدر للحصول على هذا الغذاء الخاص، فإنها تستطيع النمو لبعض الوقت، وتستطيع البقاء على قيد الحياة لفترة وجيزة، ربما تبقى لفترة قصيرة تكفي لإجراء بعض الوظائف المنوطة بها، ولكن بعد ذلك فإن هذا الغذاء يبدأ بالنفاد. فتبدأ بالتضوّر جوعاً. تبدأ بالتضوّر حتى الموت ثم تختفي ببساطة. لذا فإن ذلك لا يقتصر على جعل الحياة تحكي قصصاً جديدة، بل وتحديد زمان ومكان رواية هذه القصص.
So, sounds great, right? Injecting semisynthetic organisms into people, dumping millions and millions of gallons of our bacteria into the ocean or out on your favorite beach? Oh, wait a minute, actually it sounds really scary. This dinosaur is really scary. But here's the catch: our semisynthetic organisms in order to survive, need to be fed the chemical precursors of X and Y. X and Y are completely different than anything that exists in nature. Cells just don't have them or the ability to make them. So when we prepare them, when we grow them up in the controlled environment of the lab, we can feed them lots of the unnatural food. Then, when we deploy them in a person or out on a beach where they no longer have access that special food, they can grow for a little bit, they can survive for a little, maybe just long enough to perform some intended function, but then they start to run out of the food. They start to starve. They starve to death and they just disappear. So not only could we get life to tell new stories, we get to tell life when and where to tell those stories.
في بداية حديثي هذا أخبرتكم أننا أعلنا في عام 2014 تشكيل عضيات شبه اصطناعيّة تحوي معلومات أكثر، عن طريق X وY في حمضها النووي. ولكن كل الدوافع التي تحدثنا عنها تتطلب أن تستهلك الخلايا الـX والـY لتصنع البروتنيات، لذا فقد بدأنا بالعمل على ذلك. وخلال بضع سنوات، برهنا أن هذه الخلايا تستطيع استخدام "دي أن أي" يحتوي على X وY ونسخه لصناعة ال"آر أن أي"، وهي النسخة الفعّالة من ال"دي أن أي". وفي أواخر العام الماضي، أثبتنا أنّه بإمكانها استخدام X وY لصناعة البروتينات. وها هي ذي، نجوم العرض، أوّل عضيّات نصف اصطناعيّة فعالة كلياً.
At the beginning of this talk I told you that we reported in 2014 the creation of semisynthetic organisms that store more information, X and Y, in their DNA. But all the motivations that we just talked about require cells to use X and Y to make proteins, so we started working on that. Within a couple years, we showed that the cells could take DNA with X and Y and copy it into RNA, the working copy of DNA. And late last year, we showed that they could then use X and Y to make proteins. Here they are, the stars of the show, the first fully-functional semisynthetic organisms.
(تصفيق)
(Applause)
وهذه الخلايا لونها أخضر لأنها تنتج بروتيناً يتوهج باللون الأخضر. وهو بروتين مشهور جداً في الحقيقة يُستخلص من قنديل البحر ويستخدمه الكثير من البشر في شكله الطبيعي لأنه من السهل معرفة أنك صنعته بنفسك. ولكن في كل جزيء من هذه البروتينات، يوجد حمض أميني جديد لا تستطيع الحياة الطبيعيّة صناعة البروتينات بواسطته.
These cells are green because they're making a protein that glows green. It's a pretty famous protein, actually, from jellyfish that a lot of people use in its natural form because it's easy to see that you made it. But within every one of these proteins, there's a new amino acid that natural life can't build proteins with.
كل خلية حيّة، كل خلية وُجدت في هذه الحياة، صَنعَت كل بروتيناتها باستخدام أبجديّة وراثيّة تتألف من 4 أحرف. وهذه الخلايا بإمكانها العيش والنمو وصنع البروتين باستخدام أبجديّة تحوي 6 أحرف. وهي شكلٌ جديدٌ للحياة. وهذا شكلٌ نصف اصطناعي للحياة.
Every living cell, every living cell ever, has made every one of its proteins using a four-letter genetic alphabet. These cells are living and growing and making protein with a six-letter alphabet. These are a new form of life. This is a semisynthetic form of life.
إذاً ماذا عن المستقبل؟ يعمل مختبري على توسيع الأبجديّة الوراثيّة للخلايا الأخرى، بما فيها الخلايا البشرية، كما نتجهّز للبدء في العمل على عضيات أكثر تعقيداً. كالديدان شبه الاصطناعيّة.
So what about the future? My lab is already working on expanding the genetic alphabet of other cells, including human cells, and we're getting ready to start working on more complex organisms. Think semisynthetic worms.
آخر شيء أود إخباركم به، وأهم شيء أود إخباركم به، هو أنّه قد حلّ زمان الحياة شبه الاصطناعية.
The last thing I want to say to you, the most important thing that I want to say to you, is that the time of semisynthetic life is here.
شكراً لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)
كريس أندرسون: يا له من أمرٍ ملفتٍ للنظر يا فلويد. أريد فقط أن أسألك: ما هي آثار عملك لكي نعرف كيف يجب علينا أن نفكّر في احتمالات الحياة، أقصد في الكون بعيداً عن عالمنا؟ إذ يبدو أن كثيراً من الحياة، أو كثيراً من تصوراتنا عنها تعتمد على حقيقة أن كل شيء هو ناتج عن الحمض النووي، ولكن هل إمكانيات الجزيئات القادرة على التناسخ الذاتي أكبر بكثير من الحمض النووي، حتّى الحمض النووي الحاوي على 6 أحرف؟
Chris Anderson: I mean, Floyd, this is so remarkable. I just wanted to ask you, what are the implications of your work for how we should think about the possibilities for life, like, in the universe, elsewhere? It just seems like so much of life, or so much of our assumptions are based on the fact that of course, it's got to be DNA, but is the possibility space of self-replicating molecules much bigger than DNA, even just DNA with six letters?
فلويد رومسبيرغ: بالطبع، أعتقد أن ذلك صحيح، وأعتقد أن ما أظهره عملنا، كما ذكرت، أنّه لطالما وُجد هذا التعصّب أننّا مخلوقات مثاليّة، أننا الأمثل، فقد خلقنا الإله هكذا، أو أن التطوّر جعلنا مثاليين بهذه الطريقة. فقد صنعنا جزيئاتٍ تعمل تماماً كما تعمل الجزيئات الطبيعيّة، وهذا يعني باعتقادي أن أي جزيء يخضع للقوانين الأساسيّة في الكيمياء والفيزياء بإمكانك تطويره ليقوم بالأمور التي تقوم بها الجزيئات الطبيعيّة. لا توجد أمور سحريّة هنا. وأعتقد أنّ هذا يعني أن الحياة قد تتطور بطرق مختلفة، ربما بطريقة مشابهة لنا وبأنواع أخرى من الحمض النووي، وربما بدون أي حمض نووي إطلاقاً.
Floyd Romesberg: Absolutely, I think that's right, and I think what our work has shown, as I mentioned, is that there's been always this prejudice that sort of we're perfect, we're optimal, God created us this way, evolution perfected us this way. We've made molecules that work right alongside the natural ones, and I think that suggests that any molecules that obey the fundamental laws of chemistry and physics and you can optimize them could do the things that the natural molecules of life do. There's nothing magic there. And I think that it suggests that life could evolve many different ways, maybe similar to us with other types of DNA, maybe things without DNA at all.
ك.أ: باعتقادك، ما هو مقدار كبر هذه الإمكانيات؟ هل نعلم ذلك حتّى؟ هل ستبدو كل الأشياء كجزيء الـ"دي أن أي"، أو شيئاً مختلفاً جذرياً بما يحافظ على قدرتها على التكاثر الذاتي ومن ثم من المحتمل تشكّل عضيّات حيّة؟
CA: I mean, in your mind, how big might that possibility space be? Do we even know? Are most things going to look something like a DNA molecule, or something radically different that can still self-reproduce and potentially create living organisms?
ف.ر: رأيي الشخصي هو أننا إذا استطعنا إيجاد حياة جديدة فمن الممكن أن لا نتعرف عليها فحسب.
FR: My personal opinion is that if we found new life, we might not even recognize it.
ك.أ: هذا الهوس بالبحث عن كواكب ذات درجة حرارة معتدلة يكون موقعها مناسباً مع توافر الماء وكل شيء آخر، هذا افتراض ضئيل الاحتمال ربما.
CA: So this obsession with the search for Goldilocks planets in exactly the right place with water and whatever, that's a very parochial assumption, perhaps.
ف.ر: حسناً إذا أردت أن تجد شخصاً تستطيع التكلّم معه فربما لا يحدث ذلك، ولكن أعتقد أنّك إذا أردت البحث عن أي شكل من أشكال الحياة، فأنا أعتقد أن ذلك ممكن، وأعتقد أنّك تبحث عن الحياة تحت الضوء تماماً.
FR: Well, if you want to find someone you can talk to, then maybe not, but I think that if you're just looking for any form of life, I think that's right, I think that you're looking for life under the light post.
ك.أ: شكراً لك على عصف أذهاننا جميعاً، شكراً جزيلاً فلويد.
CA: Thank you for boggling all our minds. Thank so much, Floyd.
(تصفيق)
(Applause)