A few weeks ago, somebody tweeted during the midterm elections in the United States that Election Day should be made a holiday. And I retweeted, saying, "Well, you're welcome to come to my country and vote. You'll get the whole week off to allow the military to count it."
Acum câteva săptămâni, cineva a postat pe Twitter, în timpul alegerilor intermediare din SUA, că ziua alegerilor ar trebui să fie proclamată zi liberă. Eu i-am răspuns, postând: „Ești binevenit în țara mea, te așteptăm să votezi. Vei primi o întreagă săptămână liberă în timp ce armata numără voturile.”
I come from Togo, by the way. It is a beautiful country located in West Africa. There are some cool, interesting facts about my country. Togo has been ruled by the same family for 51 years, making us the oldest autocracy in Africa. That's a record. We have a second-coolest record: we have been ranked three times as the unhappiest country on earth. You are all invited.
Apropo, eu sunt din Togo. Este o țară frumoasă din vestul Africii. Sunt niște lucruri grozave și interesante despre țara mea. Togo este condusă de aceeași familie de 51 de ani, ceea ce ne face cea mai veche autocrație din Africa. E un record! Mai deținem încă un record grozav: am fost evaluați de trei ori ca cea mai nefericită țară din lume. Sunteți cu toții invitați!
(Laughter)
(Râsete)
So just to let you know, it's not very cool to live under an autocracy. But the interesting thing is that I have met, throughout the course of my activism, so many people from different countries, and when I tell them about Togo, their reaction is always, "How can you guys allow the same people to terrorize you for 51 years? You know, like, you Togolese, you must be very patient." That's their diplomatic way of saying "stupid."
Deci, doar ca să știți, nu e foarte grozav să trăiești sub autocrație. Dar e interesant că am întâlnit prin intermediul activității mele atât de multe persoane din țări diferite și când le povestesc despre Togo, reacția lor este mereu: „Cum de permiteți aceleiași familii să vă terorizeze timp de 51 de ani? Voi, togolezii, aveți o răbdare de fier.” Acesta e felul lor diplomatic de a spune „proști”.
(Laughter)
(Râsete)
And when you live in a free country, there's this tendency of assuming that those who are oppressed tolerate their oppression or are comfortable with it, and democracy is projected as a progressive form of governance in such a way that those people who don't live under democratic countries are seen as people who are not intellectually or maybe morally as advanced as others.
Când trăiești într-o țară liberă, există acea tendință de a presupune că cei care sunt asupriți tolerează opresiunea lor, sau se simt confortabil astfel, iar democrația este considerată ca o formă de guvernare progresistă în așa fel încât acei oameni care nu trăiesc în țări democratice, sunt văzuți ca fiind oameni care nu sunt, intelectual sau poate moral, așa de avansați ca restul.
But it's not the case. The reason why people have that perception has to do with the way stories are covered about dictatorships. In the course of my activism, I have had to interview with so many news outlets out there, and usually it would always start with, "What got you started? What inspired you?" And I reply, "I wasn't inspired. I was triggered." And it goes on. "Well, what triggered you?" And I go on about how my father was arrested when I was 13, and tortured, all the history ... I don't want to get into details now, because you'll start sleeping. But the thing is, at the end of the day, what interests them the most is: How was he tortured? For how many days? How many people died? They are interested in the abuse, in the killing, because they believe that will gain attention and sympathy. But in reality, it serves the purpose of the dictator. It helps them advertise their cruelty.
Dar nu e așa. Motivul pentru care oamenii au acea percepție are de-a face cu modul în care știrile despre dictatură sunt realizate. În cadrul activității mele a trebuit să răspund, în cadrul interviurilor, la foarte multe întrebări, și de obicei, acestea începeau cu întrebarea: „Ce v-a impulsionat? Ce v-a inspirat?” Și le-am răspuns: „Nu eram inspirată. Eram înfuriată.” După care urmează întrebarea: „Ce v-a înfuriat?” Apoi continuam prin a le povesti cum a fost tatăl meu arestat și torturat, și întreaga poveste... nu vreau să intru în detalii acum pentru că veți adormi. Lucrul important e că, la final, ceea ce îi interesează cel mai mult e: Cum a fost torturat? Câte zile? Câți oameni au murit? Sunt interesați de abuz, de crimă, pentru că ei consideră că aceste lucruri atrag atenție și simpatie. În realitate, acestea servesc scopului dictatorului. Îi face reclamă cruzimii sale.
In 2011, I cofounded a movement I call "Faure Must Go," because Faure is the first name of our president. Togo is a French-speaking country, by the way, but I chose English because I had my issues with France as well. But then --
În 2011, am întemeiat mișcarea „Faure trebuie să plece.” pentru că Faure este numele președintelui. Togo este o țară în care se vorbește franceza, dar am ales să vorbesc în engleză căci am problemele mele și cu Franța. Apoi...
(Laughter)
(Râsete)
But then, when I started Faure Must Go, I made a video, and I came on camera, and I said, "Well, Faure Gnassingbé, I give you 60 days to resign as president, because if you don't, we the youth in Togo will organize and we will bring you down, because you have killed over 500 of our countrymen to seize power when your father died. We have not chosen you. You are an imposter, and we will remove you." But I was the only known face of the movement. Why? Because I was the only stupid one.
Apoi, când am inițiat mișcarea „Faure trebuie să plece”, am făcut un video, am ieșit în fața camerei, și am zis: „Faure Gnassingbé, îți dau 60 de zile să demisionezi, deoarece, dacă nu faci asta, noi, tinerii din Togo, te vom da jos, pentru că ai ucis peste 500 de compatrioți ca să pui mâna pe putere când a murit tatăl tău. Noi nu te-am ales. Ești un impostor și noi te vom da jos.” Însă doar eu singură am fost implicată... De ce? Pentru că eram singura nebună.
(Laughter)
(Râsete)
And the backlashes followed. My family started receiving threats. My siblings called me one morning. They said, "You know what? When they come here to kill you, we don't want to die with you, so move out." So yes, I moved out. And I'm so angry at them, so I haven't talked to them in five years.
Și au urmat repercusiunile. Familia mea a primit amenințări. Surorile mele m-au sunat într-o dimineață. Au spus: „Știi ceva? Când vor veni să te omoare, nu vrem să murim împreună cu tine, deci, fă bine și te mută.” Și, da, m-am mutat! Sunt așa furioasă pe ele, nu am mai vorbit cu ele de cinci ani.
Anyway, moving forward ... For the past nine years, I have been working with countries to raise awareness of Togo, to help the people of Togo overcome their fear so they, too, can come and say they want change. I have received a lot of persecution that I cannot disclose, a lot of threats, a lot of abuse, psychologically. But I don't like talking about them, because I know that my job as an activist is to mobilize, is to organize, is to help every single Togolese citizen understand that, as citizens, we hold the power, we are the boss and we decide. And the punishment that the dictators are using to intimidate them must not prevent us from getting what we want. That is why I said it is very important to cover the stories of activists in the way that it helps mobilize people, not in the way that it helps deter their action and force even more their subjugation to the oppressive system.
Oricum, să continuăm... În ultimii nouă ani, am colaborat cu mai multe țări să conștientizăm populația din Togo, să ajutăm populația din Togo să își învingă teama, ca ei înșiși să vină în față și să spună că își doresc schimbarea. Am fost foarte mult persecutată în feluri pe care nu le pot povesti, multe amenințări, abuzuri, psihologic vorbind. Nu-mi place să povestesc despre astea, pentru că știu că treaba mea în calitate de activist e să mobilizez, să organizez, să ajut fiecare cetățean togolez să înțeleagă, că ei, ca cetățeni, dețin puterea, noi suntem șefii și noi decidem. Pedepsele pe care le folosesc dictatorii pentru a ne intimida nu trebuie să ne oprească să obținem ceea ce vrem. De asta am spus că e foarte important să prezentăm întâmplările activiștilor într-un mod care să ajute oamenii să se mobilizeze și nu într-un mod prin care să le descurajăm acțiunile, și, astfel, să devină și mai subjugați de sistemul opresiv.
During these years that I've been an activist, there are days that I felt like quitting because I couldn't take it. Well then, what kept me going? The one thing that kept me going: I remember the story of my grandfather, and how he used to walk 465 miles from his village to the city, just to protest for independence. Then I remember the sacrifice of my father, who was tortured so many times for daring to protest against the regime. Back in the '70s, they would write pamphlets to raise awareness on the dictatorship, and because they couldn't afford to make copies, they would reproduce the same pamphlet 500 times each and distribute them. It got to a point where the military knew their handwriting, so as soon as they stumbled upon one, they'd go and get them. But I look at that and I'm like, you know, today you have a blog. I don't have to copy the same thing 500 times. I blog and thousands of people read it. By the way, in Togo, they like calling me the WhatsApp girl, because I am always on WhatsApp attacking the government.
În acești ani în care am fost activistă, au exista zile în care am vrut să renunț pentru că nu mai suportam. Dar ce m-a făcut să continui? Singurul motiv pentru care nu am renunțat: îmi amintesc de o poveste a bunicului, cum obișnuia să meargă pe jos 750 de kilometri din sat până în oraș, doar pentru a protesta pentru independență. Îmi aduc aminte de sacrificiul adus de tatăl meu, care a fost torturat de atât de multe ori pentru că a îndrăznit să protesteze împotriva regimului. În anii '70 oamenii obișnuiau să scrie pamflete pentru a crește conștientizarea dictaturii, și pentru că nu își permiteau să facă copii xerox, copiau același pamflet fiecare de 500 de ori și le distribuiau. În final s-a ajuns ca armata să le recunoască scrisul de mână, așa că, atunci când prindeau pe cineva asupra faptului, îl arestau. Dar mă gândesc... azi avem blog. Nu trebuie să copiez același lucru de 500 de ori. Postez ce vreau pe blog și mii de oameni citesc. Apropo, în Togo, le place să mă numească fata cu WhatsApp, pentru că sunt mereu pe WhatsApp atacând guvernul.
(Laughter)
(Râsete)
So it's much easier. When I'm angry at the government, I just make an angry note, and I send it out and thousands of people share it. I'm rarely this composed. I'm always angry, by the way.
Deci, e mult mai ușor. Când sunt furioasă pe guvern, doar postez un mesaj plin de furie, și astfel mii de oameni îl dau mai departe. Sunt rare momentele când scriu calm. Sunt mereu furioasă, să știți.
(Laughter)
(Râsete)
(Applause)
(Aplauze)
So I was talking about the necessity to showcase our stories, because when I think about the sacrifices that were made for us, it helped me keep going. One of the very first actions of our Faure Must Go movement was to come up with a petition, asking citizens to sign so that we can demand new elections, as the constitution allows. People were scared to put their names because, they said, they don't want to get in trouble. Even in the diaspora, people were scared. They were like, "We have family at home."
Vorbeam despre necesitatea de a aduce poveștile noastre în prim-plan, deoarece când mă gândesc la sacrificiile făcute pentru noi, mă ajută să merg mai departe. Una dintre primele acțiuni din cadrul mișcării „Faure trebuie să plece” a fost o petiție pe care cetățenii trebuiau să o semneze pentru a cere noi alegeri, după cum permite constituția. Oamenii erau speriați să o semneze, deoarece, după cum spuneau, nu voiau să aibă probleme. Până și în diaspora oamenii erau îngroziți. Ziceau: „Avem familii acasă.”
But there was this woman who was in her 60s. When she heard about it, she took the petition, and she went home, and by herself she collected over 1,000 [signatures]. That inspired me so much, and I was like, if a 60-year-old that has nothing more to gain in this regime can do this for us, the young ones, then why should I quit? It is the stories of resistance, the stories of defiance, the stories of resilience, that inspire people to get involved, not the stories of abuse and killings and hurt, because as humans, it's only natural for us to be scared.
Însă era o femeie în vârstă de 60 de ani. Când a auzit ce vreau să fac, a luat petiția, a mers din casă în casă, și de una singură a adunat peste 1.000 de semnături. Asta m-a inspirat foarte tare, și dacă o persoană în vârstă de 60 de ani care nu mai spera nimic de la acest regim poate face lucrul acesta, pentru noi, tinerii, atunci de ce să renunț? Poveștile despre rezistență, despre sfidare, poveștile despre reziliență, acestea îi inspiră pe oameni să se implice și nu poveștile despre abuzuri, crime și durere. E firesc, ca noi, oamenii, să ne temem.
I would like to share with you a few characteristics of dictatorships so that you can assess your own country and see if you are also at risk of joining us.
Aș dori să împart cu voi câteva caracteristici ale dictaturii, astfel încât să vă puteți evalua propria țară și să vedeți dacă și voi prezentați riscul de a vă alătura nouă.
(Laughter and cheers)
(Râsete și ovații)
(Applause)
(Aplauze)
Number one thing to look at: concentration of power. Is the power in your country concentrated in the hands of a few, an elite? It can be a political elite, ideological elite. And you have a strongman, because we always have one guy who is presented as the messiah who will save us from the world.
Primul lucru de analizat: concentrarea puterii. În țara voastră, puterea se află în mâinile doar a câtorva, a unei elite? Poate fi o elită politică, o elită ideologică... Și aveți un om puternic, deoarece noi am avut mereu o persoană ce ne era prezentată drept Mesia, care ne va salva de restul lumii.
The second point is propaganda. Dictators feed on propaganda. They like giving the impression that they are the saviors, and without them, the country will fall apart. And they are always fighting some foreign forces, you know? The Christians, the Jewish, the Muslims, the voodoo priests are coming for you. The Communists, when they get here, we'll all be broke. These kinds of things. And our president, in particular, he fights pirates.
Al doilea lucru este propaganda. Dictatorii se hrănesc cu propagandă. Le place să dea impresia că ei sunt salvatorii, și fără ei țara s-ar prăbuși. Mereu se luptă cu niște forțe străine. Cu creștinii, evreii, musulmanii, preoții voodoo ne vor răul. Dacă vin comuniștii aici suntem cu toții terminați. Lucruri de acest gen. Președintele nostru, în special, se luptă cu pirații.
(Laughter)
(Râsete)
I am very serious. Last year, he bought a boat that's 13 million dollars to fight pirates, and 60 percent of our people are starving. So they are always protecting us from some foreign forces.
Vorbesc cât se poate de serios. Anul trecut a cumpărat o ambarcațiune de 13 milioane de dolari pentru a se lupta cu pirații, în timp ce 60% din oameni mor de foame. Deci, mereu ne protejează de niște forțe străine.
And this leads to point three: militarization. Dictators survive by instigating fear, and they use the military to suppress dissident voices, even though they try to give the impression that the military is to protect the nation. And they suppress institutions and destroy them so that they don't have to be held accountable. So do you have a heavily militarized country?
Și ajungem astfel la punctul trei: militarizarea. Dictatorii supraviețuiesc prin instigarea fricii, se folosesc de armată pentru a suprima vocile disidenților, chiar dacă încearcă să creeze impresia că armata protejează poporul. Ei suprimă instituțiile și le distrug, astfel încât acestea nu vor fi trași la răspundere. Aveți o țară puternic militarizată?
And this leads to point four, what I call human cruelty. You know when we talk about animals, we say animal cruelty when animals are abused, because there's no charter acknowledged by the UN saying animal rights charter. Point one: all animals are created equal. So you don't have that. So whenever animals are abused, we say animal cruelty. But when it comes to humans, we say human rights abuses, because we assume that all humans have rights. But some of us are actually still fighting for our right to have rights. So in that condition, I don't talk about human rights abuse or violation.
Cu asta ajungem la punctul patru, și anume: cruzimea umană. Atunci când discutăm despre animale, îi spunem cruzime față de animale, când animalele sunt abuzate, pentru că nu există lege prevăzută de Națiunile Unite care să se numească „carta drepturile animalelor”. Articolul 1: toate animalele sunt create egale. Nu există. Când animalele sunt abuzate, noi numim asta cruzime față de animale. Dar în cazul oamenilor, le numim abuzuri ale drepturilor omului, pentru că noi considerăm că toți oamenii au drepturi. Însă unii dintre noi încă mai luptă pentru dreptul de a avea drepturi. În acest caz, nu vorbesc despre abuzuri sau încălcări ale drepturilor omului.
When you live in a country and you have an issue with the president and the worst thing that can happen is he bans you from the presidency, you are lucky. When you come to my country and have an issue with the president, you just run, disappear; you vanish from the universe, because they can still find you in Turkey. So people like myself, we don't get to live in Togo anymore. And people like myself, we don't get to live in the same place for more than a month, because we don't want to be traced. The way they abuse people, the type of cruelty that happens in all impunity under dictatorships are beyond human imagination. The stories of some of the activists that were killed, their bodies dumped in the sea, that were tortured to the point where they lost their hearing or their sight -- those stories still haunt me. And sometimes, as an activist, I am less concerned about dying than how it will happen. Sometimes I just sit down and I imagine all scenarios. What are they going to do? Are they going to cut my ears first? Or are they going to cut my tongue because I'm always insulting them? It sounds cruel, but it is the reality. We live in a very cruel world. Dictators are cruel monsters, and I am not saying it to be nice.
Când trăiești într-o țară și ai o problemă cu președintele, și cel mai rău lucru ce ți se poate întâmpla e să ți se interzică candidatura, ești un norocos. Dacă în țara mea ai o problemă cu președintele, trebuie să fugi departe, să te evapori din univers, deoarece te poate găsi și în Turcia. Oamenii ca mine nu se mai pot întoarce vreodată în Togo. Oamenii ca mine nu pot trăi în același loc mai mult de o jumătate de lună, pentru că nu vrem să fim găsiți. Modul în care se abuzează oamenii, cruzimea care are loc sub dictatură întrece orice imaginație. Cunosc cazuri reale cu activiști uciși, trupurile lor aruncate în mare, ce au fost torturați groaznic până în punctul în care și-au pierdut vederea sau auzul, aceste povești mă bântuie. Uneori, ca activist, sunt mai puțin îngrijorată de moarte și mai mult de cum voi muri. Uneori mă așez și îmi imaginez toate scenariile. Ce îmi vor face? Îmi vor tăia urechile mai întâi? Sau îmi vor tăia limba, deoarece îi insult mereu? Sună foarte crud, însă asta e realitatea. Trăim într-o lume extrem de crudă. Dictatorii sunt monștri nemiloși, și nu spun asta ca să fiu drăguță.
So yes, that is the final characteristic. The list goes on, but that's the final thing that I want to share about autocracies, so that you look at your country and see if there are risks there. It is important that you acknowledge the gains of freedom that you have today, because some people had to give their lives for you to have it. So don't take this for granted. But then at the same time, you also need to know that no country is actually destined to be oppressed, while at the same time, no country or no people are immune to oppression and dictatorship.
Da, aceasta e caracteristica finală. Lista poate continua, dar asta e ultima chestie pe care vreau să o spun despre autocrații. Analizați-vă țara și evaluați-vă riscurile. E important să conștientizați libertatea pe care o aveți astăzi, deoarece unii oameni și-au dat viața ca voi să aveți asta. Nu o considerați drept ceva natural. În același timp, trebuie să știți că niciunei țări nu îi este destinat să fie oprimată, în același timp, nicio țară sau niciun popor nu este imun la opresie și dictatură.
Thank you.
Vă mulțumesc!
(Applause)
(Aplauze)