Today I have just one request. Please don't tell me I'm normal.
Oggi ho solo una richiesta. Per piacere non ditemi che sono normale.
Now I'd like to introduce you to my brothers. Remi is 22, tall and very handsome. He's speechless, but he communicates joy in a way that some of the best orators cannot. Remi knows what love is. He shares it unconditionally and he shares it regardless. He's not greedy. He doesn't see skin color. He doesn't care about religious differences, and get this: He has never told a lie. When he sings songs from our childhood, attempting words that not even I could remember, he reminds me of one thing: how little we know about the mind, and how wonderful the unknown must be.
Vorrei presentarvi i miei fratelli. Remi ha 22 anni, è alto e molto carino. È muto, ma comunica gioia come non riescono a fare i migliori oratori. Remi sa cos'è l'amore. Lo condivide in maniera incondizionata e a prescindere da tutto. Non è avido. Non vede il colore della pelle. Non gli importano le differenze religiose, e sentite questa: Non ha mai detto una bugia. Quando canta le canzoni della nostra infanzia, cercando le parole che non ricordo neanche io, mi ricorda una cosa: Quanto poco sappiamo della nostra mente e quanto meraviglioso possa essere l'ignoto.
Samuel is 16. He's tall. He's very handsome. He has the most impeccable memory. He has a selective one, though. He doesn't remember if he stole my chocolate bar, but he remembers the year of release for every song on my iPod, conversations we had when he was four, weeing on my arm on the first ever episode of Teletubbies, and Lady Gaga's birthday.
Samuel ha 16 anni. È alto. È molto carino. Ha una memoria impeccabile. Però è una memoria selettiva. Non si ricorda se mi ha rubato la tavoletta di cioccolato, ma si ricorda l'anno di uscita di tutte le canzoni sul mio iPod, le nostre conversazioni di quando aveva quattro anni, quando mi ha fatto la pipì in braccio al primissimo episodio dei Teletubbies e il compleanno di Lady Gaga.
Don't they sound incredible? But most people don't agree. And in fact, because their minds don't fit into society's version of normal, they're often bypassed and misunderstood.
Non sembrano incredibili? Ma molti non sono d'accordo. Giustamente, perché le loro menti non rientrano in quello che la società ritiene sia normale, vengono spesso evitati e non compresi.
But what lifted my heart and strengthened my soul was that even though this was the case, although they were not seen as ordinary, this could only mean one thing: that they were extraordinary -- autistic and extraordinary.
Ma quello che mi ha rincuorata e rafforzato l'anima è che anche se questo era il caso, anche se non erano visti come normali, poteva voler dire solo una cosa: che erano straordinari -- autistici e straordinari.
Now, for you who may be less familiar with the term "autism," it's a complex brain disorder that affects social communication, learning and sometimes physical skills. It manifests in each individual differently, hence why Remi is so different from Sam. And across the world, every 20 minutes, one new person is diagnosed with autism, and although it's one of the fastest-growing developmental disorders in the world, there is no known cause or cure.
Per chi di voi ha meno familiarità con il termine "autismo", è un complesso disturbo cerebrale che incide sulla comunicazione sociale, sull'apprendimento e qualche volta sulle capacità fisiche. Si manifesta diversamente in ogni individuo, per questo Remi è così diverso da Sam. Nel mondo, ogni 20 minuti, ad una persona viene diagnosticato l'autismo, e nonostante sia Il disturbo dello sviluppo con il tasso di crescita più alto al mondo, non esiste una causa o una cura.
And I cannot remember the first moment I encountered autism, but I cannot recall a day without it. I was just three years old when my brother came along, and I was so excited that I had a new being in my life. And after a few months went by, I realized that he was different. He screamed a lot. He didn't want to play like the other babies did, and in fact, he didn't seem very interested in me whatsoever. Remi lived and reigned in his own world, with his own rules, and he found pleasure in the smallest things, like lining up cars around the room and staring at the washing machine and eating anything that came in between. And as he grew older, he grew more different, and the differences became more obvious. Yet beyond the tantrums and the frustration and the never-ending hyperactivity was something really unique: a pure and innocent nature, a boy who saw the world without prejudice, a human who had never lied. Extraordinary.
Non ricordo la prima volta che mi sono imbattuta nell'autismo, ma non ricordo un giorno senza. Avevo solo tre anni quando è nato mio fratello ed ero così emozionata che ci fosse una persona nuova nella mia vita. Dopo qualche mese, mi sono resa conto che era diverso. Strillava tantissimo. Non voleva giocare come gli altri bambini, poi non sembrava interessarsi a me più di tanto. Remi viveva e regnava nel suo mondo, con le sue regole, e trovava piacere nelle più piccole cose, come allineare le auto nella sua stanza, fissare la lavatrice e mangiare qualunque cosa gli capitasse a tiro. Crescendo, è diventato anche più diverso, e le differenze sono diventate più evidenti. Eppure oltre ai capricci, alla frustrazione e all'infinita iperattività c'era qualcosa di veramente unico: una natura pura innocente, un ragazzo che vedeva il mondo senza pregiudizi, un essere umano che non aveva mai mentito. Straordinario.
Now, I cannot deny that there have been some challenging moments in my family, moments where I've wished that they were just like me. But I cast my mind back to the things that they've taught me about individuality and communication and love, and I realize that these are things that I wouldn't want to change with normality. Normality overlooks the beauty that differences give us, and the fact that we are different doesn't mean that one of us is wrong. It just means that there's a different kind of right. And if I could communicate just one thing to Remi and to Sam and to you, it would be that you don't have to be normal. You can be extraordinary. Because autistic or not, the differences that we have -- We've got a gift! Everyone's got a gift inside of us, and in all honesty, the pursuit of normality is the ultimate sacrifice of potential. The chance for greatness, for progress and for change dies the moment we try to be like someone else.
Non posso negare che ci sono stati momenti problematici in famiglia, momenti in cui ho desiderato che fossero uguali a me. Ma ripenso alle cose che mi hanno insegnato sull'individualità, la comunicazione e l'amore, e mi rendo conto che sono cose che non vorrei cambiare con la normalità. Alla normalità sfugge la bellezza che ci danno le differenze. E il fatto di essere diversi non significa che uno di noi sia sbagliato. Significa solo che esiste un diverso tipo di giusto. Se potessi dire solo una cosa a Remi e a Sam e a voi, vi direi che non dovete essere normali. Potete essere straordinari. Perché autistici o meno, le differenze che abbiamo -- Sono un dono! Tutti noi abbiamo un dono e in tutta onestà, inseguire la normalità è il supremo sacrificio del possibile. Le opportunità di grandezza, di progresso e di cambiamento muoiono nel momento in cui cerchiamo di essere qualcun'altro.
Please -- don't tell me I'm normal. Thank you. (Applause) (Applause)
Per favore -- non ditemi che sono normale. Grazie. (Applausi) (Applausi)