Salaam alaikum. Welcome to Doha. I am in charge of making this country's food secure. That is my job for the next two years, to design an entire master plan, and then for the next 10 years to implement it -- of course, with so many other people. But first, I need to talk to you about a story, which is my story, about the story of this country that you're all here in today. And of course, most of you have had three meals today, and probably will continue to have after this event.
Salaam alaikum. Benvenuti a Doha. Sono il responsabile della sicurezza alimentare di questo paese. Il mio lavoro per i prossimi 2 anni è quello di creare un piano generale, e poi nei successivi 10 anni, metterlo in atto, naturalmente insieme a tante altre persone. Ma prima, voglio raccontarvi una storia, la mia storia, sulla storia di questo paese, dove siete tutti oggi. Naturalmente la maggior parte di voi ha già mangiato 3 volte e probabilmente continuerà a farlo dopo questo evento.
So going in, what was Qatar in the 1940s? We were about 11,000 people living here. There was no water. There was no energy, no oil, no cars, none of that. Most of the people who lived here either lived in coastal villages, fishing, or were nomads who roamed around with the environment trying to find water. None of the glamour that you see today existed. No cities like you see today in Doha or Dubai or Abu Dhabi or Kuwait or Riyadh. It wasn't that they couldn't develop cities. Resources weren't there to develop them. And you can see that life expectancy was also short. Most people died around the age of 50.
Allora, per iniziare, cos'era Qatar negli anni '40? Eravamo circa 11 000 abitanti. Non c'era acqua. Non c'era energia, né petrolio, né macchine, niente di tutto questo. La maggior parte della gente che viveva qui abitava nei paesini della costa, pescando, o era nomade e andava in giro per il territorio, cercando di trovare acqua. Lo stile, che vedete oggi, non esisteva. Non c'erano città come quelle che vedete oggi a Doha o Dubai o Abu Dhabi o Kuwait o Riyadh. Il problema non era che non potevano sviluppare delle città. Non c'erano risorse per svilupparle. E potete vedere che anche la speranza di vita era bassa. La maggior parte delle persone moriva intorno ai 50 anni.
So let's move to chapter two: the oil era. 1939, that's when they discovered oil. But unfortunately, it wasn't really fully exploited commercially until after the Second World War. What did it do? It changed the face of this country, as you can see today and witness. It also made all those people who roamed around the desert -- looking for water, looking for food, trying to take care of their livestock -- urbanize.
Ora passiamo al capitolo 2: l'era del petrolio. 1939, allora fu scoperto il petrolio. Però, sfortunatamente, non fu completamente sfruttato commercialmente fino a dopo la Seconda Guerra Mondiale. Che cosa ha portato? Ha cambiato la fisionomia di questo paese, come potete vedere e constatare oggi. E ha anche fatto sì che tutte quelle persone che andavano in giro per il deserto, in cerca di acqua e cibo, e cercando di prendersi cura del loro bestiame, si urbanizzassero.
You might find this strange, but in my family we have different accents. My mother has an accent that is so different to my father, and we're all a population of about 300,000 people in the same country. There are about five or six accents in this country as I speak. Someone says, "How so? How could this happen?" Because we lived scattered. We couldn't live in a concentrated way simply because there was no resources. And when the resources came, be it oil, we started building these fancy technologies and bringing people together because we needed the concentration. People started to get to know each other. And we realized that there are some differences in accents.
Può sembrarvi strano, ma nella mia famiglia abbiamo accenti diversi. Mia madre ha un accento che è completamente differente da quello di mio padre, e in totale siamo circa 300 000 persone nello stesso stato. Ci sono 5 o 6 accenti in questo paese oggi. Qualcuno dirà: "Perché? Com'è possibile?" Perché eravamo un popolo disperso. Non potevamo vivere in maniera concentrata, semplicemente perché non c'erano risorse. E quando sono arrivate le risorse, cioè il petrolio, abbiamo iniziato a sviluppare queste tecnologie fantastiche e a riunire le persone, perché avevamo bisogno delle concentrazioni urbane. Le persone hanno iniziato a conoscersi. E ci siamo accorti che c'era qualche differenza negli accenti.
So that is the chapter two: the oil era. Let's look at today. This is probably the skyline that most of you know about Doha. So what's the population today? It's 1.7 million people. That is in less than 60 years. The average growth of our economy is about 15 percent for the past five years. Lifespan has increased to 78. Water consumption has increased to 430 liters. And this is amongst the highest worldwide. From having no water whatsoever to consuming water to the highest degree, higher than any other nation. I don't know if this was a reaction to lack of water.
Ecco, questo è il capitolo 2: l'era del petrolio. Vediamo cosa succede oggi. Questo è forse lo skyline che la maggior parte di voi conosce di Doha. Quanti abitanti ci sono adesso? Sono 1,7 milioni. E in meno di 60 anni. La crescita media della nostra economia è stata intorno al 15% negli ultimi 5 anni. L'aspettativa di vita è salita a 78 anni. Il consumo d'acqua è aumentato fino a 430 litri. Ed è tra i più alti al mondo. Siamo passati da non avere assolutamente acqua a consumarne più di qualsiasi altro paese. Non so se questa è stata una reazione alla mancanza d'acqua.
But what is interesting about the story that I've just said? The interesting part is that we continue to grow 15 percent every year for the past five years without water. Now that is historic. It's never happened before in history. Cities were totally wiped out because of the lack of water. This is history being made in this region. Not only cities that we're building, but cities with dreams and people who are wishing to be scientists, doctors. Build a nice home, bring the architect, design my house. These people are adamant that this is a livable space when it wasn't. But of course, with the use of technology. So Brazil has 1,782 millimeters per year of precipitation of rain. Qatar has 74, and we have that growth rate.
Ma cosa c'è di così interessante nella storia che vi ho appena raccontato? La parte interessante è che abbiamo continuato a crescere al ritmo del 15% negli ultimi 5 anni senz'acqua. E questo è un fatto storico. Non era mai successo prima nella storia. Ci sono state delle città spazzate via per la mancanza d'acqua. In questa regione stiamo facendo storia. Non solo le città che stiamo costruendo, ma le città con sogni e persone, che vogliono diventare scienziati, dottori. Costruire una bella casa, portare l'architetto, disegnare la mia casa. Queste persone si ostinano a pensare, che questo è uno spazio abitabile, quando non lo era. Ma certamente, con l'uso della tecnologia. Dunque, in Brasile hanno 1782 millimetri di precipitazioni all'anno. Il Qatar ne ha 74 e abbiamo questo tasso di crescita.
The question is how. How could we survive that? We have no water whatsoever. Simply because of this gigantic, mammoth machine called desalination. Energy is the key factor here. It changed everything. It is that thing that we pump out of the ground, we burn tons of, probably most of you used it coming to Doha. So that is our lake, if you can see it. That is our river. That is how you all happen to use and enjoy water. This is the best technology that this region could ever have: desalination.
La domanda è come. Come abbiamo potuto sopravvivere? Non abbiamo una goccia d'acqua. Semplicemente grazie a questa macchina gigante e colossale, chiamata desalinizzazione. L'enegia è l'elemento chiave qui. Ha cambiato tutto. È quella cosa che pompiamo fuori dalla terra, della quale bruciamo tonnellate e che forse la maggior parte di voi ha usato per venire a Doha. Ecco, questo è il nostro lago, se potete vederlo. Questo è il nostro fiume. È così che voi tutti potete usare e godervi l'acqua. Questa è la miglior tecnologia che questa regione potrebbe mai avere: la desalinizzazione.
So what are the risks? Do you worry much? I would say, perhaps if you look at the global facts, you will realize, of course I have to worry. There is growing demand, growing population. We've turned seven billion only a few months ago. And so that number also demands food. And there's predictions that we'll be nine billion by 2050.
Quindi quali sono i rischi? Vi preoccupate tanto? Direi che, se magari analizzate i fatti globali, vi renderete conto che sicuramente mi devo preoccupare. C'è una domanda crescente, una popolazione crescente. Siamo diventati 7 miliardi proprio pochi mesi fa. E questo numero richiede anche cibo. E secondo le previsioni, saremo 9 miliardi prima del 2050.
So a country that has no water has to worry about what happens beyond its borders. There's also changing diets. By elevating to a higher socio-economic level, they also change their diet. They start eating more meat and so on and so forth. On the other hand, there is declining yields because of climate change and because of other factors. And so someone has to really realize when the crisis is going to happen.
Quindi un paese senz'acqua si dovrebbe preoccupare per ciò che succede al di là dei suoi confini. Anche le diete stanno cambiando. Con un più alto livello socio-economico, cambiano anche le diete. Si inizia a mangiare più carne e così via e così via. D'altra parte, i raccolti sono in calo a causa del cambio climatico e di altri fattori. E quindi qualcuno deve realmente rendersi conto quando scoppierà la crisi.
This is the situation in Qatar, for those who don't know. We only have two days of water reserve. We import 90 percent of our food, and we only cultivate less than one percent of our land. The limited number of farmers that we have have been pushed out of their farming practices as a result of open market policy and bringing the big competitions, etc., etc. So we also face risks. These risks directly affect the sustainability of this nation and its continuity.
Questa è la situazione nel Qatar, per quelli di voi che non la conoscono. Abbiamo riserve d'acqua solo per 2 giorni. Importiamo il 90% dei nostri generi alimentari e coltiviamo meno dell'1% delle nostre terre. Il numero limitato di agricoltori, che abbiamo, sono stati spinti ad abbandonare l'attività come risultato della politica di mercato aperto e di portare le grandi aziende, ecc., ecc. Quindi anche noi siamo esposti a rischi. E questi rischi pregiudicano direttamente la sostenibilità di questa nazione e la sua continuità.
The question is, is there a solution? Is there a sustainable solution? Indeed there is. This slide sums up thousands of pages of technical documents that we've been working on over the past two years. Let's start with the water. So we know very well -- I showed you earlier -- that we need this energy. So if we're going to need energy, what sort of energy? A depletable energy? Fossil fuel? Or should we use something else? Do we have the comparative advantage to use another sort of energy? I guess most of you by now realize that we do: 300 days of sun. And so we will use that renewable energy to produce the water that we need. And we will probably put 1,800 megawatts of solar systems to produce 3.5 million cubic meters of water. And that is a lot of water.
La domanda è: c'è una soluzione? Esiste una soluzione sostenibile? Infatti c'è. Questa slide riassume migliaia di pagine di documenti tecnici, sui quali abbiamo lavorato negli ultimi 2 anni. Incominciamo con l'acqua. Allora, sappiamo molto bene - ve l'ho fatto vedere prima - che abbiamo bisogno di questa energia. Quindi se avremo bisogno di energia, che tipo di energia? Energia esauribile? Combustibile fossile? O dovremmo usare qualcos'altro? Abbiamo il vantaggio comparato di utilizzare un altro tipo di energia? Credo che la maggior parte di voi già sa che cosa facciamo: 300 giorni di sole. Quindi useremo questa energia rinnovabile per produrre l'acqua, di cui abbiamo bisogno. E probabilmente impiegheremo un sistema di energia solare da 1800 megawatt per produrre 3,5 milioni di metri cubi d'acqua. E questa è molta acqua.
That water will go then to the farmers, and the farmers will be able to water their plants, and they will be able then to supply society with food. But in order to sustain the horizontal line -- because these are the projects, these are the systems that we will deliver -- we need to also develop the vertical line: system sustenance, high-level education, research and development, industries, technologies, to produce these technologies for application, and finally markets. But what gels all of it, what enables it, is legislation, policies, regulations. Without it we can't do anything.
Quest'acqua andrà poi agli agricoltori, che potranno irrigare i loro raccolti e così saranno in grado di fornire cibo alla società. Ma per sostenere la linea orizzontale - perché questi sono i progetti, questi sono i sistemi che consegneremo - dobbiamo sviluppare anche la linea verticale: sostentamento del sistema, un alto livello di educazione, ricerca e sviluppo, industrie, tecnologie, produrre queste tecnologie per poter essere applicate, e finalmente mercati. Ma ciò che rende possibile tutto questo sono la legislazione, le politiche, i regolamenti. Senza non possiamo fare niente.
So that's what we are planning to do. Within two years we should hopefully be done with this plan and taking it to implementation. Our objective is to be a millennium city, just like many millennium cities around: Istanbul, Rome, London, Paris, Damascus, Cairo. We are only 60 years old, but we want to live forever as a city, to live in peace.
Ecco, questo e ciò che stiamo pianificando. Abbiamo fiducia che nel giro di 2 anni questo piano sarà pronto per essere messo in pratica. Il nostro obiettivo è quello di essere una città del millennio, esattamente come molte altre in giro: Istanbul, Roma, Londra, Parigi, Damasco, il Cairo. Abbiamo solo 60 anni, ma come città, vogliamo vivere per sempre, vivere in pace.
Thank you very much.
Grazie mille.
(Applause)
(Applausi)