Bryn Freedman: So you said that in the 20th century, global power was in the hands of government. At the beginning of this digital century, it really moved to corporations and that in the future, it would move to individuals. And I've interviewed a lot of people, and they say you're wrong, and they are betting on the companies. So why are you right, and why are individuals going to win out?
Bryn Freedman: Spuneai că în secolul XX puterea globală se afla în mâinile guvernelor. La începutul acestei ere digitale, aceasta s-a mutat la corporații, iar în viitor, ea va trece în mâinile fiecăruia dintre noi. Am intervievat o mulțime de oameni care spun că greșești, și care pariază pe puterea companiilor. Deci, de crezi că ai dreptate? De ce indivizii vor reuși să dețină puterea, până la urmă?
Fadi Chehadé: Because companies cater to individuals, and we as the citizenry need to start understanding that we have a big role in shaping how the world will be governed, moving forward. Yes, indeed, the tug of war right now is between governments, who lost much of their power to companies because the internet is not built around the nation-state system around which governments have power. The internet is transnational. It's not international, and it's not national, and therefore the companies became very powerful. They shape our economy. They shape our society. Governments don't know what to do. Right now, they're reacting. And I fear that if we do not, as the citizenry -- which are, in my opinion, the most important leg of that stool -- don't take our role, then you are right. The detractors, or the people telling you that businesses will prevail, are right. It will happen.
Fadi Chehadé: Deoarece companiile răspund nevoilor indivizilor, iar noi, în calitate de cetățeni, trebuie să înțelegem că jucăm un rol important în modelarea viziunii despre cum va fi guvernată lumea. Într-adevăr, în acest moment, lupta pentru supremație se dă între guverne. Ele și-au pierdut din putere în fața companiilor, deoarece internetul nu este creat în jurul sistemului națiune-stat, în care guvernele dețin puterea. Internetul este transnațional. Nu este internațional, dar nu e nici național, și în consecință companiile devin foarte influente. Ele ne modelează economia, Ne modelează societatea. Guvernele nu știu ce să facă. În momentul de față, ele sunt reactive. Și mă tem că dacă noi, în calitate de cetățeni, care suntem, în opinia mea, pionul principal în acest joc, nu ne luăm în serios rolul nostru, atunci ai dreptate. Criticii, sau persoanele care îți spun că vor domina corporațiile, au dreptate. Așa va fi.
BF: So are you saying that individuals will force businesses or business will be forced to be responsive, or is there a fear that they won't be?
BF: Așadar spui că cetățenii vor forța companiile, sau companiile vor fi forțate să fie receptive. Sau există vreo temere că nu vor face asta?
FC: I think they will be. Look at two weeks ago, a small company called Skip winning over Uber and Lyft and everyone to actually get the license for the San Francisco scooter business. And if you read why did Skip win, because Skip listened to the people of San Francisco, who were tired of scooters being thrown everywhere, and actually went to the city and said, "We will deploy the service, but we will respond to the people's requirements that we organize ourselves around a set of rules." They self-governed their behavior, and they won the contract over some very powerful companies.
FC: Eu cred că o vor face. Nu mai departe acum două săptămâni, o companie mică, Skip, a câștigat în fața lui Uber și Lyft și a tuturor, primind aprobare pentru transportul cu scutere din San Francisco. Iar dacă citești de ce a câștigat Skip, este pentru că ei i-au ascultat pe oamenii din San Francisco, care erau sătui de scuterele parcate peste tot, așa că s-au dus la primărie și au spus: „Vom asigura noi acest serviciu, dar răspunzând cerințelor oamenilor, adică vom desfășura totul în mod organizat.” Și-au autoguvernat comportamentul și au câștigat contractul în detrimentul unor companii foarte mari.
BF: So speaking of guidelines and self-governance, you've spent an entire lifetime creating guidelines and norms for the internet. Do you think those days are over? Who is going to guide, who is going to control, and who is going to create those norms?
BF: Vorbind despre instrucțiuni și autoguvernare, ți-ai petrecut viața creând instrucțiuni și norme pentru domeniul internetului. Crezi că acele zile vor dispărea? Cine va hotărî direcțiile? Cine va deține controlul și cine va crea acele norme?
FC: The rules that govern the technology layers of the internet are now well put in place, and I was very busy for a few years setting those rules around the part of the internet that makes the internet one network. The domain-name system, the IP numbers, all of that is in place. However, as we get now into the upper layers of the internet, the issues that affect me and you every day -- privacy, security, etc. -- the system to create norms for those unfortunately is not in place. So we do have an issue. We have a system of cooperation and governance that really needs to be created right now so that companies, governments and the citizenry can agree how this new digital world is going to advance.
FC: În acest moment, procedurile care reglementează partea tehnică a internetului sunt bine puse la punct. Câțiva ani m-am dedicat stabilirii acestor reguli, centrate pe ideea că internetul este o singură rețea. Sistemul numelui de domeniu, adresele IP, toate sunt acum reglementate. Totuși, dacă vorbim de zona soft a internetului, adică acele aspecte care ne afectează zi de zi, confidențialitate, siguranță, etc., sistemul care să le reglementeze nu există, din păcate. Deci aici avem o problemă. Este necesară crearea urgentă a unui sistem de cooperare și administrare astfel încât companiile, guvernele și cetățenii să fie cu toții de acord cu privire la cum va evolua această nouă eră digitală.
BF: So what gives a digital company any incentive? Let's say -- Facebook comes to mind -- they would say they have their users' best interests at heart, but I think a lot of people would disagree with that.
BF: Atunci, ce va mai fi de interes pentru o companie digitală? De exemplu, Facebook. Ei pretind că au în prim plan interesele utilizatorilor, dar cred că multă lume e sceptică față de aceste declarații.
FC: It's been very difficult to watch how tech companies have reacted to the citizenry's response to their technologies. And some of them, two or three years ago, basically dismissed it. The word that I heard in many board rooms is, "We're just a technology platform. It's not my issue if my technology platform causes families to go kill their girls in Pakistan. It's not my issue. It's their problem. I just have a technology platform." Now, I think we are now entering a stage where companies are starting to realize this is no longer sustainable, and they're starting to see the pushback that's coming from people, users, citizens, but also governments that are starting to say, "This cannot be."
FC: A fost foarte greu să supraveghem răspunsul companiilor IT la reacția cetățenilor cu privire la tehnologiile lor. Acum doi sau trei ani, câteva dintre ele chiar au ignorat total acest lucru. Varianta pe care o aud în multe ședințe de management este: „Suntem doar o platformă online. Nu e problema noastră dacă această platformă le determină pe familiile din Pakistan să își omoare fetele. Nu e treaba noastră. E problema lor. Noi doar deținem o platformă online.” Cred că intrăm într-o etapă în care companiile încep să realizeze că acest gen de justificări nu mai ține, și încep să resimtă ripostele din partea oamenilor, utilizatorilor, cetățenilor, ba chiar și din partea guvernelor, care încep să spună: „Lucrurile nu mai pot continua așa.”
So I think there is a maturity that is starting to set, especially in that Silicon Valley area, where people are beginning to say, "We have a role." So when I speak to these leaders, I say, "Look, you could be the CEO, a very successful CEO of a company, but you could also be a steward." And that's the key word. "You could be a steward of the power you have to shape the lives and the economies of billions of people. Which one do you want to be?" And the answer is, it's not one or the other. This is what we are missing right now. So when an adult like Brad Smith, the president of Microsoft, said a few months ago, "We need a new set of Geneva Conventions to manage the security of the digital space," many of the senior leaders in Silicon Valley actually spoke against his words. "What do you mean, Geneva Convention? We don't need any Geneva Conventions. We self-regulate." But that mood is changing, and I'm starting to see many leaders say, "Help us out." But here lies the conundrum. Who is going to help those leaders do the right thing?
Așadar, cred că se întâmplă un proces de maturizare, mai ales în Silicon Valley, unde oamenii încep să spună: „Avem o responsabilitate.” Când vorbesc cu liderii de acolo, le zic: „Uite ce e, poți fi un CEO, cel mai de succes CEO dintr-o companie, dar poți să fii și un făuritor.” Acesta e cuvântul cheie. „Cu puterea pe care o ai poți modela viețile și economia a miliarde de oameni. Ce alegi să fii?” Iar răspunsul corect este că nu trebuie să alegi, de fapt. Ăsta e adevărul care ne scapă. Atunci când o persoană matură ca Brad Smith, președintele Microsoft, a declarat, acum câteva luni: „Avem nevoie de o nouă Convenție de la Geneva pentru a gestiona siguranța în spațiul digital”, majoritatea directorilor cu experiență din Silicon Valley au fost împotriva spuselor sale. „Ce vrei să spui, Convenția de la Geneva? Nu avem nevoie de așa ceva. Fiecare își face regulile.” Lucrurile se schimbă, însă, și încep să văd mulți lideri spunând: „Ajutați-ne.” Dar aici apare dilema. Cine îi va ajuta pe acei lideri să acționeze corect?
BF: So who is going to help them? Because I'd love to interview you for an hour, but give me your biggest fear and your best hope for how this is going to work out.
BF: Chiar așa, cine îi va ajuta? Mi-ar plăcea să mai stăm de vorbă, dar spuneți-mi cea mai mare teamă, respectiv cea mai mare speranță referitor la ce se va întâmpla.
FC: My biggest hope is that we will become each stewards of this new digital world. That's my biggest hope, because I do think, often, we want to put the blame on others. "Oh, it's these CEOs. They're behaving this way." "These governments are not doing enough." But how about us? How is each of us actually taking the responsibility to be a steward of the digital space we live in? And one of the things I've been pushing on university presidents is we need every engineering and science and computer science student who is about to write the next line of code or design the next IoT device to actually have in them a sense of responsibility and stewardship towards what they're building. So I suggested we create a new oath, like the Hippocratic Oath, so that every student entering an engineering program takes a technocratic oath or a wisdom oath or some oath of commitment to the rest of us. That's my best hope, that we all rise. Because governments and businesses will fight over this power game, but where are we? And unless we play into that power table, I think we'll end up in a bad place.
FC: Cea mai mare speranță a mea este că fiecare dintre noi va deveni un făuritor al acestei noi ere digitale. Aceasta e marea mea speranță. Adeseori, din păcate, dăm vina pe alții. „E vina managerilor, ei se poartă așa.” „Statul nu face destul.” Dar noi? Cum își asumă fiecare dintre noi responsabilitatea impactului avut asupra spațiului digital? Și unul din lucrurile cu care insist asupra universităților este că avem nevoie ca absolut toți studenții de la facultățile de profil care vor scrie vreodată o linie de cod de programare sau vor proiecta un nou dispozitiv de conectare să conștientizeze responsabilitatea și impactul a ceea ce iese din mâinile lor. Așa că am propus să creăm un jurământ, precum cel al lui Hipocrate, astfel că orice student care intră la o facultate de profil să depună un soi de jurământ de specialitate, sau de conștientizare, sau de loialitate pentru utilizatori. Asta e marea mea speranță, că ne vom ridica la acest nivel. Guvernele și corporațiile se vor lupta la infinit pentru putere, dar noi ce facem? Dacă nu ne asumăm și noi un loc la masa de joc, lucrurile nu se vor termina bine.
My biggest fear? My biggest fear, to be very tactical today, what is keeping me up at night is the current war between the West, the liberal world, and China, in the area of artificial intelligence. There is a real war going on, and for those of us who have lived through the nuclear nonproliferation age and saw how people agreed to take some very dangerous things off the table, well, the Carnegie Endowment just finished a study. They talked to every country that made nuclear weapons and asked them, "Which digital 'weapon' would you take off the table against somebody else's schools or hospitals?" And the answer -- from every nuclear power -- to this question was, nothing. That's what I'm worried about ... The weaponization of the digital space, and the race to get there.
Cea mai mare temere a mea? Cea mai mare temere a mea, ca să fiu diplomat, gândul care mă ține treaz noaptea este actualul război dintre occident, lumea liberală, și China, din sfera inteligenței artificiale. Războiul e cât se poate de real, iar pentru aceia dintre noi care au prins era neproliferării nucleare și au văzut guvernele căzând de acord să pună deoparte niște lucruri extrem de periculoase, ei bine, Fundația Carnegie tocmai a finalizat un studiu. Ei au stat de vorbă cu fiecare stat deținător de arme nucleare și i-au întrebat: „La ce armă digitală ai fi dispus să renunți împotriva școlilor și spitalelor altui stat?” Iar răspunsul din partea tuturor marilor puteri nucleare, a fost: „La niciuna.” Asta e cea mai mare temere a mea. Folosirea ca armă a spațiului digital, respectiv graba cu care se investește în asta.
BF: Well, it sounds like you've got a lot of work to do, and so do the rest of us. Fadi, thank you so much. I really appreciate it.
BF: Se pare că o să ai foarte mult de muncă, și la fel și noi. Fadi, îți mulțumesc foarte mult! Apreciez prezența ta aici.
FC: Thank you.
FC: Și eu îți mulțumesc!
(Applause)
(Aplauze)