I have a confession to make. I am addicted to adventure, and as a young boy, I would rather look outside the window at the birds in the trees and the sky than looking at that two-dimensional chalky blackboard where time stands still and even sometimes dies. My teachers thought there was something wrong with me because I wasn't paying attention in class. They didn't find anything specifically wrong with me, other than being slightly dyslexic because I'm a lefty. But they didn't test for curiosity. Curiosity, to me, is about our connection with the world, with the universe. It's about seeing what's around that next coral head or what's around that next tree, and learning more not only about our environment but about ourselves.
고백할 것이 있습니다. 저는 모험중독자입니다. 저는 어렸을 때, 마치 시간이 멈추거나 죽어있는 것 같은 이차원의 칠판을 쳐다 보는 것보다는 창문 밖 나무에 앉아 있는 새나 하늘을 바라 보곤 했습니다. 선생님들은 제가 수업에 집중하지 않으니까 무슨 문제가 있다고 생각하셨지요. 그들은 제가 왼손잡이라서 약간 난독증이 있던 것 빼고는 특별한 문제점을 찾지는 못하셨습니다. 하지만 저의 호기심 검사는 안하셨지요. 제게 호기심이란 세상과 우주와의 연결입니다. 산호초 주변에 무엇이 있는지 나무 옆 주변에 무엇이 있는지 보고 우리 주변뿐만 아니라 우리 자신에 대해 배우는 것입니다. 저의 가장 큰 꿈은
Now, my dream of dreams, I want to go explore the oceans of Mars, but until we can go there, I think the oceans still hold quite a few secrets. As a matter of fact, if you take our planet as the oasis in space that it is and dissect it into a living space, the ocean represents over 3.4 billion cubic kilometers of volume, within which we've explored less than five percent. And I look at this, and I go, well, there are tools to go deeper, longer and further: submarines, ROVs, even Scuba diving. But if we're going to explore the final frontier on this planet, we need to live there. We need to build a log cabin, if you will, at the bottom of the sea.
화성의 바다를 탐험하는 것입니다. 거기에 가기 전까지는 지구의 바다가 여전히 많은 비밀을 갖고 있다고 생각합니다. 사실 지구를 우주의 오아시스라고 생각하고 생활공간으로 나눠보면 바다는 34억 입방킬로미터의 부피를 갖고 있는데 그중 지금껏 탐사한 것이 5퍼센트 미만입니다. 그것을 보고 생각했습니다. 더 깊이 오래 들어갈 수 있는 장비인 잠수함, 원격제어장치, 스쿠버다이빙이 있습니다. 하지만 지구의 최전선까지 탐험하려면 거기에 살아야 합니다. 할 수 있다면, 해저에 통나무 집을 지어야 겠지요.
And so there was a great curiosity in my soul when I went to go visit a TED [Prize winner] by the name of Dr. Sylvia Earle. Maybe you've heard of her. Two years ago, she was staked out at the last undersea marine laboratory to try and save it, to try and petition for us not to scrap it and bring it back on land. We've only had about a dozen or so scientific labs at the bottom of the sea. There's only one left in the world: it's nine miles offshore and 65 feet down. It's called Aquarius. Aquarius, in some fashion, is a dinosaur, an ancient robot chained to the bottom, this Leviathan. In other ways, it's a legacy. And so with that visit, I realized that my time is short if I wanted to experience what it was like to become an aquanaut.
TED 수상자 실비아 얼 박사님을 만나러 갔을때 저는 호기심으로 가득찼습니다. 아마 그분을 들어 보셨을텐데요. 2년 전에, 그 분은 마지막 해저 실험실에서 그것을 살려보고 폐기하지 않도록 청원하고 육지로 다시 끌어올리도록 그것을 지키고 있었습니다. 우리는 해저에 열 몇개 정도의 실험실밖에 없습니다. 지금은 단 하나 남았습니다. 연안에서 9마일 떨어진 65피트 깊이에 있는 아쿠아리스라고 합니다. 아쿠아리스는 어떤 면에서 공룡입니다. 해저에 고정된 고대 로봇인 거대 수중생물 리바이던입니다. 다른 말로는, 유물이지요. 그 분을 만나고서 알게 된 것이 수중연구자가 어떤 것인지 경험하기엔 시간이 모자라다는 것입니다.
When we swam towards this after many moons of torture and two years of preparation, this habitat waiting to invite us was like a new home. And the point of going down to and living at this habitat was not to stay inside. It wasn't about living at something the size of a school bus. It was about giving us the luxury of time outside to wander, to explore, to understand more about this oceanic final frontier.
수많은 고생과 2년간의 준비끝에 실험실로 향했을 때, 우리를 초대하기 위해 기다리던 이 곳이 새로운 고향 같았습니다. 수중으로 내려가서 살려고 한 건 실내에 머무는 것이 아니었습니다. 학교 버스만한 곳에 사는 것이 아니라 수중을 돌아다니고, 조사하고, 바다의 마지막 최전선을 이해하기 위한 충분한 시간을 갖는 것이었습니다.
We had megafauna come and visit us. This spotted eagle ray is a fairly common sight in the oceans. But why this is so important, why this picture is up, is because this particular animal brought his friends around, and instead of being the pelagic animals that they were, they started getting curious about us, these new strangers that were moving into the neighborhood, doing things with plankton. We were studying all sorts of animals and critters, and they got closer and closer to us, and because of the luxury of time, these animals, these residents of the coral reef, were starting to get used to us, and these pelagics that normal travel through stopped. This particular animal actually circled for 31 full days during our mission. So mission 31 wasn't so much about breaking records. It was about that human-ocean connection.
희귀생물들이 찾아왔습니다. 이 얼룩 매가오리는 바다에서 꽤 흔합니다. 이것이 왜 중요한지 이것을 보여드리는 이유는 이 생물이 친구들을 몰고오기 때문입니다. 멀리 동떨어진 생물이 되기 보다는 저희에게 관심을 갖기 시작했습니다. 이 손님들이 주변에서 돌아다니며 플랑크톤과 함께 합니다. 저희는 온갖 동물, 생물들을 연구했고 그것들이 더욱 가까이 모여들었습니다. 저희는 시간이 많았기 때문에 이 생물들과 산호초의 식구들이 저희와 익숙해졌습니다. 보통은 지나쳐 가는 원양 생물들이 머물렀습니다. 이 생물은 저희가 임무를 수행하는 31일간 주변에서 맴돌았습니다. 31일간의 임무는 기록갱신이 중요한게 아니었습니다. 중요한 건 인간과 바다의 관계이지요.
Because of the luxury of time, we were able to study animals such as sharks and grouper in aggregations that we've never seen before. It's like seeing dogs and cats behaving well together. Even being able to commune with animals that are much larger than us, such as this endangered goliath grouper who only still resides in the Florida Keys. Of course, just like any neighbor, after a while, if they get tired, the goliath grouper barks at us, and this bark is so powerful that it actually stuns its prey before it aspirates it all within a split second. For us, it's just telling us to go back into the habitat and leave them alone.
충분한 시간이 있어서 저희는 집단으로는 본 적없는 상어, 능성어 같은 생물을 연구할 수 있었습니다. 마치 개와 고양이가 사이좋게 지내는 것 같았습니다. 심지어 저희보다 훨씬 크고 플로리다 키스제도에만 서식하는 멸종위기의 골리앗 능성어와도 교감할 수 있었습니다. 물론 다른 생물들처럼 좀 지나서 피곤해지면 골리앗 능성어는 저희에게 고함을 칩니다. 이 고함이 어찌나 강력한지 실제로 먹이를 기절시켜서 순식간에 몽땅 빨아들입니다. 저희에겐 그저 집으로 돌아가서 자기들을 내버려 두라고 말하는 것이지요.
Now, this wasn't just about adventure. There was actually a serious note to it. We did a lot of science, and again, because of the luxury of time, we were able to do over three years of science in 31 days. In this particular case, we were using a PAM, or, let me just see if I can get this straight, a Pulse Amplitude Modulated Fluorometer. And our scientists from FIU, MIT, and from Northeastern were able to get a gauge for what coral reefs do when we're not around. The Pulse Amplitude Modulated Fluorometer, or PAM, gauges the fluorescence of corals as it pertains to pollutants in the water as well as climate change-related issues. We used all sorts of other cutting-edge tools, such as this sonde, or what I like to call the sponge proctologist, whereby the sonde itself tests for metabolism rates in what in this particular case is a barrel sponge, or the redwoods of the [ocean]. And this gives us a much better gauge of what's happening underwater with regard to climate change-related issues, and how the dynamics of that affect us here on land. And finally, we looked at predator-prey behavior. And predator-prey behavior is an interesting thing, because as we take away some of the predators on these coral reefs around the world, the prey, or the forage fish, act very differently. What we realized is not only do they stop taking care of the reef, darting in, grabbing a little bit of algae and going back into their homes, they start spreading out and disappearing from those particular coral reefs. Well, within that 31 days, we were able to generate over 10 scientific papers on each one of these topics.
이것은 단지 모험이 아닙니다. 중요한 사항이 있습니다. 과학실험을 많이 했습니다. 말씀드린 대로 시간이 많아서 31일동안 3년치 이상의 연구를 할 수 있었습니다. 저희는 특히 PAM이라는 장치를 썼는데요, 풀어서 말씀드리면 펄스 진폭 변조 장치입니다. FIU(플로리다 국제대), MIT (매사추세츠 공대), 노스이스턴대의 과학자들이 저희가 없을 때는 산호초가 어떤 일을 하는지 측정할 수 있었습니다. 펄스진폭변조장치 PAM은 산호의 형광성을 측정합니다. 산호가 기후변화 문제와 수중 오염물질과 관련있기 때문입니다. 다른 최첨단 장비들도 썼습니다. 제가 해면 항문과의사라고 하는 이 관측기 존데는 통해면이나 바다의 산호초숲의 대사율을 측정하는데 쓰입니다. 이것이 기후변화와 관련하여 바다 속에서 벌어지는 일과 그 일이 육지에 있는 우리에게 영향을 끼치는 역동성을 더 잘 측정하게 해줍니다. 마지막으로 포식자와 먹이 행동을 살펴봤습니다. 포식자 먹이 행동은 흥미롭습니다. 포식자를 산호초 주변에서 떼어 놓으면 먹이동물들의 행동이 달라지기 때문이죠. 저희가 알아낸 것은 먹이 동물들이 산호초 돌보기, 드나들기, 해조류 먹기와 집으로 돌아가기를 그만둘 뿐아니라 점점 흩어져서는 산호초에서 사라져 갔습니다. 31일동안, 이러한 각각의 주제로 10개의 논문을 만들어 낼 수 있었습니다. 하지만 모험의 목적이 배우는 것만이 아니라
But the point of adventure is not only to learn, it's to be able to share that knowledge with the world, and with that, thanks to a couple of engineers at MIT, we were able to use a prototype camera called the Edgertronic to capture slow-motion video, up to 20,000 frames per second in a little box that's worth 3,000 dollars. It's available to every one of us. And that particular camera gives us an insight into what fairly common animals do but we can't even see it in the blink of an eye. Let me show you a quick video of what this camera does. You can see the silky bubble come out of our hard hats. It gives us an insight into some of the animals that we were sitting right next to for 31 days and never normally would have paid attention to, such as hermit crabs. Now, using a cutting-edge piece of technology that's not really meant for the oceans is not always easy. We sometimes had to put the camera upside down, cordon it back to the lab, and actually man the trigger from the lab itself. But what this gives us is the foresight to look at and analyze in scientific and engineering terms some of the most amazing behavior that the human eye just can't pick up, such as this manta shrimp trying to catch its prey, within about .3 seconds. That punch is as strong as a .22 caliber bullet, and if you ever try to catch a bullet in mid-flight with your eye, impossible. But now we can see things such as these Christmas tree worms pulling in and fanning out in a way that the eye just can't capture, or in this case, a fish throwing up grains of sand. This is an actual sailfin goby, and if you look at it in real time, it actually doesn't even show its fanning motion because it's so quick.
사람들과 지식을 나누는 것입니다. 그렇게 하는데 있어서, MIT의 공학자들 덕분에 에져트로닉이라는 카메라 모델로 초당 2만장까지 느린 화면을 촬영할 수 있었습니다. 3천달러짜리 작은 상자이지요. 우리중 누구나 사용할 수 있습니다. 이 카메라가 눈깜박이는 순간에 볼 수없는 지극히 평범한 동물들의 행동을 보게 해주었습니다. 카메라의 기능을 짧은 영상으로 보여드리겠습니다. 저희 잠수모에서 나오는 빛나는 거품이 보이시죠. 31일간 바로 옆에 있는 동물들에 대해 알려줍니다. 평상시라면 별 신경쓰지도 않았을 소라게 같은 것이죠. 특별히 해저용이 아닌 최첨단 장비를 쓰는 것이 쉽지만은 않습니다. 어떤 때는 카메라를 거꾸로 놨다가 실험실로 잘 갖고 가야했고, 실제로 바로 실험실에서 작동할 사람을 배치했습니다. 이것을 통해 얻게 된 것은 인간의 눈으로는 도저히 볼 수 없는 놀라운 생물들의 행동을 과학 공학적인 용어로 살펴보고 분석했다는 것입니다. 예를 들어 만타 새우가 0.3초안에 먹이를 잡는 행동입니다. 내리치는 것이 22구경 총알만큼 강해서 중간에 잡으려고 하는 것은 불가능합니다. 이제 크리스마스 트리 웜이 오무렸다 펼치는 것을 눈으로는 볼 수 없지만 이제 볼 수 있습니다. 이 경우에는, 모래를 토하는 물고기죠. 이것은 셀핀 망둥어인데요, 실시간으로 본다면 너무 빨라서 움직이는게 안 보입니다.
One of the most precious gifts that we had underwater is that we had WiFi, and for 31 days straight we were able to connect with the world in real time from the bottom of the sea and share all of these experiences. Quite literally right there I am Skyping in the classroom with one of the six continents and some of the 70,000 students that we connected every single day to some of these experiences. As a matter of fact, I'm showing a picture that I took with my smartphone from underwater of a goliath grouper laying on the bottom. We had never seen that before.
수중에 있던 제일 값진 선물이 무선 인터넷이었습니다. 31일동안 실시간으로 해저에서 세상과 소통하며 이 모든 경험을 공유했습니다. 말 그대로 바로 저기에서 육대주 어딘가의 교실에서 비디오채팅으로 연결해서 7만명 정도의 학생들이 해저의 경험을 매일 나누었습니다. 사실, 스마트폰으로 바닥에 붙어 있는 골리앗 능성어를 찍어서 보여주고 있습니다. 이전엔 본 적없는 모습입니다.
And I dream of the day that we have underwater cities, and maybe, just maybe, if we push the boundaries of adventure and knowledge, and we share that knowledge with others out there, we can solve all sorts of problems. My grandfather used to say, "People protect what they love." My father, "How can people protect what they don't understand?" And I've thought about this my whole life. Nothing is impossible. We need to dream, we need to be creative, and we all need to have an adventure in order to create miracles in the darkest of times. And whether it's about climate change or eradicating poverty or giving back to future generations what we've taken for granted, it's about adventure. And who knows, maybe there will be underwater cities, and maybe some of you will become the future aquanauts.
저는 미래의 수중도시를 꿈꿔 봅니다. 정말 어쩌면 지식과 모험의 한계를 넘어 그곳의 존재들과 지식을 공유한다면 많은 문제를 해결할 수 있을 겁니다. 제 할아버지께서 말씀하시길, "사람들은 사랑하는 것을 보호한단다." 라고 하셨고, 아버지께서는, "이해하지 못하는 것을 어떻게 보호할 수 있을까요?" 라고 하셨습니다. 저는 평생 이것을 고민해왔습니다. 불가능한 것은 없습니다. 꿈을 꿔야 하고, 창조적이어야 합니다. 암울한 시대에 기적을 만들어 내려면 모험을 해야 합니다. 그것이 기후변화에 대한 것, 빈곤을 퇴치하는 것, 아니면 우리가 당연하게 생각하던 것을 미래의 세대에서 돌려주는 것이든 모두 모험입니다. 수중도시가 생길지 누가 압니까? 여러분중 어떤 분이 미래의 잠수전문가가 될 수도 있구요.
Thank you very much.
대단히 감사합니다.
(Applause)
(박수)